Translation for "помеси" to english
Similar context phrases
Translation examples
Он – нечто вроде помеси, гибрида, как наши кентавры.
He is a crossbreed, like the centaurs.
В его Тени притаилось одиночество помеси, сквозь которое сумела пройти только моя дочь.
There was a crossbreed loneliness in his Shadow that only my daughter had managed to ride through.
Впоследствии они вывели базовую чистую линию и стали продавать помеси, иными словами – метисов. Также они делали на заказ всевозможные мутации.
Afterward they bred a basic stock and sold crossbreeds and tailored mutations.
По слухам, Клинта — собаку Бигмакова братца — за подлость и злобный нрав выкинули из Секции Помесей Ротвейлера С Питбультерьером. — Бедняга Бигмак, — сказал Джонни. — Понятно, чего он так рвется в ряды вооруженных сил.
Clint was Bigmac’s brother’s dog, which had reputedly been banned from the Rottweiler/Pit Bull Terrier Crossbreed Club for being too nasty. “Poor old Bigmac,” said Johnny.
noun
из них вышли странные помеси «я» с «мы».
they’ve become quite peculiar hybrids of the Me and the We.”
Два с половиной метра длиной, они являлись помесью копья и косы.
Two and a half metres long, it was essentially a hybrid spear, a scythe straightened out.
Плохо быть помесью двух видов, но быть белым тигром – самое жуткое уродство его породы.
It was bad enough to be a hybrid, but to be a white tiger was considered the worst kind of deformity among his people.
находился здесь и один уцелевший мастер с Тлейлаксу и четыре футара — чудовищные, выведенные в Рассеянии помеси кошек с людьми, порабощенные шлюхами.
one surviving Tleilaxu Master; and four animalistic Futars—monstrous human-feline hybrids created out in the Scattering and enslaved by the whores.
Думаешь, я забыла, как ты мечтал о детях? Милый, если повезет и ты вернешься на Верхний Мир, у тебя будет одна дорожка к счастью: взять в жены нормальную девчонку и обзавестись потомством, тоже нормальным, а не помесью бог знает с чем.
I know how much you want children, true descendants— not alien hybrids. If you have the great good fortune to return to Overland alive, your only chance of happiness will lie in settling down with a normal young woman who will bear you normal children.
noun
Женщина -детектив должна быть помесью Бэтти Терпен с авианосцем.
Women Dls should look like a cross between Betty Turpin and the HMS Ark Royal.
А моя была помесью арфы с рыболовным сачком.
Mine was a cross between a harp and a landing-net.
— Такое существо должно являться помесью птицы и двустворчатого моллюска.
It would be, perhaps, a cross between a bird and a bivalve.
Аллейн, напротив, был изящно очерченной помесью монаха и вельможи.
Alleyn, by contrast, looked fine-drawn, a cross between a monk and a grandee.
Сам я зовусь Эльмо, я жирен и морда у меня как у помеси свиньи с гиеной.
My own handle’s 12 Elmo, and I’m as fat as and got a face like a hog, cross-bred with a hyena.
Он был самым красивым мужчиной в городе, кто-то назвал его «помесью Гэри Гранта6 с фарфоровым пастушком».
He was the best looking man in town, a cross, somebody once said, between Cary Grant and a German shepherd.
Дерьмо! С тех пор как ей удалось вырваться из порнографического кинематографа, она возомнила себя помесью Стэнвик с Монро.
Shit, ever since she made the break from porno films she thinks she's some kind of cross between Stanwyck and Monroe.
Если она и снилась мне, после своего исчезновения, то появлялась она в странных и нелепых образах, в виде Валерии или Шарлотты, или помеси той и другой.
More precisely: she did haunt my sleep but she appeared there in strange and ludicrous disguises as Valeria or Charlotte, or a cross between them.
Из-под пары черных выпученных глаз щерилась открытая пасть, поблескивая зубами в ярком свете, как у странной помеси жабы с пираньей.
From under two globular black eyes, its mouth gaped open. Teeth glinted in the bright light, like some cross between a tadpole and a piranha.
iii, прозвучали несколько резко: гнусность редкостная, что-то вроде помеси жирной актинии и обкорнанного испанского каштана, а поверх всего приляпана невыразимо мерзостная надпись.
iii: a ghastly thing, like a cross between a fat sea-anemone and a pollarded Spanish chestnut, plastered with lettering of indecent ugliness.
Люди считали его помесью пса и кобылы и боялись, что у него могут вырасти крылья и рога, как у животных, что вышивала Роза на своей бесконечной скатерти.
Some people believed him to be a cross between a dog and a mare, and expected him to sprout wings and horns and acquire the sulfuric breath of a dragon, like the beasts Rosa was embroidering on her endless tablecloth.
noun
Ланиста дерьма и помеси!
Lanista of shits and mongrels!
Стоун сел рядом с водителем, пристроив себе на колени собаку, до этого момента уютно свернувшуюся клубком на переднем сиденье подле шофера. Пес носил имя Гофф. Был он причудливой помесью каких-то неизвестных науке пород, а имя свое получил в честь Фредерика Гоффа – первого заведующего отделом редких книг.
Stone sat in the front seat holding Caleb’s dog, Goff, a small mongrel of unknown provenance named after the first chief of the Rare Books Division, Frederick Goff.
noun
— Это точно, — сказал Иаил. — Только у Принца Бастардов она никак не проявляется: все из-за стелианской помеси. Помесь? Акива и впрямь ни капли не похож на Иорама. Ну и что с того? При чем тут мать? Лираз и свою-то не помнила, не то что его.
“Though that’s not the case with the Prince of Bastards, is it? I would say his Stelian taint rose to the top.” Taint? It was true that Akiva looked nothing like Joram; more than that, Liraz couldn’t say. She didn’t remember her own mother, let alone Akiva’s.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test