Translation for "померанский" to english
Померанский
adjective
Translation examples
adjective
Барцин-пехинское месторождение известняка находится в Куявско-померанском районе в северо-западной части центральной Польши.
The Barcin-Piechin Limestone Deposit is located in the Kujawy-Pomeranian area, in the north-western part of Central Poland.
В 2007, 2008 и 2009 годах на средства фонда "Померанский дом надежды" проводились лечебно-реабилитационные мероприятия для серопозитивных пациентов как женщин, так и мужчин.
In 2007, 2008 and 2009, under the awarded grant, the "Pomeranian House of Hope" Foundation organized a rehabilitation and therapeutic period for HIV seropositive women and men.
Джеттер это Померанский шпиц.
Jeter's the Pomeranian.
Или с другим Померанским шпицем.
Or another Pomeranian.
Ладно, она выглядит, как померанский шпиц Пеппера.
Okay. She looks like pepper's Pomeranian.
Простите, хотел спросить, это померанский шпиц?
Um, I'm just wondering, is that a Pomeranian?
А потом я говорю: "Хелен, это не померанский шпиц.
And then I said, "Helen, "that's no Pomeranian.
Сэйдж – обученный атаковать померанский шпиц, она вгрызется в тебя по команде!
Sage is a trained attack Pomeranian, and she will gut you on command!
Но Наоми разрешила мне завести щенка померанского шпица в доме, и Энни говорит мне о Мауи, так что...
But Naomi's letting me have a Pomeranian puppy in the house, and Annie's taking me to Maui, so...
– Вы нас прекрасно изучили. Джесс села на свой стул. Миссис Дикинс направилась к ним через лужайку в окружении тявкающих померанских шпицев.
‘You know us too well.’ Jess sat down in her chair and, as she did, Mrs Deakins picked her way across the lawn, the Pomeranians yapping at her feet.
Продолжая тявкать, как померанский шпиц, накушавшийся «Зевса», Мерси втащила Еву в гримерную. Здесь ярко подсвеченные зеркала сияли вдоль длинного прилавка, уставленного целой батареей бутылочек, баночек, тюбиков, кисточек и странных инструментов, похожих на орудия пытки.
Then, with Mercy still yapping like a Pomeranian on Zeus, Eve was dragged into makeup where the brightly lit mirrors gleamed over the long, long counter crowded with a dizzying array of pots and tubes and brushes and strange instruments that looked like some wicked tools designed for torture.
– О, мы обожаем собак. – Миссис Дикинс пробралась через стайку возбужденных померанских шпицев и похлопала себя по голове, на которой красовалось тщательно заколотое шпильками сооружение, похожее на небольшой имбирный каравай. – Мы любим собак больше, чем людей, правда, Джек? – (Откуда-то снизу донеслось ворчание.) – Им определенно легче угодить.
‘Oh, we love dogs.’ Mrs Deakins waded through a small flock of excitable Pomeranians. She patted her head, on which a carefully pinned structure sat like a small ginger cottage loaf. ‘We love dogs more than humans, don’t we, Jack?’ There was a grunt from somewhere downstairs.
Он описывал встречи и беседы серьезного и веселого характера с мужчинами и женщинами самых различных сословий, не забыл также упомянуть о любезном приеме, оказанном ему при дворе российской императрицы Екатерины Второй, и очень забавно рассказал, как Фридрих Великий чуть было не назначил его воспитателем[2] в кадетском корпусе для померанских дворян; от этой опасности он, впрочем, спасся поспешным бегством.
He gave an account of meetings and conversations, some grave and some gay, with men and women of all classes, and did not forget to speak of his friendly reception at the court of Catharine of Russia. He jestingly related how Frederick the Great had nearly appointed him instructor at a cadet school for Pomeranian junkers—a danger from which he had escaped by a precipitous flight.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test