Translation for "помечает" to english
Помечает
verb
Translation examples
verb
После этого они стирали неправильные пометки и помечали правильные клетки.
Then they started to delete the wrong marks and tick the right boxes.
Вопросы о нерегулярных перевозках тоже часто помечались в этой сводной таблице.
The questions about occasional traffic were also frequently marked in the sheet.
Так, например, на карте цифры "8" помечаются все символы, не являющиеся "8".
For example, in a carpet of number "8" all the characters that are not 8 are marked.
Пробы не возвращаются в исходные контейнеры, а четко помечаются и хранятся отдельно.
The samples will not be reincorporated into the original containers, but clearly marked and placed separately.
Я хотел бы напомнить делегациям, что помечать крестиком можно только одну фамилию.
I would remind delegations that the name of only one candidate should be marked with a cross.
В некоторых деревнях Бараньи дома венгров и хорватов помечаются желтой и красной краской.
In some villages of Baranya, the homes of Hungarians and Croats are being marked yellow and red.
Во всех регистрационных пунктах, в которых побывали наблюдатели, все члены семей помечались соответствующими чернилами.
In all registration points observed, proper ink marking was made on all family members.
В других случаях следует помечать вторую строку в графе 8 и указывать правильное значение.
In other cases the second line of No. 8 should be marked and the appropriate value should be entered.
Просьба помечать клетку, расположенную ближе всего к наиболее подходящему ответу на той же строке, например: ..Х..
Please mark the box close to the most appropriate answer on the same line like this: ..X..
c) все наземные, водные и воздушные транспортные средства операции Организации Объединенных Наций помечаются эмблемой;
(c) All ground, water and air transportation vehicles of a United Nations operation are marked by the emblem;
- Помечаю свою территорию.
- Marking my territory.
- то есть, помечает.
- which is marking.
Они нас помечают.
They're marking us.
Помечаю место преступления.
Marking a crime scene.
Он помечает жертв?
Is he marking his victims?
Они просто помечают территорию.
They're just marking their territory.
Крестом помечают место, дружок.
X marks the spot, baby.
Они помечают дома христиан.
They marked all the Christian houses.
Кэмерон будет "помечать территорию".
Cameron's going to mark her territory.
Этими шипами помечалась добыча.
They mark the prey with the caltrops.
– Помечает территорию, – сказал тот.
"Marking territory," Malcolm said.
Только помни, красным надо помечать, а не синим.
But remember to mark in red, not blue.
Бэтсон помечал их местоположение на карте.
Batson marked their positions on a map.
Или на прогулку пса, помечающего свою территорию.
Or a dog marking his old territory.
Члены бригады помечали все эти элементы на схемах.
Crew members marked them on their charts;
— Её красота помечает её, Сабан.
Her beauty marks her, Saban.
Их оперение помечали заклинания и Дженни, и Изулт.
Jenny’s spells and Yseult’s both marked the feathers.
Начальный ее сон помечался обычно громовым храпом.
Her first sleep was marked usually by a clattering snore.
– Он тут, помечает землю мелом и измеряет расстояние между камнями.
He is close, marking the ground with chalk and measuring the distance between the stones.
verb
Он может помечать данные для автоматической или ручной обработки с целью проверки или редактирования.
It may flag data for automatic or manual inspection or editing.
многие элементы данных до их отправки в Евростат приходится помечать как конфиденциальные.
(e) We see that a lot of cells need to be flagged as confidential before sending data to Eurostat.
Домохозяйства с условно рассчитанными данными будут специально помечаться, что позволит пользователям исключать их в случае необходимости.
Households with imputed data will be flagged so that users can exclude them if they wish.
Граждане могут помечать материалы неподходящего содержания или сообщать о подозрительных фактах по горячей линии с целью дальнейшего расследования.
Individuals can flag inappropriate content or call hotlines to report suspicious activity for further investigation.
Как только выявляются излишние запасы, они сразу помечаются в системе и предлагаются для передачи другим миссиям или, если это имущество устарело, начитается процесс списания.
Surplus assets, once identified, are flagged in the system and offered for transfer to other missions, or, if they are obsolete, write-off processes are initiated.
Данные обо всех осужденных или задержанных правонарушителях, совершивших сексуальные преступления, при их внесении в уголовное дело помечаются специальной отметкой, с тем чтобы при необходимости можно было в кратчайшие возможные сроки извлечь необходимую информацию и предоставить ее властям.
The data of all convicted or detained sexual offenders are specifically flagged when entered in the criminal record so that, if needed, relevant information can be retrieved and made available to authorities within the shortest possible time.
56. Необходимо обращать внимание на случаи, когда данные, хранящиеся в не используемых Юникод типах данных, преобразуются в типы данных Юникод, поскольку это может приводить к проблеме потери данных, что должно помечаться как ошибка при обнаружении.
56. Care should be taken when data stored in non Unicode data types is converted to Unicode data types as this could cause issues with missing data, this should be flagged as an error when it is detected.
436. Администрация информировала Комиссию о том, что внедрение автоматизированной процедуры проверки достаточности денежной наличности является частью следующего этапа осуществления проекта ИКОС, в рамках которой будут также автоматически помечаться незадействованные остатки средств для целей их инвестирования.
436. The Administration informed the Board that automated cash sufficiency check was part of the next phase of the ICOS project, which would also automatically flag idle balances for investment purposes.
432. Администрация информировала Комиссию о том, что внедрение автоматизированной процедуры проверки достаточности денежной наличности является частью следующего этапа осуществления проекта ИКОС, в рамках которой будут также автоматически помечаться незадействованные остатки средств для целей их инвестирования.
432. The Administration informed the Board that automated cash sufficiency check was part of the next phase of the ICOS project, which would also automatically flag idle balances for investment purposes.
Я не хочу помечать это для Слингшота.
I don't want it flagged for the slingshot.
Помечаете и отправляете нам. Мы проверяем дальше.
You flag it and you send it over to Dita and we'll check it out.
Однажды я заметила, как она помечает одно из моих сообщений как "личное".
It's ridiculous. I once saw her flagging one of my messages as personal.
Вы помечаете ее местоположение, и все это приведет нас к компьютеру преступника.
You flag the physical location and that should get us to our target's computer.
Так может тебе надо их по разному помечать чтоб мы знали о каком Брике идет речь!
So maybe you should get two different flags to hold up so we know which Brick you're talking about!
verb
После проведения экспертизы комплекты тщательно опечатываются и помечаются лишь порядковыми номерами, с тем чтобы обеспечить исключительную конфиденциальность в интересах жертвы и избежать возможного подлога доказательств.
After the examination, the crime kits are meticulously sealed and labelled only with serial numbers in order to ensure the utmost confidentiality for the victim and to avoid any tampering with the evidence.
В тестируемом вопроснике "закладки" помечались буквами А, В, С и т.д. "Закладки" в верхней части экрана не воспринимались в качестве таковых и не использовались респондентами для перемещения по вопроснику, поскольку респонденты не осознавали, что они могут перемещаться от одной "закладки" к другой, щелкнув по ней "мышью".
In the tested questionnaire, the tabs are labelled A, B, C, etc. The tabs, at the top of the screen, were not identified as tabs, and as such did not help respondents to navigate through the questionnaire: they did not realize that they could skip from one tab to the next by clicking the tabs.
Этот чувак помечает свою еду.
And this dude labels his food.
Пишите аккуратно и помечайте листы.
Oh, write neatly and label your work sheets.
Знаете, такие кнопки нужно помечать.
You know, you should really label these things.
Я буду помечать треки в студии "А".
I'll be labeling tracks in studio "A".
Помечаешь свою еду, ставишь пароль на свой компьютер.
You put labels on your food, you put a password on your computer.
Не в смысле, что помечаю каждого... но, типа, "ты так любишь работать, а ты так."
Not in any sort of like "label me"... but just, "that's your vibe. That's your vibe."
В их журнале, где описывается, кто помечал пробирки с кровью и когда, есть пробелы. И они использовали некий консервант крови, который, как известно, вызывает ферментацию, и в ряде случаев может повышать содержание алкоголя.
Their log that should clearly state who labeled the blood vials and when, is very incomplete, and they used a preservative in the blood that has been known to cause fermentation, and in some cases register higher in an alcohol test.
Здесь сдавались наличные, каждый мешок помечался по месту, откуда он поступил.
There the cash was handed over, each bag labeled for its point of origin.
— Кстати, об амулетах, в той коробке, которую ты разбирал и помечал, есть что-нибудь стоящее?
Speaking of amulets, I brought that box of stuff you sorted and labeled. Anything in there you think might be worth something?
Они укладывали комочки грязи в полиэтиленовые пакеты и помечали на них, откуда взят данный образец. С северной стороны ямы... с восточной, западной, южной.
They fed the patches of dirt into small plastic bags, closing and labelling each with its area of provenance. North end of pit floor� east, west, south.
Он полазил по полкам, где лежали ивовая кора, тысячелистник, трава для заживления ран, маленькие горшки с солью и серой, которые они тщательно помечали вместе с Ивешкой, удовлетворяя ее страсть к порядку.
He searched the shelves there for feverfew and woundwort, willow bark and yarrow, salt and sulfur, little pots he and Eveshka had neatly labeled, everything to Eveshka's exacting sense of order.
Я делал то же самое, когда ездил к «Патфайндеру», но на этот раз НАСА гарантированно следит за мной, поэтому помечаю каждый образец текущим солом. Они знают мои координаты намного точнее, чем я сам.
I did the same thing on my way to Pathfinder. But this time, I know NASA’s watching me. So I’m labeling each sample by the current sol. They’ll know my location a hell of a lot more accurately than I do.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test