Translation for "помо" to english
Помо
Translation examples
Центр помо-гает свести к минимуму загрязнение окружающей среды за счет уменьшения отходов и повышения конкурентоспособности промышленного производ-ства и его рентабельности.
The Centre had helped industry to minimize pollution by reducing waste and to become more competitive and profitable.
Он выражает уверенность в том, что состоявшиеся на форуме обсуждения помо-гут определить пути содействия интеграции в миро-вую экономику и прекращения процесса маргинали-зации.
He was confident that the forum debates would help to identify ways of promoting integration in the world economy and reversing the marginalization process.
Вот эту задачу и должна помо-гать решать ЮНИДО вместо того, чтобы оставлять эти страны во власти крупных корпораций, которые расхищают их ресурсы, что в результате неизбежно приводит к сохранению экономической отсталости.
That was a problem that UNIDO should help to solve, rather than leaving the countries in question at the mercy of large corporations, which were plundering them of their resources, with continuing underdevelopment as the inevitable result.
Целью проводимой деятельности являлось оказание помо-щи странам в выявлении и удовлетворении их пот-ребностей в новом законодательстве или во внесении поправок в действующие законодательные акты для обеспечения основополагающего соответствия с Конвенцией и протоколами, как это уместно.
The activities focused on helping countries identify and meet their needs in new legislation or effect amendments to existing legislation, designed to bring them into basic compliance with the Convention and the Protocols, as appropriate.
Помо-гая развивающимся странам создавать конкуренто-способные промышленные предприятия и интег-рироваться в глобальные промышленные сети, Организация тем самым способствует созданию благоприятных условий для устойчивого промыш-ленного развития и появления новых рабочих мест.
By helping developing countries to establish competitive industries and become integrated into global industrial networks, the Organization was contributing to the creation of a favourable environment for sustainable and job-creating industrial development.
56. Г-н МАРКЕС МАРИН (Венесуэла) говорит, что его правительство прилагает решительные усилия для создания диверсифицированной и конкуренто-способной экономики на основе развития МСП, что не только гарантирует устойчивый рост, но и помо-гает улучшить условия жизни для большинства насе-ления страны.
56. Mr. MARQUEZ MARIN (Venezuela) said that his Government was making determined efforts to establish a diversified and competitive economy through the development of SMEs, which not only guaranteed sustainable growth but also helped to ensure a better quality of life for the majority of the population.
Несмотря на экономическое и финансовое эмбарго, убытки, при-чиненные стихийными бедствиями, и негативные последствия глобализации, Куба стремится помо-гать укреплению международного сотрудничества, внося свой скромный вклад в развитие более нуж-дающихся стран мира в рамках целого ряда проек-тов.
Despite the economic and financial embargo, losses from natural disasters and the adverse effects of globalization, Cuba endeavoured to help strengthen international cooperation through its modest contribution to the development of more needy countries worldwide through a variety of projects.
Доклады, содержащиеся в документах IDB.36/2 и IDB.36/14, адекватно отра-жают работу ЮНИДО по тематическим приори-тетам, которая, несмотря на трудные времена гло-бального финансового кризиса, продолжала помо-гать государствам-членам в их промышленном и технологическом развитии.
The reports contained in documents IDB.36/2 and IDB.36/14 accurately reflected the work of UNIDO which was focused on the thematic priorities and had continued to help Member States with their industrial and technological development despite the difficult circumstances of the global financial crisis.
Признано, что, хотя промышленное производство и закла-дывает хорошую основу для создания рабочих мест и формирования доходов, а также помо-гает странам в достижении ЦРДТ, сущест-венное значение имеют также сфера услуг и сельское хозяйство, и следует укреплять сельско-хозяйственное производство, с тем чтобы страны могли стабильно обеспечивать собствен-ное пропитание.
It was agreed that, while manufacturing was a good way to create jobs and generate income and could thus help countries to achieve the Millennium Development Goals, services and agriculture were also important sectors, and that agricultural production should be strengthened so that countries could sustainably feed themselves.
82. Перейдя к пункту 7 повестки дня, он говорит, что сотрудничество с международными организа-циями-партнерами в рамках и за пределами системы Организации Объединенных Наций помо-жет ЮНИДО более эффективно реагировать на глобальные вызовы междисциплинарного харак-тера, позволит повысить авторитет ЮНИДО и ее роль в разработке совместных программ в системе Организации Объединенных Наций.
Turning to agenda item 7, he said that cooperation with international partner organizations within and outside the United Nations system would help UNIDO to respond more effectively to cross-cutting global challenges and to enhance its visibility and its role in United Nations joint programming.
Ей нужно помыться.
Help her take a bath.
- Поможешь помыть посуду?
- You help me do dishes?
– Уинн, я хочу помо...
- Winn, let me help...
Кев-- помо--помоги мне
Kev-- Hel-- help me.
Я помогу вам помыться.
I'm going to help you wash.
Спасибо, что помыл тарелки.
Thanks for helping with the dishes.
Затем можешь помыть пол.
Perhaps, ah, you could help me, Mister Rimmer..?
Спасибо, это мне очень помо...
Thank you. That would be very help--
- Я помогу вам помыть посуду.
I feel I ought to help with the dishes.
Поможешь мне помыть овощи, Лиам?
You want to come help wash veggies with me, Liam?
Они помогли помыть посуду.
They helped clean up.
– Ты поможешь мне помыться, дорогая?
Will you help me then, lovey?
Я помог ей помыть посуду.
I helped her wash the dishes.
Вот я и готов помочь вам начать помо-гать самим себе.
I am in a position to help you start helping yourselves.
— Но, сэр, я должна помочь миледи помыться.
“But, sir! I must help my lady to bathe.”
После того как они поужинали, Юлиан помог ей помыть посуду.
After they finished dinner, Julian helped her clean the kitchen.
После того как Велвет помылась, Пэнси помогла ей одеться.
When Velvet had bathed, Pansy helped her to dress.
- Но это не помо-жет нам достичь цели.
However, that will not help us achieve our goals.
Просто зашел, помог ему помыться и вышел.
He just went in, helped him clean up, and got out.
Мы стоим со Сливом пританцовывая в такт бита, и наконец та девушка в платье подходит к нам поболтать, это Гия Валенсия, дочь безумного испанского мудреца антрополога который жил с калифорнийскими индейцами помо и с пит-риверским племенем, знаменитый старик, его книги я читал с благоговением всего три года назад когда работал на железной дороге в Сан Луис Обиспо "Дух, отдай мне тень мою!"
Me’n Sliv stand bouncing to the beat and finally the girl in the skirt comes talk to us, it’s Gia Valencia, the daughter of the mad Spanish anthropologist sage who’d lived with the Pomo and Pit River Indians of California, famous old man, whom I’d read and revered only three years ago while working the railroad outa San Luis Obispo—“Bug, give me back my shadow!”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test