Translation for "помер" to english
Помер
Translation examples
Не помер бы.
- You wouldn't have died.
Рада, что он помер.
I'm glad he died.
А кролик-то помер.
This bunny has died.
- Я чуть не помер.
- Must have almost died.
Его батя помер, блять.
His fucking dad died.
Я слышал он помер.
I heard he died.
Дед помер, вот что.
Grandpa died, that's it.
- Надеюсь он не помер
- Hope he hasn't died
Мужик там почти уже помер.
He could've died.
Сказал так и помер.
He said that and died.
Прошлой ночью помер Арагог.
Aragog died last night.
он сошел с ума и чрез месяц помер в горячке.
He went mad and died shortly after in the town hospital.
– Да, господин Павлищев, который меня там содержал, два года назад помер;
No--Mr. Pavlicheff, who had been supporting me there, died a couple of years ago.
Колумб помер, почти не видав его и, в сущности, не зная, что он открыл.
Columbus had hardly seen it when he died, and in reality he was entirely ignorant of what he had discovered.
— Что, еще кто-нибудь из знакомых помер? — спросил Рон у Гермионы, просматривавшей «Вечернего пророка».
“Anyone else we know died?” Ron asked Hermione, who was perusing the Evening Prophet.
Мужа любила чрезмерно, но в картишки пустился, под суд попал, с тем и помер.
She loved her husband exceedingly, but he got into card-playing, was taken to court, and thereupon died.
А это правда, что вот родитель мой помер, а я из Пскова через месяц чуть не без сапог домой еду.
"However, it's true enough that my father died a month ago, and that here am I returning from Pskoff, a month after, with hardly a boot to my foot.
Ведь если б я, например, помер и оставил бы эту сумму сестрице вашей по духовному завещанию, неужели б она и тогда принять отказалась? — Весьма может быть.
If I died, for example, and left this sum to your dear sister in my will, is it possible that even then she would refuse it?
верите ли, что они взяли меня не иначе как с тем условием, чтоб я как можно скорее помер, и вот, все в бешенстве, что я не помираю, и что мне, напротив, легче. Комедия!
Would you believe it, they invited me there under the express condition that I should die quickly, and they are all as wild as possible with me for not having died yet, and for being, on the contrary, a good deal better! Isn't it a comedy?
– Был один, да помер.
There was one, but it died.
Она думала, что я уже помер.
She thought I’d died.
А если бы я у вас помер под ножом?
And if I'd died under your knife?
Старший помер в Индии.
The oldest died in India.
– Помер в прошлую среду.
       'He died last Wednesday.'
И потом, сколько ему было, когда он помер?
Anyway, how old was he when he died?
Помер, когда я во втором классе был...
Died, see, in me second year …
У тебя такой вид, словно кто-то помер.
You look like somebody died.
Ему было тринадцать лет, когда он помер.
Thirteen he was, when he died.
Он помер, и вина легла на тебя.
He died and you got the blame.
Он же помер.
He's dead.
Он помер, пап.
It's dead, Dad.
Может, он помер.
Maybe he's dead.
Никто не помер.
Nobody is dead.
Он уже помер.
He's already dead.
Ты помер, исправник?
You dead, lawman?
- Он просто помер.
-He's just dead.
— Его крестный помер? — громко спросил дядя Вернон со своего дивана.
“His godfather’s dead?” said Uncle Vernon loudly from the sofa.
– Господи помилуй! Никак это ты, Гек? И ты не помер и не утонул – ты опять здесь?
«Goodness gracious, is dat you, Huck? En you ain' dead-you ain' drownded-you's back agin?
Невыносимо было слышать, как дядя Вернон спрашивает: «Его крестный помер?» — и еще хуже, когда Слизнорт мимоходом упомянул его имя.
it had been painful enough to hear Uncle Vernon say “His godfather’s dead?” and even worse to hear Sirius’s name thrown out casually by Slughorn.
Он ходит в нашу церковь. Я-то знал, что он давно помер, только ей не стал говорить. Вот, после того как я сказал, что он ходит в нашу церковь, она и спрашивает: – Как?
Well, I bet I have-he goes to our church.» I knowed he was dead years ago, but I never let on. So when I says he goes to our church, she says:
– Нет, это о другом толкователе, о другом-с, и тот помер, а я за него остался, – вне себя от радости проговорил Лебедев. – Сделайте одолжение, растолкуйте мне когда-нибудь на днях, по соседству. Я ничего не понимаю в Апокалипсисе.
"No, that was another commentator, whom the papers named. He is dead, however, and I have taken his place," said the other, much delighted. "We are neighbours, so will you be so kind as to come over one day and explain the Apocalypse to me?"
— Здесь меня только что приняли в Хогвартс, — всхлипнул Хагрид. — Отец себя не помнил от радости! Хоть волшебник из меня мог и не выйти — из-за матери… Да, по чести, не больно-то я был силен в волшебных науках… Спасибо на том, что выгнали меня уж после… как он помер… я был тогда на третьем курсе… Дамблдор мне сразу помог. Устроил лесничим. Людям он верит, вот что главное, пропасть не даст… Не такой, как другие начальники. Был бы у человека какой талант, а уж он-то его приютит.
“Tha was taken jus’ after I got inter Hogwarts,” Hagrid croaked. “Dad was dead chuffed… thought I migh’ not be a wizard, see, ’cos me mum… well, anyway. ’Course, I never was great shakes at magic, really… but at least he never saw me expelled.
Христос-то жив, а ваш старый «да пребудет с ним мир» – помер, помер, помер!
Christ is alive, while your old ‘p.b.u.h.’ is dead, dead, dead!”
— Так ведь он помер.
But he is dead,
Он все еще мотает срок, если не помер, скорее всего, помер.
He was still doing time, unless he was dead, probably he was dead.
скорее всего, помер уже.
probably he was dead.
— Его крестный помер?
“His godfather’s dead?”
– Уж лучше б я помер!
“I might as well be dead.”
А потом помер, словно в театре.
And pretended to be dead as in the theatre.
Он старый уже, может, теперь и помер.
He's an old guy, might be dead by now.
– Затем, что Флобер уже помер!
“Because Flaubert’s already dead.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test