Translation for "понижен" to english
Понижен
verb
Translation examples
verb
...и затем быть понижена до -30С (или до минимальной температуры для установки данного класса).
...shall then be lowered to - 30 °C (or to the minimum class temperature).
Затем она должна быть понижена до -25ºC (или до минимальной температуры для установки данного класса)
It shall then be lowered to -25 ºC (or to the minimum class temperature);
В 1999 году предел был понижен до 125 часов на человека в месяц.
In 1999, the ceiling was lowered to 125 hours per person per month.
Возрастной потолок для застрахованных лиц может быть понижен максимум до
The age threshold for insured persons may be lowered at most down to 58 years for men and to 56 years for insured women.
Опустите меня пониже.
Lower me down!
Чуть пониже, Ворчун.
- A little lower, Grouchy.
- Нет, чуть пониже.
- No, a little lower.
пониж... не понимаю.
lower ... do not understand.
Пригнись, пониже! Давай!
- Get down, lower down!
Но можно пониже.
But a little lower.
Я обычно целюсь пониже.
I aim lower.
Ну она чуть пониже...
- This one's lower.
Можешь спуститься пониже?
Can you get any lower?
– Вот он едет! Нагни голову пониже, вот так – теперь хорошо.
«Here he comes! Stick your head down lower-there, that'll do;
Вокруг хозяина кабинета расположилось с полдюжины подростков, сиденья у всех были пониже и пожестче, чем у Слизнорта.
Half a dozen boys were sitting around Slughorn, all on harder or lower seats than his, and all in their mid-teens.
Этот язык был груб и немелодичен, с бряцающими горловыми звуками, и разговаривали на нем, похоже, двое, один голос был пониже и помедленнее другого.
It was a rough and unmelodious tongue, a string of rattling, guttural noises, and there seemed to be two speakers, one with a slightly lower, slower voice than the other.
Уменьшение капитала общества, или фонда, предназначенного на ведение промышленности, понижая заработную плату, повышает прибыль на капитал и, следовательно, денежный процент.
The diminution of the capital stock of the society, or of the funds destined for the maintenance of industry, however, as it lowers the wages of labour, so it raises the profits of stock, and consequently the interest of money.
Возле устья ущелья утесы с обеих сторон чуть пониже, и на двух крайних скалах, крутых, голых и черных, воздвигнуты высокие, массивные башни, именуемые Клыками Мордора.
High cliffs lowered upon either side, and thrust forward from its mouth were two sheer hills, black-boned and bare. Upon them stood the Teeth of Mordor, two towers strong and tall.
Господи!» Да, вот уходит и хозяйка, всё еще со стоном и плачем… вот и дверь у ней захлопнулась… Вот и толпа расходится с лестниц по квартирам, — ахают, спорят, перекликаются, то возвышая речь до крику, то понижая до шепоту.
Yes, now the landlady was going, too, still moaning and weeping...that was her door slamming shut...Now the crowd on the stairs was breaking up, going back to their apartments—exclaiming, arguing, calling to each other, raising their voices to a shout, then lowering them to a whisper.
постепенно понижая прибыли в колониальной торговле, оно должно было вместе с тем постепенно повысить их в других отраслях торговли, пока прибыли и тут и там не установились на новом уровне, отличном от прежнего и несколько превышающем его.
as it must have gradually lowered the profits of the one, so it must have gradually raised those of the other, till the profits of all came to a new level, different from and somewhat higher than that at which they had been before.
Вода прибывает, — подумал он, — к утру хлынет, там, где пониже место, на улицы, зальет подвалы и погреба, всплывут подвальные крысы, и среди дождя и ветра люди начнут, ругаясь, мокрые, перетаскивать свой сор в верхние этажи… А который-то теперь час?» И только что подумал он это, где-то близко, тикая и как бы торопясь изо всей мочи, стенные часы пробили три.
The water's rising,” he thought.[154] “Towards morning it will flood all the lower places, the streets; it will pour into the basements and cellars, the cellar rats will float up, and amid rain and wind people, cursing and drenched, will begin transferring their stuff to the upper floors...I wonder what time it is now?”
— Не спустишься пониже?
Circle lower, will you?
Опустите стволы пониже!
Lower the elevation!
– А что, если опуститься пониже?
What if we go lower?
— Можно спуститься пониже?
“Can you take it lower?”
Биллинг (понижая голос).
Billing (lowering his voice).
Спустись пониже, спустись
Descend lower, descend only
- спросил он, понижая голос.
he asked in a lower tone.
Один из них двигался повыше, другой пониже.
one high, the other lower.
– Может тебе спуститься пониже?
Maybe you ought to go lower.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test