Translation for "помещичье" to english
Помещичье
Translation examples
25. Как писал известный русский дипломат и писатель А. С. Грибоедов, "армяне большею частью поселены на землях помещичьих мусульманских...
25. In his notebooks, the Russian diplomat and playwright Alexander Griboedov wrote: "For the most part, the Armenians were settled on the estates of Mohammedan landowners (...).
d) лица, депортированные или высланные из Молдавской Автономной ССР и Молдавской ССР на основании решения административного органа под предлогом борьбы против кулаков, противников коллективизации или так называемых бандитов и их семей, а также по обвинениям в сотрудничестве с "буржуазно-помещичьим оккупационным режимом";
(d) Persons deported or expelled from the Moldavian Self-Governing SSR and Moldavian SSR on the basis of a decision of an administrative unit on the pretext of the fight against kulaks, adversaries of collectivization or socalled bandits and their families, as well as accusations of collaboration with the "occupation bourgeois-landowners' regime";
ему хорошо знаком и помещичий быт, и крестьянский, и мещанский;
he thoroughly understands the landowner's conditions of life, the peasant's, and the townsman's.
Дон Анастасио был из помещичьего сословия, хоть и бедствовал хуже последнего оборванца...
Don Anastasio was born of a landowning family, even if he was poorer than a beggar....
Позже Адам Азиз клялся, что в эти две минуты одиночества, которые он провел в полутемном, оплетенном паутиной коридоре помещичьего дома, его охватило неудержимое, с трудом подавляемое желание повернуться и бежать прочь со всех ног.
In later years, Doctor Aadam Aziz swore that during those two moments of solitude in the gloomy spidery corridors of the landowner's mansion he was gripped by an almost uncontrollable desire to turn and run away as fast as his legs would carry him.
Дело в том, что за эти годы помещичья дочка Назим Гхани умудрилась подхватить поразительное количество не слишком серьезных болячек, и всякий раз посылали шикару за молодым доктором-сахибом, долговязым и носатым, который уже становился известным в долине.
In those years, you see, the landowner's daughter Naseem Ghani contracted a quite extraordinary number of minor illnesses, and each time a shikara wallah was despatched to summon the tall young Doctor sahib with the big nose who was making such a reputation for himself in the valley.
а поскольку в задававших тон кругах на развод по помещичьей традиции смотрела тогда косо и перебивались адюльтером, решение Агаты представало многим старикам в каком-то даже двойном, смешивающем в себе силу воли и назидательность свете возвышенной жизни, который граф Лейнсдорф, особенно благоволивший к близнецам, оцепил однажды такими словами: «На сцене представляют всегда такие ужасные страсти.
And since the arbiters of good form at that time had the landowners’ antipathy to divorce and made do with adultery, many older persons perceived Agathe’s choice in that double halo of the higher life composed of willpower and piety which Count Leinsdorf, who looked upon the “twins”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test