Translation examples
verb
Поэтому они помещаются под другой таможенный режим.
Therefore, they are put under another Customs regime.
Отца и мать вместе с детьми не помещают.
A father and mother are not put together with their children.
Помещаются ли в исправительно-трудовые лагеря подследственные?
Were pre—trial detainees put in corrective labour camps?
Иногда детей арестовывают и помещают в камеру без ордера.
It sometimes happens that children are arrested and put in a cell without warrant.
А в жару они помещают этого человека в очень жаркое место.
Or, when it is hot, they put the person in a very hot place.
Он не спит, поскольку его помещают в так называемый "рефрижератор".
He does not sleep, because he is put into what is called the 'refrigerator'.
Помещаешь свою диафрагму...
Putting your diaphragm... - No.
Вся семья помещается.
You put the family in there.
Тебя помещают в "Грейсленд".
They're putting you in Graceland.
Куда здесь помещать кур?
Where would you put chicken?
Сюда ты помещаешь камеру.
That's where you put the camera.
Их помещают в клетку.
You put it in a cage.
Не помещайте металл в неё.
Don't put metal it.
Мы помещаем фото спасателей.
We'll put a photo of the rescuers.
Они помещали сюда детей?
They used to put kids down here?
Что помещается в гроб?
What can you put in a coffin?
И я изобрел другой, похожий на значок корня квадратного — «сигма» с длинным хвостом, под который я и помещал f.
So I invented another symbol, like a square root sign, that was a sigma with a long arm sticking out of it, and I put the f underneath.
И жена его тоже косноязычная… В одной комнате помещаются, а Соня свою имеет особую, с перегородкой… Гм, да… Люди беднейшие и косноязычные… да… Только встал я тогда поутру-с, одел лохмотья мои, воздел руки к небу и отправился к его превосходительству Ивану Афанасьевичу.
And his wife, too, is tongue-tied...They occupy one room, and Sonya has her own, separately, with a partition...Hm, yes...The poorest people, and all of them tongue-tied...yes...So I got up that next morning, sir, put my rags on, lifted up my hands to heaven, and went to see his excellency, Ivan Afanasyevich.
– А куда их помещать?
Where are they going to put them?
Помещаем в регенератор?
- We put in the regenerator?
Я её туда не помещал.
I didn’t put it in there.’
Кина помещает его туда.
Because Kina puts him there.
Ему не было необходимости помещать его в журнал.
He didn't have to put it in a magazine.
Помещать туда твои кости?
To put your bones there?
И вот вы помещаете их в свое сознание.
So, you put them in your conscience.
Она ловила души и помещала их в трупы.
She was capturing souls and putting them into corpses.
Интересно, куда у этих малышек все помещается?
Where do those little ones put it?
– Короче говоря, вы помещаете их под микроскоп?
‘You put them under the microscope, that is to say.’
verb
Она может помещаться...".
It may be placed.
Их никогда не помещают в тюрьму.
They were never placed in prisons.
Его помещали в душ в одежде.
He was placed inside the shower fully clothed.
Манекен помещается в детское кресло.
Place the manikin in the child chair.
Оно может помещаться либо до или после него, либо над или под ним;
It may either precede or follow it or be placed above or below it;
Они могут помещаться либо до или после него, либо над или под ним;
They may either precede or follow it or be placed above or below it;
Я помещаю тебя под арест.
I'm placing you under arrest.
Помещаем ископаемое в клоноформу!
Placing fossil on the Plat-Clone-O-Form.
Мы помещаем вас под охрану.
We'll place you in protective custody.
Хороший помещаешь ваши дела сзади
Good you place your affairs behind
Серная кислота помещается под кресло.
Acid is placed under the chair.
Оно помещает лосьон в корзину,
it places the lotion in the basket,
Мы помещаем ее под арест. Что?
We're placing her under arrest.
Это помещает Кевина на место преступления.
Places Kevin at the scene.
— Я не намерен ее никуда помещать.
I do not intend to place her anywhere.
Он помещает камень в разрыв в круге.
He places it in the gap in the circle.
Двух самцов помещают в один аквариум.
You place two males in the same bowl.
— Их помещают под трон, на котором я сижу.
“They are placed below the throne on which I sit.”
Мы помещаем себя под твою личную юрисдикцию.
We place ourselves under your personal jurisdiction.
Другие люди помещают ракеты в трубы.
Other men were placing rockets into the tubes.
— Но когда ты называешь его нагваль, разве ты не помещаешь его на острове?
But, when you call it the nagual, aren't you also placing it on the island?
В этом здании раньше помещался театр-кабарэ.
The place had been a cabaret-theatre before the P.O.U.M.
Я помещаю его в пятую центурию, Бронзовый Кулак.
I will place him with the fifth century, the Bronze Fist.
Над дверью помещалась доска, заклеенная плакатами.
A billboard had been placed above the door, and it was covered with posters.
verb
Это объясняется тем, что основная нить накала помещается в фокусной точке отражателя, между тем как вторая нить накала не помещается в этой точке.
The reason is that the main filament is positioned and the second filament is not positioned in the focus of the reflector.
ЭСУ помещают на заземленную поверхность.
The ESA shall be positioned on the ground plane.
Транспортное средство помещают на заземленную поверхность.
The vehicle shall be positioned on the ground plane.
Его длинные, аккуратно сомкнутые ноги не помещались под столиком.
His long, carefully positioned legs didn't fit under the table.
Его дизайн помещает сидящего в положение, которое израильские специалисты по допросам пленных называют "стресс-позиция".
The design forces the sitter into what Israeli military interrogators call a stress position.
Вы помещаете его в цервикальный канал, вокруг головы плода, и сжимаете, как орех, а затем вытаскиваете плод.
We enter it into and through the dilated cervical channel and position it around the head of the fetus, and you crack it like a nut, and then you pull out the fetus, and there you have it.
Рядом помещалась ванная комната, та самая, где случилось несчастье; высокая цинковая ванна по-прежнему находилась на своем месте.
Out of it was the bathroom of tragic memory, with the high, zinc bath still in position.
Порой я думаю, что в Танфере сосредоточилось множество городов и все они просто помещаются в одной и той же географической точке.
Sometimes I think TunFaire is a whole series of cities that just happen to occupy the same geographical position.
Он пробовал и так, и эдак, но увы. Он был слишком длинный и не помещался поперек автомобиля — словно взрослый, пытающийся влезть в детскую кроватку.
He tried several positions, but really he was too long for the width of the car — it was as if a grown man was lying down in a child’s cot.
Рядом с Хануманом помещался стол с золотой урной и голубой чашей, которые использовались на ежедневных калла-церемониях.
He had positioned himself across from the table holding the golden urn and the blue bowl used in countless kalla ceremonies, resplendent in his long, golden robe.
Небесный идеально рассчитал позицию шаттла: их причальное герметичное сочленение было идеально соосно корабельному, на помещавшейся в нише панели выстроились в ряд рычаги ручного управления.
Sky's positioning had been excellent; their own docking seal was exactly aligned with the ship's, with the manual controls set to one side in a recessed panel.
За тяжелым дубовым столом легко разместилось бы тридцать человек. В другом конце зала помещался второй стол таких же размеров, но пониже.
We were positioned at a long, heavy wood table that would easily have accommodated thirty, and at the halls other end stood a second table of the same length but lesser height, which I assume was for the children.
verb
помещаться во встроенное гнездо; или
inserted in a recessed housing; or
Он возражает против того, чтобы в замечание общего порядка помещалась сноска.
He was opposed to the insertion of a footnote in the general comment.
[Для облегчения установки манекена можно помещать его по частям и собирать в кабине.
[To facilitate installation, the manikin may be inserted in dismantled form and assembled in the cab.
c) блок УСДТ под давлением помещают в печь или горн и регистрируют время активации устройства.
(c) The pressurized TPRD unit is inserted into the oven or chimney, and the time for the device to activate is recorded.
Отец помещает свой пенис в--
The father inserts his penis in--
Помещаю его в журнал посещений посольства.
Inserting it into the embassy log now.
Отец помещает свой пенис внутрь вагины матери.
The father inserts the penis into the mother's vagina.
…Гипотеза осложняется тем, что переживания другого человека помещаются внутрь его тела, вкладываются (интроецируются) в его организм.
The hypothesis is complicated by the fact that the experiences of the other person are assumed to be located in his body, are inserted (introjected) into his organism.
Только после этого внутрь помещается каркас, чтобы укрепить конструкцию.
Only then would an inner frame be inserted to strengthen the structure.
Зародыш мы помещаем внутрь механическим путем, а затем они у нас здесь вызревают.
The embryos are mechanically inserted, and then hatched here.
Я помещаю ее прямо под мост, и она тут же пускается в плавание.
Directly below the bridge I insert it, which automatically launches it.
Иногда его помещали в нестабильный участок генома, в результате чего животное оказывалось поражено злокачественным онкологическим заболеванием.
Sometimes it was inserted into an unstable region of the genome, and triggered lethal cancer in the animal.
В рожке, ловко вставленном немцем в гнездо, помещалось свыше сорока патронов 30-го калибра.
The curved magazine, rapidly inserted by the German, held over forty rounds of -30 caliber ammunition.
Доктор Пэм делает мне укол в шею, мышцы шеи немеют, и она помещает гранулу под кожу в основании черепа.
She gives me a shot in the back of my neck to numb me, then inserts the pellet under my skin, near the base of my skull.
Пластинка была три дюйма длиной и полтора шириной, помещалась между двумя слоями кожи и расположена была у основания позвоночника.
The wafer had been three inches long and one-and-a-half inches wide, and had been inserted between the two strands of leather precisely against the young man’s backbone.
На коленях ее покоится стоика бумажных листков, она берет их один за другим, складывает, помещает каждый в свой конверт и облизывает край его, не прерывая, однако ж, беседы.
She is folding sheets of paper from a stack in her lap, inserting them in envelopes, and licking the edges, all the while continuing her conversation.
(Мистер Краб ласково улыбнулся, сделав ударение на слове «получатели».) В большинстве случаев нам платят за то, что мы помещаем первую пробу пера… особенно если это стихи.
[Mr. Crab smiled blandly as he emphasized the word "recipients."] "for the most part, we are paid for the insertion of a maiden attempt– especially in verse.
verb
e) Манекен помещается на сиденье таким образом, чтобы обеспечивалось соприкосновение его таза со спинкой сиденья.
(e) Set the manikin on the seat ensuring that the pelvis is in contact with the seat back.
Этот принцип следует изложить, возможно, в преамбуле проекта, и представляется необязательным помещать его в постановляющую часть текста.
This principle should be set out in the draft, perhaps in the preamble, not necessarily in the operative part of the text.
Помимо учреждений, в которые проститутки помещаются на перевоспитание, создаются исправительные учреждения для тех, кто пользуется их услугами.
In addition to institutions to receive and reform prostitutes, others are being set up to receive and correct those who resort to prostitutes.
Некоторые свидетели отмечали тесноту камеры, в которую они помещались во время допроса, и то, что при этом их руки привязывали к кольцам, закрепленным на потолке.
Some witnesses mentioned the smallness of the cells in which they were held during the interrogations, with their hands tied to rings set in the ceiling.
53. Недавно сеть "ООН−океаны" создала вебсайт, на котором помещается информация об итогах всех совещаний и деятельности рабочих групп.
UN-Oceans recently set up a website where all outcomes of meetings and activities of task forces are uploaded.
Все био-отходы из институтов помещаются в закрытые контейнеры для спецобработки.
The biological waste produced by university labs is set aside in locked bins for special processing.
Человек - единственный хищник, кто расставляет собственные ловушки, помещает в них наживку, а затем сам туда попадает.
Man is the only kind of varmint sets his own trap, baits it, then steps in it.
В кармашках на соответствующих страницах помещались отснятые им слайды и фильмы.
The Jacobi clippings from Birmingham were there, along with film cartridges and slides set in pockets glued to the pages.
Время от времени я ставил доску-мерку на дно ямы и помещал на нее уровень.
at intervals I would lie my one-by-three on the bottom and set the level on top of it.
Очутившись у дверей своих небоскребов, они взлетали на лифтах в облака, где помещались их конторы.
Having been set down at their doors, they were shot up in swift elevators to offices in the clouds.
Она была такая полная, что не помещалась в туалете, и ей приходилось ставить горшок на кровать, чтобы пописать.
She was so stout she couldn’t get down to the chamber pot and had to set it on the bed before she could pee.”
Посреди самой большой комнаты помещался длинный стол, уставленный всевозможными яствами, как перед буйным пиршеством.
There was a long table in the central room and it was set with what could only be called a banquet.
Он придумал подъемное устройство, помещающееся над колесом автомобиля и приводимое в действие нажатием кнопки на щитке управления.
He devised a set of jacks that fitted above the wheels of an automobile and could be lowered by the touch of a button on the dashboard.
Широкая кровать стояла на помосте, а маленький круглый стол помещался среди стульев с высокими спинками.
A large bed was set upon a dais, and there were several high-backed chairs surrounding a small circular table.
verb
Как правило, их не помещают в тюрьмы.
As a rule, they are not housed in prisons.
Вследствие этого в учреждения подобного рода помещаются наиболее опасные преступники.
As a consequence the most dangerous offenders are housed in facilities of such kind.
Во многих случаях женщины помещаются в те же заведения, что и заключенные-мужчины.
In many cases women are housed in the same facilities as male prisoners.
ii) предложил секретариату помещать текущую жилищную и строительную статистику в Интернет;
(ii) Invited the secretariat to make the current housing and building statistics available on the Internet;
Мы помещали свидетелей в тот дом несколько лет.
We've been relocating witnesses to that house for years.
- Ну да, потому что парусник не помещается в доме
- Well, seeing that it won't fit in the house...
Мистер Гензель до суда помещается под домашний арест и электронное слежение.
Pending Mr. Ganzel agreeing to house arrest and electronic monitoring...
Коулсон и Мак согласно протоколу помещают его в безопасное место.
Coulson and Mack are following protocol, taking him to a safe house.
Мне более спокойнее находиться рядом с животными, которые помещаются в моем доме.
I'm more comfortable with animals that fit in my house.
— Хагрид, — громко позвал Гарри. — Еще две недели, и Норберт не будет помещаться в твоей хижине.
said Harry loudly, “give it two weeks and Norbert’s going to be as long as your house.
Указывали, что импортер товаров, облагаемых таможенными пошлинами, мог бы иметь право по своему усмотрению или свозить их в свой собственный частный склад, или помещать их в склад, устроенный за его счет или на общественные средства, но замыкаемый таможенным чиновником и открываемый только в его присутствии.
The importer of commodities liable to any duties of customs, it has been said, might as his option be allowed either to carry them to his own private warehouse, or to lodge them in a warehouse provided either at his own expense or at that of the public, but under the key of the custom-house officer, and never to be opened but in his presence.
кроме того, по той же стороне коридора, в самом конце его, у кухни, находилась четвертая комнатка, потеснее всех прочих, в которой помещался сам отставной генерал Иволгин, отец семейства, и спал на широком диване, а ходить и выходить из квартиры обязан был чрез кухню и по черной лестнице.
Besides these three rooms there was another small one at the end of the passage, close to the kitchen, which was allotted to General Ivolgin, the nominal master of the house, who slept on a wide sofa, and was obliged to pass into and out of his room through the kitchen, and up or down the back stairs.
В доме Дурслей было четыре спальни — одна для дяди Вернона и тети Петуньи, одна для гостей (обычно в роли гостьи выступала сестра дяди Вернона Мардж), одна, где спал Дадли, и еще одна, в которой Дадли хранил те игрушки и вещи, которые не помещались в его первой спальне.
The Dursleys’ house had four bedrooms: one for Uncle Vernon and Aunt Petunia, one for visitors (usually Uncle Vernon’s sister, Marge), one where Dudley slept, and one where Dudley kept all the toys and things that wouldn’t fit into his first bedroom.
Розарий помещался возле одного из торцов дома.
There was a rose arbor to one side of the house.
Он направился к дому, где помещался командир роты.
He went over to the house where the company commander lived.
Действительно, их помещают в тесных лачугах, разоренных и грязных.
For the persons guilty of it are housed in filthy, ruinous, squalid cabins.
Слыханное ли дело, чтобы коровник помещался прямо в монастыре?
Who ever heard of a convent containing a cow-house?
Слева от меня было здание, в котором когда-то помещалась Кремлевская поликлиника.
To my left was the building that had once housed the Kremlin Polyclinic.
А еще раньше там помещался бесплатный теннисный корт для школьников.
Even before that it had housed a free tennis clinic for schoolkids.
Маленький бар помещался в шкафчике стиля Людовика XV.
A small bar was housed in a Louis XV piece.
verb
1.2.10.1.2.2 Фильтр для взвешенных частиц аккуратно помещают в фильтродержатель.
1.2.10.1.2.2. The particulate sample filter shall be carefully installed into the filter holder.
Более того, Израиль заявил, что не намерен присоединяться к Договору, а также помещать свои установки под режим гарантий МАГАТЭ.
Furthermore, it has declared that it has no intention of acceding to it or of submitting its installations to the safeguards regime of the IAEA.
d) Элементы и батареи, за исключением случаев, когда они установлены в оборудовании, должны помещаться во внутреннюю тару, которая полностью защищает элемент или батарею.
(d) Cells and batteries, except when installed in equipment, shall be packed in inner packagings that completely enclose the cell or battery.
Гибридное сердце помещалось в грудную клетку из крепчайшего сплава.
A hybrid heart being installed in an alloy chasis chest.
Как только в очередном номере газеты помещалось продолжение истории Уильяма Дэмрока, я вырезал заметку и вклеивал ее в мой ставший в последнее время довольно толстым альбом.
As each installment of William Damrosch's story appeared in the Ledger, I cut it out and pasted it into an already bulging scrapbook.
Под старость они обосновались в Ницце; статейки, которые Шепилович время от времени помещал в газетах, давали им возможность кое-как сводить концы с концами.
Both old now, they had eventually installed themselves in Nice where the odd article which Shepilov sold to a newspaper from time to time enabled them to vegetate.
И в тот же год братья Джордж и Элфред, с помощью Артура, по причине искренней и глубокой привязанности, которую они всегда питали к матери, помещают ее сюда на правах почетного гостя, в самые лучшие покои, и так, чтобы у нее под рукой всегда был самый что ни есть вышколенный и ответственный персонал.
And here, in the same year, the brothers George and Alfred, with the assistance of Arthur, because they have always been so devoted to their mother, install Sarah as guest of honour, in the best apartments, with the most diligent attendants at her disposal.
Моя комната помещалась на первом этаже, а комната Элси была расположена прямо над моей. Я решил, что, когда в доме все стихнет, я поднимусь по лестнице и постучу к ней. Она будет ждать меня. Я проведу ее к себе, и все будет шито-крыто, как будто наш хозяин ни о чем не догадывается.
There was only a short flight of stairs between my room on the ground floor and where Elsie was being installed. When all was silent I would go up quietly, tap on her door, find her waiting and take her downstairs to my room, and we could pretend that our host was none the wiser.
Когда их помещают в один из тех больших, снабженных рамами, заводов, о которых мы только что говорили, пчелы принимают в расчет эти рамы лишь постольку, поскольку они служат для них пунктами отправления и точками опоры, удобными для их сотов, и весьма естественно, что они нисколько не беспокоятся ни о желаниях, ни о намерениях человека.
When installed in one of the huge factories, bristling with frames, that we mentioned just now, these frames will interest them only to the extent in which they provide them with a basis or point of departure for their combs; and they very naturally pay not the slightest heed to the desires or intentions of man.
verb
6.12.2.1.1 Ветровое стекло помещается на упоре под определенным углом наклона.
6.12.2.1.1. Mount the windscreen on the support stand at the designed angle of inclination.
Ветровое стекло помещают под определенным углом наклона на соответствующем упоре таким образом, чтобы наблюдение производилось в горизонтальной плоскости, проходящей через центр мишени.
Mount the windscreen at the specified rake angle on a suitable stand in such a way that the observation is carried out in the horizontal plane passing through the centre of the target.
6.13.1.2.1 Безопасное стекло помещается под определенным углом наклона на соответствующем упоре таким образом, чтобы наблюдение производилось в горизонтальной плоскости, проходящей через центр мишени.
Mount the safety-glass pane at the angle of inclination on a suitable stand in such a way that the observation is carried out in the horizontal plane passing through the centre of the target.
Совершенно излишне. Вся его амуниция помещается у него на спине, а тело его стоит как бы на булавках.
It were superfluous, for his apparel is built upon his back and the whole frame stands upon pins.
Бокалы помещаются на вращающемся цилиндре, так что один бокал всегда стоит наготове под краном.
The glasses, you understand, stand upon a revolving drum, so that there must always be one there.
Вполне вероятно,, что кое-кто из ренегатов заслонит червя, чтобы помещать вам сжечь его.
It is very likely that some of these people may stand between you and the worm to keep you from burning it.
Посреди залы, залитый ярким светом ламп, помещался под стеклянным колпаком какой-то предмет.
A glassed-in case stood in the center of the room, with a light playing on the object standing in the case.
Я едва помещалась в нише, обеими ногами стоя на кромке засыпанного галькой бассейна.
There was hardly room for me to stand with a foot on either side of the dry pebbled basin.
Кальсонер выбежал в вестибюль, где помещался на площадке огромный брошенный орган «Альпийской розы».
   Longjohn raced into the vestibule, where the huge unwanted organ of the Alpine Rose was standing on the floor.
В центре на испачканном красками куске брезента помещался мольберт. Но стула рядом не было – Джасмин работала стоя.
At center on a paint-dappled drop cloth was an easel but no stool. She painted standing.
verb
Вот почему станция помещалась именно там.
That was why the station was there.
Пункт помещался за оградой в изящной ротонде.
The recruiting station was inside a railing in the rotunda.
Почтовая станция помещалась сразу же за главным входом в Форт.
The runner station was just below the main entrance to Fort Hold.
Напротив помещался писчебумажный магазин, рядом — лавка дьеппских сувениров.
Opposite, there was a stationer’s and, next to it, a shop selling souvenirs of Dieppe.
Другие три стены были заставлены оборудованием, которое когда-то помещалось в депо.
The other watts were occupied mainly by equipment that had once been in the station.
За мостом находилось караульное помещение полицейского участка, где помещались и стражники.
Across the bridge was the police garrison where the ghetto guards were stationed.
Другая группа, помещавшаяся как раз под галереей, занятой саксами, не меньше их интересовалась исходом турнира.
Another group, stationed under the gallery occupied by the Saxons, had shown no less interest in the fate of the day.
В результате он сидел в телефонной будке (в которой не так давно с трудом помещался) напротив полицейского участка.
As a result, he was sitting in a telephone booth (an act he wouldn’t have been able to manage not long ago) across the street from the police station.
Никакого сравнения с этой, хотя Тенна всегда гордилась тем, какая у них длинная ванна: даже самые высокие бегуны в ней помещаются.
Nothing to compare with this, though she'd always thought her station was lucky to have a tub so long you could lie out flat in it: even the tallest runners could.
verb
Кого мы помещаем в сумасшедшие дома?
Who do we put away in the asylums?
verb
Или взглянуть на домики, где помещаются девочки?
Or look at the cabins where the girls live?
У нее было мало вещей, да и те еле помещались в тесной кабине.
Her possessions were meager, but even so the cabin was tiny enough that there was scarcely room enough for them.
За кабиной помещались аппаратура и емкости с жидкостью, обследованные Физпоком с большим интересом.
Behind the cabin were machinery and tanks of fluid, which Phssthpok examined with great interest.
Этот рослый, широкоплечий, рыжеволосый англичанин помещался в каюте по другую сторону от капитанской.
This fellow, a big, solid, red-headed Englishman, had the other berth connected with the cabin.
В кораблях Зоны кабина помещалась в носу корабля, слишком далеко от центра тяжести.
The Belt ship’s cabin was in the nose of the ship, too far from the center of mass.
Отбросив прочь церемонии, я поспешил в соседние каюты, где помещались остальные вепайянские женщины.
Throwing conventions overboard, I hastened to each of the adjoining cabins where the rest of the Vepajan women were quartered.
Каюта Хироко помещалась на палубе второго класса, и родители обрадовались, увидев, что дочери предстоит совершить путешествие в обществе пожилой женщины.
She had a berth in second class, and her parents were pleased to see that she was sharing a cabin with a much older woman.
Он занимал самую большую каюту на «Гордости Ориона», однако она была так заставлена приборами и дисплеями, что стол и шесть стульев едва здесь помещались.
His cabin on the Pride of Orion was bigger than anyone else’s, but so crowded with consoles and displays there was hardly room for its table and six chairs.
verb
Лица, помещаемые в медицинские учреждения
Persons committed to medical institutions
Лицо, помещаемое таким образом в больницу, пользуется помощью специально назначаемого адвоката.
A person so committed received the assistance of a specially appointed counsellor.
Умственно неполноценные лица освобождаются от смертной казни и помещаются в специальные учреждения.
Persons with mental disabilities are exempted from the death penalty and committed to care institutions.
Прежде чем заключенного помещают в АДС, всегда рассматриваются возможности использования других учреждений с повышенной безопасностью.
Before an inmate was committed to ADX, other high security institutions were always considered.
В спецшколе была незаконно создана дисциплинарная комната, куда подростки помещались за нарушение дисциплины.
The school also had an illegal cell in which adolescent inmates who had committed disciplinary infractions were locked up.
Несовершеннолетние лица, совершившие преступление, помещаются в исправительно-трудовые колонии на основании решений суда.
In case of committing a crime an under—age person is to be directed to a penal—labour colony by a decision of the court.
Никки Ройс помещают за психические отклонения.
Nikki Royce has been committed for mental issues.
Ходили сплетни, что Эрму помещали в лечебницу, бедняжку.
There was gossip that Erma was committed to an asylum, - poor girl.
Мне не нужно было помещать ее на лечение, для того, чтобы избавиться от нее.
I did not have her committed 'cause I want to get rid of her.
Она не хочет помещать Стюарта на принудительное лечение.
She did not want Stuart committed.
А повод был такой: его самого помещали в клинику для душевнобольных, или «приют», как чаще называли больницы такого рода.
The reason was the following: He himself had been committed to an asylum or, rather, mental hospital, as they were better known.
Мозг нашел решение, жестокость которого была невообразимой: с помощью двух своих главных марионеток - Великого Судьи и Слейтера он уничтожил всех, кто непосредственно помещал его в тайник, и одновременно убедил свои живые орудия, что бойни, которые они устраивали одну за другой, имели лишь одну цель: уничтожить его.
Its solution had been brutal almost beyond imagination. Using its two principal agents—the Great Judge and Slater—the Brain had destroyed every person who had actively helped it conceal itself, and simultaneously it had convinced its agents that they were committing mass murders because of a sincere determination to destroy the Brain.
Игроки радовались победе с одинаковым безумством и проклинали свои неудачи с одинаковой мстительностью там и здесь, отупев от грохочущей музыки, заглушавшей и разговоры за столами, и шум, доносившийся из соседних комнат, где помещались иные виды развлечений, например, «машины сновидений», с помощью которых можно было поучаствовать в ужасных и опасных приключениях на различных планетах или совершить какое угодно преступление — да пережить все что угодно, вплоть до смерти, если смелости хватит. Он все чаще и чаще пользовался этими машинами, и они все меньше и меньше развлекали его.
The players laughed and cursed with equal vindictiveness, oblivious to the glaring music that blurred conversation and muted the sounds from the next room. In the next room were the dream machines, where you could lock yourself into terrifying experiences on other worlds, commit any crime, experience anything up to the moment of death that you had the courage to endure. He used them more and more, and they gave him less and less.
Это было очень неприятно и неудобно, так как, с одной стороны, Квентин считал, что ни в коем случае не следует раздражать человека, которому известна тайна их путешествия, а с другой — он и сам желал бы иметь его, всегда на глазах, чтобы наблюдать за ним и по возможности не давать входить в какие-либо сношения с посторонними. А последнее было бы, разумеется, невозможно, если бы цыган помещался вне ограды тех монастырей, где они останавливались. Дорвард начинал подозревать, что этого-то именно а добивается Хайраддин, так как, вместо того чтобы смирно сидеть в отведенном ему помещении, он выкидывал разные штуки, распевал песни и пускался в веселые разговоры с послушниками и младшей братией, к их великому удовольствию и к недовольству старших монахов, возмущенных его неприличным поведением. Несколько раз, чтобы умерить неуместную веселость цыгана, Квентину приходилось пускать в ход всю свою власть и даже прибегать к угрозам; ему пришлось также потратить немало красноречия в объяснениях с монастырским начальством, чтобы не дать вышвырнуть эту неверную собаку за дверь. Однако до сих пор Квентину это удавалось благодаря ловкому приему, к которому он всегда прибегал.
for, on the one hand, it was necessary to keep in good humour a man who was possessed of the secret of their expedition; and on the other, Quentin deemed it indispensable to maintain a vigilant though secret watch on Hayraddin's conduct, in order that, as far as might be, he should hold no communication with any one without being observed. This of course was impossible, if the Bohemian was lodged without the precincts of the convent at which they stopped, and Durward could not help thinking that Hayraddin was desirous of bringing about this latter arrangement; for, instead of keeping himself still and quiet in the quarters allotted to him, his conversation, tricks, and songs, were at the same time so entertaining to the novices and younger brethren, and so unedifying in the opinion of the seniors of the fraternity, that, in more cases than one, it required all the authority, supported by threats, which Quentin could exert over him, to restrain his irreverent and untimeous jocularity, and all the interest he could make with the Superiors, to prevent the heathen hound from being thrust out of doors. He succeeded, however, by the adroit manner in which he apologized for the acts of indecorum committed by their attendant, and the skill with which he hinted the hope of his being brought to a better sense of principles and behaviour, by the neighbourhood of holy relics, consecrated buildings, and, above all, of men dedicated to religion.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test