Translation for "помойка" to english
Translation examples
Я сам решу, когда мне станет пора отправиться на помойку.
I decide when I'm ready for the scrapyard. Not you.
Это гребаная помойка!
It's a fucking scrap-heap!
Не матерью, не старой развалиной, которую пора выбросить на помойку.
Not a mum or an old carcass to be tossed on the scrap heap.
Можете взять на себя ответственность за то, что больница мирового уровня превратится в помойку.
You can either be responsible for consigning this world-class hospital to the scrap heap...
Выкиньте меня на помойку.
Put me on the scrap heap.
Лучше бы они посмотрели на помойку, в которой живут.
They ought to take a good look at that scrap-heap they’re living in.
Старый добрый либеральный принцип «живи и давай жить другим» нынче выброшен на помойку.
The good old liberal principle of live-and-let-live is on the scrap-heap.
Я обнаружил истину, выкопал ее из золы, из кладбищенской земли, из груды мусора на помойке и послал этот обрывок истины Адаму Стентону.
    I had found the truth, I had dug the truth up out of the ash pile, the garbage heap, the kitchen midden, the bone yard, and had sent that little piece of truth to Adam Stanton.
— Тира, — воскликнул он, делая вид, что сердится, — ты снова шлялась на кухонную помойку? Собака прекратила танцевать.., очень-очень медленно села, виновато прижав уши.
he said, faking anger, "have you been rooting in the kitchen midden again?" She stopped dancing... then very, very slowly sat down, with her ears dejected flat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test