Translation for "поникший" to english
Поникший
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Вы случайно не видели, как поникшая блондинка влетела к вам через окно?
Uh, did you happen to see a limp, blond girl fly through the window?
Печальное, поникшее над ними дерево шелестело сухими листьями на холодном восточном ветру.
The tree stood mournfully above them, its dry leaves now hanging limp, and rattling in the chill easterly wind.
Поникшие усы стали цвета жеваного табака.
A limp mustache the color of chewed tobacco.
Малыш смотрит на свои поникшие, увядшие розы.
The kid looks down at his limp, wilted flowers.
Глаза в бессильно поникшей круглой голове слепо задвигались.
Eyes rotated blindly in the limp round head.
- Мари отвернулась - голая, жалкая, с мокрым полотенцем в поникших руках.
She turned away, quite ridiculous, quite naked, with only the towel supported by her limp, untrying hands.
под знаменем Хела, поникшим в вечернем воздухе, сидело в загончике семь измученных боровов.
beneath the banner of Hel, limp in the evening air, were penned seven exhausted boars.
над головой горел одинокий фонарь, окрашивая поникшие листья платана в изумрудную зелень.
a solitary lamp gleamed above her, turning the limp leaves of a plane tree to brilliant emerald.
— Хорошо, — хрипло произнесла Маран — Да, так мне нравится. Опустив в воду ногу, она нащупала мой поникший член.
"Yes," Maran said, her voice becoming husky. "Yes. I'd like that" She reached out with a foot and caressed my limp cock.
Потом Барни вспомнил маленькое поникшее тело Рудольфа, чьей верностью королю он был потрясен.
He recalled the limp little body of the boy, Rudolph, and the Spartan loyalty with which the little fellow had given his life in the service of the man he had thought king.
Начинается с монеты на мачте и долгожданного ветра в поникших высоких парусах. Моби Дик увлекает их вокруг света.
Starting with the coin on the mast and the wind at last in the high limp sails and Moby Dick leading them off across around the world.
Когда догадка пронзила его мозг, а глаза увидели расплывающееся алое пятно под поникшим Токо, он не мог сдержать вопля ужаса.
When the recognition pierced his brain, and his eyes registered a spreading crimson stain under Toko’s limp form, he couldn’t hold back a terrified scream.
adjective
В двух взаимно пересекающихся кругах можно было различить два образа: длинную змею с эльфийскими ушами и чертами Элайта и безжизненный, поникший меч с тусклым лунным камнем в рукояти.
Morgalla's design, however, was different from any Dan had ever seen in an illuminated text Intrinsically woven together in interlocking circles were two things: a long, slender serpent with elven ears and Elaith's features, and a lifeless, flaccid sword with a dull moonstone in its hilt.
Если им хватит ума, они запросто вернут «Кличу» все, что тот утратил, – достаточно объявить во всеуслышание, что последние конфузы объясняются коварством оборотней, то есть не-людей, проникших в самое сердце организации. Теверли и Тильд напряженно размышляли – и расцветали на глазах. Я поманил Таму и ткнул пальцем в безвольно поникшего оборотня. – Он твой, Эд.
If they were clever enough, they could gain back everything The Call had lost — and more — by playing the existence of the changer off against rightsist prejudice. You could see Theverly and Tilde evolving, the way humans do when huge changes in their power ecology occur. I made a small sign to Tama. I let go of the shifter’s now-rubbery, flaccid limb. “It’s all yours now, Ed.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test