Translation for "полярно" to english
Полярно
adjective
Translation examples
adjective
Полярная платформа: разработка полярной платформы для использования на спутниках "Энвисат" и "Метоп";
Polar platform: development of a polar platform to be used for the Envisat and Metop missions;
с) Полярные районы
(c) Polar areas
3. Полярные регионы
3. Polar regions
II. Полярные регионы
II. POLAR REGIONS
182. Полярные регионы.
182. Polar regions.
20 полярных медведей
20 polar bears
Защита от несоблюдения полярности
Reverse polarity protection
(полярная гелиосинхронная орбита)
(Polar sun-synchronous orbit)
Полярная орбита, 800 км
800 km polar orbit
Полярные Эскимосы, да.
Polar Eskimos, yeah.
Инвертируй временную полярность!
Reverse the temporal polarity!
Тогда инвертируй полярность!
Then reverse the polarity!
Это полярные противоположности.
They are polar opposites.
Попробуйте обратить полярность.
Try reversing the polarity.
Я изменила полярность.
I reversed the polarity.
Короче, полярный медвежонок.
- This little polar bear...
его полярные шапки.
the martian polar caps.
- Ты - полярный медведь".
- "You are a polar bear."
А вот с полярными координатами, получалась та еще морока!
But with polar coordinates, it’s a terrible mess!
А эти сверкающие полярные шапочки, такие крохотные и изящные!..
And these lovely polar caps—so small.
Более того: последние полярно исключают друг друга.
These forms rather exclude each other as polar opposites.
Здесь еще довольно трудно установить полярную противоположность.
Here it is still difficult to keep hold of the polar antagonism.
Мы проектировали машину, использовавшую полярные координаты, углы, радиальные расстояния.
We had designed the whole business using polar coordinates, using angles and the radius distance.
Купля и продажа представляют собой один и тот же акт как взаимоотношение двух полярно противоположных лиц – владельца денег и товаровладельца.
Sale and purchase are one identical act, considered as the alternating relation between two persons who are in polar opposition to each other, the commodity-owner and the money-owner.
В полярных шапках (хотя пейоны возлагали на них большие надежды) не хватило бы воды на осуществление проекта… но Кинес уже подозревал, где вода должна быть.
The polar caps (disregarding the false sense of water security they gave the pyons) held far too small an amount for his project . and he already suspected where the water had to be.
– Я тоже проявляю иногда излишнюю, может быть, осторожность, – пояснил Император. – Мне доложили, что в вашей необитаемой южной полярной зоне наблюдаются явные признаки человеческой деятельности.
"I, too, sometimes err on the side of caution," the Emperor said. "It has been reported to me that your uninhabited south polar regions exhibit evidence of human activity."
– Ах, даже так… – протянул Император, и барон ясно услышал насмешку в его голосе. – Н-ну, любезный барон, а удосужились ли вы обследовать южные полярные области Арракиса?
"As bad as that," the Emperor murmured, and his tone of derision did not escape the Baron. "Tell me, my dear Baron, have you investigated the southern polar regions of Arrakis?"
Есть лед в полярных шапках. В Пустыне, насколько мне известно, бурить нельзя – бури и песчаные приливы уничтожат оборудование прежде, чем оно будет установлено и запущено, если, конечно, черви не доберутся до него еще раньше.
There's polar ice. They say you can't drill in the desert—storms and sandtides destroy equipment faster than it can be installed, if the worms don't get you first.
— На «Полярной звезде»?
On the Polar Star?
Такова природа полярности.
Such was the nature of polarity.
— «Полярный Коренной Зуб»?
The Polar Grinder?
Голый в полярной стуже.
Naked to the polar furies.
ТУНДРА И ПОЛЯРНЫЕ ОБЛАСТИ
TUNDRA AND THE POLAR REGIONS
Стоп, минутку… Полярный медведь… Да, вот в чем дело: полярность заключает в себе антибег!
Worthless! But wait a minute now—polar bear — yes, it's coming: polarity bears ante lope!
Полярный лед обточен.
The very Polar ice was chiseled.
adjective
Сопоставление по коэффициенту средних концентраций КЦХП и СОЗ в организме полярных животных.
Comparison by ratio of mean concentrations of SCCPs and POPs in Arctic species.
а) встреча на высшем уровне руководителей коренных народов, проживающих за полярным кругом, осенью 1995 года;
(a) Arctic Indigenous Leaders Summit, fall 1995;
КЦХП ведут себя как стойкие вещества в отложениях и были обнаружены в отложениях полярных озер.
SCCPs are persistent in sediments, and have been measured in sediments in Arctic lakes.
Около 250 000 жителей Литвы были депортированы в Сибирь или в районы за Северным полярным кругом.
About 250,000 inhabitants of Lithuania were deported to Siberia or the Arctic.
КЦХП обнаружены в молоке кормящих женщин, живущих в средних широтах и за Полярным кругом.
SCCPs are measured in human breast milk both in temperate and Arctic populations.
Это полярный заяц.
It's an arctic hare.
- Не сейчас, Полярная Кукла.
Not now, arctic puffin.
Полярный закон, братец.
Law of the arctic, little bro.
Да, полярное северное сияние.
The arctic night lights, yeah.
Арктическая полярная шапка тает.
The Arctic ice cap is melting.
Я еду за Полярный круг.
It's above the Arctic Circle.
Да. К северу от полярного круга.
North of the Arctic Circle.
Полярные сморчки - исключительно вкусные!
ARCTIC MORELS ARE INCREDIBLE! BECAUSE THE DAY GOES
Это - линия Севреного Полярного Круга.
This is where the Arctic Circle runs.
Они же указывают на полярный круг.
This is in the arctic circle.
И все оттого, что люди, ощупью пробираясь сквозь полярный мрак, нашли желтый металл, а пароходные и транспортные компании раструбили повсюду об этой находке, – и тысячи людей ринулись на Север.
Because men, groping in the Arctic darkness, had found a yellow metal, and because steamship and transportation companies were booming the find, thousands of men were rushing into the Northland.
Займемся поведением полярного медведя.
To observe the arctic bear.
Мы находились у полярного круга.
We were inside the Arctic Circle.
Тропики, полярные зоны, безвоздушные миры.
Tropic, arctic, vacuum.
Одинокий форпост на пути к воротам за Полярный круг.
an outpost at the gateway of the Arctic Circle.
Дигби-Смиту дали Полярный круг;
Digby-Smith was given the Arctic Circle;
Нара любила разгар полярного лета.
Nara loved the high arctic summer.
Теперь она выплывала наверх из-под полярного льда.
She was soaring upward now, through arctic waters.
Лицо ее стало холоднее полярных льдов.
Her expression went colder than arctic stone.
– У вас полярная экипировка имеется? – В самолете. – Тогда вам лучше переодеться.
“You got Arctic clothing?” “In the plane.” “Better get it on.
- Я финн. Мои предки жили за Полярным кругом.
My ancestors came from above the Arctic Circle.
adjective
Он заявил также, что ЮНЕП стремится к повышению эффективности, улучшению использования ресурсов и повышению степени прозрачности; что будут представлены более подробные сведения о связанных с ФГОС мероприятиях и взносах в него со стороны ЮНЕП; что в северном полярном регионе попрежнему осуществляется соответствующая долголетняя программа; и что будут предприняты усилия по расширению вклада ЮНЕП в мероприятия, связанные с биоразнообразием.
He also said that UNEP was striving for greater efficiency, better use of resources, and increased transparency; that further details would be presented on GEF-related activities and UNEP contributions thereto; that a long-standing programme continued to be implemented in the north polar region; and that efforts would be made to enhance the UNEP contribution to biodiversityrelated activities.
Ты был частью оперативной спец команды, посланной на секретное задание, вернуть технологию из обломков немецкой подводной лодкой найденной замороженной еверной полярной ледниковой шапки.
You were part of a special operations team sent on a secret mission to recover technology from the wreckage of a German U-boat found frozen in the north polar ice cap.
– Он находится высоко в горах, в северном полярном районе Альтара.
She said, "It is in the high mountains in the north polar region of Althar.
возле северной полярной области доминирует раса желтых людей.
while the north polar regions are dominated by a race of yellow men.
оставалось только ждать прибытия в Адонис — порт Северной полярной колонии на Венере.
there was nothing to do but wait until arrival at Adonis, port of the north polar colony.
Холодные звезды лунного полярного неба ярко освещали хлопочущих внизу людей.
The cold stars of the Moon’s north polar sky glared down on the busy team below.
Поселок Эном находился в отдаленной Сурнигарской провинции, на изрезанном фьордами полуострове в полярных широтах Глорма.
Oenome Village was situated in distant Surnigar Province, a ragged peninsula in the north polar regions of Glorm.
Изумрудно-зеленая растительность покрывала берега величественно струившегося Флоуна, берущего начало от северной полярной шапки.
Life lay emerald on either side of the Flone, where it ran majestically down from the north polar cap.
После летнего солнцестояния прошло лишь несколько дней, и северная полярная шапка подставляла солнцу ослепительно сверкающую макушку.
It being only days past summer solstice, the north polar cap was tilted into full sunlight, dazzling bright.
Те металлические рога изобилия, что зовутся Граалями у нас, по форме очень похожи на башню, которая будто бы стоит посреди северного полярного моря — так я слышал.
The metal cornucopias we call grails look remarkably like the tower that’s supposed to be in the middle of the north polar sea—from what I’ve heard.
Когда тот закончил, Мэлори произнес, словно размышляя вслух: — Так, значит, это правда, что есть башня посреди северного полярного моря, — того самого, из которого берет начало Река, впадая потом в него же?
When the narrative was finished, Malory mused aloud, “Then it is true that there is a tower in the center of the north polar sea, the sea from whence flows The River and to which it returns?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test