Translation for "помпеу" to english
Помпеу
  • pompeu
Similar context phrases
Translation examples
pompeu
Университет Помпеу Фабра, Барселона, Испания
Universitat Pompeu Fabra, Barcelona, Spain
i) 13 - 15 апреля Специальный докладчик предприняла поездку в Барселону (Испания) по приглашению организации <<Обсерватори ДЭСК>>, с тем чтобы публично представить свой доклад о поездке в Испанию на юридическом факультете Университета Помпеу Фабра.
(i) From 13 to 15 April she travelled to Barcelona, Spain, at the invitation of Observatori DESC, to make a public presentation of her report on the visit to Spain at the Faculty of Law of Pompeu Fabra University.
Особо следует выделить пять региональных форумов по теме "Правосудие и гендерные проблемы", "Курс гендерного равноправия" в Университете Помпеу Фарба (Барселона), курс магистратуры по специальности "Права человека, отправление правосудия и гендерные проблемы", а также "Первый виртуальный учебный курс по проблемам обоснования судебных решений и применения международных стандартов и гендерного подхода".
Noteworthy are the five regional forums on "Justice and Gender", the "Gender Equity Course" given at the Universidad Pompeu Fabra of Barcelona, the "Master's Course in Human Rights, Dispensing of Justice and Gender", and the "First Virtual Degree Course in Legal Foundations and Application of International Standards of Human Rights and Gender Perspective".
95. В отношении нападения, на которое жалуется Мануэль Гарсия Куэста, удостоверение личности № 52.399.809, родившийся 5 декабря 1972 года в Санта Колома де Граманет (Барселона) в семье Мануэля и Марии, проживающий в Санта Колома де Граманет по улице Помпеу-и-Фабра, 53, третий этаж, кв. 2а, заявитель в своей жалобе № 2.886 от 27 апреля 1997 года заявляет, что на него напали четверо или пятеро молодых "бритоголовых" из более многочисленной группы, которые ворвались на стенд ассоциации "Каталонская инициатива", располагавшийся на территории апрельской ярмарки в Санта Колома де Граманет; эти лица набросились на мужчину арабского происхождения, а также адресовали оскорбления и угрозы чернокожему официанту, обслуживавшему стенд.
95. As regards the attack which is the subject of a complaint by Manuel García Cuesta, bearer of identity card No. 52.399.809, born on 5 December 1972 at Santa Coloma de Gramanet (Barcelona), the son of Manuel and María, residing at 53 Vía Pompeu i Fabra, 3rd floor, flat 2a, in Santa Coloma de Gramanet, the complainant alleges in his statement (No. 2866, dated 27 April 1997) that he was attacked by four or five young skinheads forming part of a larger group who had entered the Iniciativa per Catalunya stand installed inside the perimeter of the April Fair being held in Santa Coloma de Gramanet.
10. В 2003 году лекции проводились по следующим темам: <<Международное право в эпоху прав человека>> (Т. Мерон, судья, Международный уголовный трибунал по бывшей Югославии, Гаага); <<Международная защита беженцев и перемещенных лиц в вооруженных конфликтах>> (О. Касановас, профессор Университета <<Помпеу Фабра>>, Барселона); <<Теория государственных договоров и эволюция международного права>> (Ш. Лебен, профессор Парижского университета II); <<Эволюция международного водного права>> (Е. Браун Вейсс, профессор Джорджтаунского университета, Вашингтон, округ Колумбия); <<Международное право и воля государств>> (М. Камто, профессор Яундского университета II); <<Международное право перед лицом проблемы терроризма>> (П. Клейн, профессор Свободного университета Брюсселя); и <<Международное право устойчивого развития>> (Н.Й. Шрайвер, профессор Свободного университета Амстердама).
10. In 2003, the lectures included: "International Law in the Age of Human Rights" (Th. Meron, Judge, International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia, The Hague); "International Protection of Refugees and Displaced Persons in Armed Conflicts" (O. Casanovas, Professor at Pompeu Fabra University, Barcelona); "Theory of State Contracts and the Evolution of International Law" (Ch. Leben, Professor at the University of Paris II); "Evolution of International Water Law" (E. Brown Weiss, Professor at Georgetown University, Washington, D.C.); "International Law and the Will of States" (M. Kamto, Professor at the University of Yaoundé II); "International Law when Faced with Terrorism" (P. Klein, Professor at the Free University of Brussels); and "International Law of Sustainable Development" (N.J. Schrijver, Professor at the Free University of Amsterdam).
- Что стряслось, Помпеу?
What's up, Pompeu?
и крошку Помпея!
And the little Pompeu
Возлюбленные чада мои, говорит на мессе падре Агамедес, потому что уж наступило воскресенье, возлюбленные чада мои, и словно бы не замечает, как мало в церкви народу: одни старухи да нищие — возлюбленные чада мои, — а у старух мелькает мысль, что никакие они не чада падре Агамедесу, остерегитесь, возлюбленные чада мои, ветер смуты дует в блаженном нашем крае, снова прошу вас, не слушайте тех, кто… — остальное вам известно, мы все знаем содержание его проповедей. Окончена служба, разоблачается в ризнице падре Агамедес, сегодня воскресенье, святой день, и в прохладной столовой у Клариберто Уже, слава Богу, накрывают к обеду; Клариберто, правда, нечасто ходит к мессе, и дочки тоже, и жена — разленились, видно, но падре Агамедес не в претензии: если лати-Фундиста посетят видения загробных мук, уготованных ему за недостаток набожности, то нужно вспомнить о часовне, где стоят новенькие, отлакированные статуи святых, и мученик Себастьян с удовольствием страдает от пронзающих его тело стрел. Прости, меня, Господи, но святой Себастьян ведет себя нескромно и слишком упивается своими муками, а в дверях падре Агамедес сталкивается с управляющим Помпеем, который уносит с собой утешительный приказ хозяина.
Dearly beloved children, says Father Agamedes at mass, because it’s Sunday already, Dearly beloved children, and he pretends not to notice how sparse the congregation is and how ancient most of its members are, nothing but old ladies and altar boys, Dearly beloved children, and it’s only natural that the old ladies should be thinking vaguely that they long ago ceased to be children, but what can one do, the world belongs to men, Dearly beloved children, be very careful, the winds of revolution are blowing across our happy lands, and once more I say to you, pay them no heed, but why bother writing down the rest, we know Father Agamedes’s sermon by heart. The mass ends, the priest disrobes, it’s Sunday, that holiest of days, and lunch, blessings be upon it, will be served in the cool of Clariberto’s dining room, although Clariberto goes to mass only when he really wants to, which is rare, and the ladies are equally lazy, but Father Agamedes doesn’t take it to heart, if they should be overcome by devotion or overwhelmed by fears of the beyond, they have a chapel in the garden, with newly varnished saints, including a Saint Sebastian generously sprinkled with arrows, may God forgive me, but the saint does seem to be enjoying it rather more than virtue should allow, and Father Agamedes enters through the same door that the overseer Pompeu has just left, carrying in his ear the consoling message, Not a penny more, there’s nothing quite like a man with authority, be it on earth or in heaven.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test