Translation for "помилует" to english
Translation examples
verb
Эти заявления Кубы приобрели еще более целенаправленный характер после 14 августа, когда наше правительство на основании полученной им точной и достоверной информации стало уверено в том, что уходящий президент Панамы помилует террористов.
Cuba's warnings became more insistent from 14 August 2004, when our Government got confirmation, as more accurate information became available, that the terrorists would be pardoned by the outgoing President of Panama.
В то же время д-р Колевич указал на то, что президент Сербской Республики д-р Радован Караджич, учитывая просьбу властей Соединенных Штатов и в порядке проявления доброй воли во время мирных переговоров, незамедлительно помилует г-на Роуда.
At the same time, Dr. Koljević indicated that the President of the Republic of Srpska, Dr. Radovan Karadžić, taking into account the request of the United States authorities and as a sign of goodwill during the peace negotiations, would immediately pardon Mr. Rhode.
63. 27 апреля 1994 года один из старших сотрудников ООП объявил о том, что ООП не помилует сотни палестинцев, обвиняемых в пособничестве Израилю, несмотря на оказываемое на нее давление со стороны Израиля поступить подобным образом в рамках их соглашения об ограниченной автономии. ("Джерузалем пост", 28 апреля 1994 года)
On 27 April 1994, a senior PLO official announced that the PLO would not pardon hundreds of Palestinians who were accused of collaboration with Israel, despite pressure from Israel to do so as part of their limited autonomy agreement. (Jerusalem Post, 28 April 1994)
Тем не менее в ноябре 2011 года новый государственный прокурор рекомендовал отклонить обвинения в нарушении прав человека в отношении г-на Дювалье, тогда как Президент Мишель Мартелли высказал предположение о том, что он помилует или амнистирует г-на Дювалье. 30 января 2012 года напутствующий судья установил, что сроки давности, предусмотренные Уголовным кодексом, препятствуют уголовному преследованию за совершение преступлений в области прав человека.
Nonetheless, in November 2011, the new State prosecutor had recommended the dismissal of the human rights charges against Mr. Duvalier, while the President, Michel Martelly, had suggested that he would pardon or amnesty him. On 30 January 2012, the instructing judge had found that the statute of limitations in the criminal code prevented the prosecution of human rights crimes.
Помилуйте выжившего брата.
Pardon the brother that survived.
Если он его помилует...
If he pardons him--
Пожалуйста, помилуйте еще одного
Please, pardon one more.
- Думала, что ее помилуют.
- She thought she'd get pardoned.
Затем, король вас помилует.
Then the crown will pardon you.
Но я тебя помилую.
But I will pardon you, Francis.
Меня помилуй, боже, и его!
O God, forgive my sins, And pardon thee.
Помилуй шейха и начни с ним переговоры.
Pardon the Sheik and sit down with him.
Потому что малышка, они нас не помилуют.
Because they're not going to pardon us, kid.
– Помилуйте, и без обиды натурально хочется узнать; вы мать.
Pardon me, it is no offence to wish to know this; you are her mother.
— Да помилуйте, капитан, — начал он весьма развязно, обращаясь вдруг к Никодиму Фомичу, — вникните и в мое положение… Я готов даже просить у них извинения, если в чем с своей стороны манкировал.
“I beg your pardon, Captain,” he began quite casually, suddenly addressing Nikodim Fomich, “but you must also understand my position...I am even ready to ask his forgiveness if for my part I was in any way disrespectful.
Пусть даже меня не помилуют, но зато возможность вымыться…
Even if they don't pardon me, for a chance to get washed…«
– Помилуйте, Лорд, я не подумал… о конечно, эта гравитация… Я все налажу через мгновенье.
Your pardon, Lord, I did not think … certes, fie gravity … I'll attend to it on the instant.
Их отправляют в Западную Крепость, на каторжные работы, и они горбатятся там, пока не надорвутся или пока их не помилуют.
They go to West Citadel, they work at hard labour, they slave until they rupture or get pardoned.
Да помилует всех нас Всемогущий Бог.
May Almighty God have mercy on us all.
– Тогда, помилуй его Бог.
God have mercy on him then.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test