Translation for "полякову" to english
Полякову
Translation examples
Комитет также принимает к сведению утверждения г-на Еврезова и г-на Полякова о том, что они не имели возможности вызвать кого-либо из числа 16 свидетелей в свою защиту.
The Committee also notes the claims of Messrs. Evrezov and Polyakov that they were unable to call any of the 16 witnesses in their defence.
В этой связи Комитет делает вывод о том, что права г-на Еврезова и г-на Полякова, предусмотренные пунктом 1 статьи 14 Пакта, были нарушены.
Accordingly, the Committee concludes that the rights of Messrs. Evrezov and Polyakov under article 14, paragraph 1, of the Covenant have been violated.
Во время пребывания на борту космической станции "Мир" д-р Поляков и члены сменявшихся экипажей регулярно использовали методику медицинских экспериментов АКМ, причем это были единственные медицинские эксперименты, проводившиеся в течение всего периода пребывания д-ра Полякова на борту космической станции "Мир".
During his stay on the Space Station MIR, Dr. Polyakov and rotating crews made regular use of the ASM medical experiments, these being the only medical experiments used over the entire period of Dr. Polyakov's stay on-board the Space Station MIR.
Комитет принимает к сведению утверждения г-на Полякова и г-на Еврезова о том, что они не были проинформированы о времени и дате проведения судебного разбирательства по соответствующим административным делам и в этой связи не могли защищать себя лично или через адвоката.
The Committee notes the claims of Messrs. Polyakov and Evrezov that they were not informed about the time and date of their respective administrative hearings and were therefore unable to defend themselves personally or through a lawyer.
Этот полет, осуществленный в рамках Российской национальной программы космических исследований, был самым длительным космическим полетом, совершенным до последнего времени российским космонавтом, врачом Валерием Поляковым, и его продолжительность составила 437 дней и 17 часов.
This flight constituted part of the Russian National Space Programme and was the longest spaceflight to date performed by the Russian Physician Cosmonaut Valery V. Polyakov totalling a duration of 437 days and 17 hours.
7.5 Комитет полагает, что авторы достаточно обосновали свои утверждения по статьям 19 и 21 и в случае г-на Еврезова и г-на Полякова по пунктам 3 а), b), d) и е) статьи 14 для целей приемлемости.
7.5 The Committee considers that the authors have sufficiently substantiated their claims under articles 19 and 21, and under article 14, paras. 3 (a), (b), (d) and (e), of the Covenant, regarding Messrs. Evrezov and Polyakov, for the purposes of admissibility.
завершив рассмотрение сообщения № 1999/2010, представленного Комитету по правам человека Валентином Еврезовым, Владимиром Непомнящих, Василием Поляковым и Валерием Рыбченко согласно Факультативному протоколу к Международному пакту о гражданских и политических правах,
Having concluded its consideration of communication No. 1999/2010, submitted to the Human Rights Committee by Valentin Evrezov, Vladimir Nepomnyaschikh, Vasily Polyakov and Valery Rybchenko under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights,
завершив рассмотрение сообщения № 1976/2010, представленного Комитету по правам человека г-ном Петром Кузнецовым, Юрием Захаренко, Анатолием Поплавным, Василием Поляковым и Владимиром Кацора в соответствии с Факультативным протоколом к Международному пакту о гражданских и политических правах,
Having concluded its consideration of communication No. 1976/2010, submitted to the Human Rights Committee by Petr Kuznetsov; Yury Zakharenko; Anatoly Poplavny; Vasily Polyakov and Vladimir Katsora under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights,
8.9 В отношении заявлений двух авторов, а именно г-на Еврезова и г-на Полякова, касающихся пунктов 3 а), b), d) и e) статьи 14 Пакта, Комитет ссылается на свою предыдущую правовую практику, согласно которой положения этих пунктов закрепляют гарантии, относящиеся к уголовным судебным разбирательствам и обжалованиям по уголовным делам.
8.9 Regarding the claims made by two of the authors, namely, Messrs. Evrezov and Polyakov, under article 14, paragraphs 3 (a), (b), (d) and (e), of the Covenant, the Committee recalls its previous jurisprudence that those provisions set out guarantees in relation to criminal trials and criminal appeals.
2.4 Авторы обжаловали решение, принятое судом первой инстанции в Гомельском областном суде, который отклонил их апелляции и поддержал принятые ранее решения (от 20 ноября 2009 года в отношении г-на Еврезова, 11 ноября 2009 года в отношении г-на Непомнящих и г-на Полякова и 18 ноября 2009 года в отношении г-на Рыбченко).
2.4 The authors appealed against the decisions of the first instance court before the Gomel Regional Court, which rejected the appeals and confirmed the decisions (on 20 November 2009 for Mr. Evrezov, on 11 November 2009 for Messrs. Nepomnyaschikh and Polyakov and on 18 November 2009 for Mr. Rybchenko).
Полещука, Толкачева, Полякова.
Poleshchuk, Tolkachev, Polyakov.
Оставь Полякова в покое.
You're to leave Polyakov alone.
Где ты встречался с Поляковым?
Where do you meet Polyakov?
Вы были правы по поводу Полякова.
You were right about Polyakov.
А было это вашей основной задачей для Дмитрия Полякова?
Was it your top priority for Dmitry Polyakov?
Один из вас сливал Полякову самую ценную информацию.
One of you has been giving Polyakov the crown jewels.
Наш оперативник может пригласить Полякова... и дать ему "юник"?
Our case officer could invite Polyakov... and give him unique?
Дознаватель Волков Генадий - генерал первого главного управления с заключенным Поляковым Дмитрием?
Interrogator volkov gennady, General of the first chief directorate, With prisoner polyakov dmitri?
Он просил нас послать письмо редактору с вопросами Полякову про его статью.
He was telling us to send a letter to the editor, questions for Polyakov about his article.
Полякова?! — Фамилии-то я не знаю.
Polyakov?!” “I don’t know his name.”
Амнерис — первая жена Полякова — за границей.
Amneris — Polyakov’s first wife — is abroad.
Все молчит, а тело Полякова в часовне. Ночь.
All is silent, and Polyakov’s body is in the chapel. It’s night.
Я сейчас получил письмо от моего товарища по университету доктора Полякова.
I’ve just received a letter from my university comrade Dr Polyakov.
Внезапно перед глазами Полякова возникла пара начищенных до блеска ботинок.
A single pair of gleaming, highly polished boots intruded on Polyakov’s view.
Я не видел его, Сережку Полякова, два года, но помню его отлично.
I haven’t seen him for two years, Seryozha Polyakov, but I remember him very well.
4. Полякова Искрина Романовна, капитан литературной службы, пятый член и секретарь юбилейного Пятиугольника.
Iskrina Romanovna Polyakov, a captain in the literary service, the fifth member and secretary of the Jubilee Pentagon.
Если разрешите, я завтра сдам на один день отделение доктору Родовичу и съезжу к Полякову.
If you’ll permit me, tomorrow I’ll band the department over for one day to Dr Rodovich and go and see Polyakov.
На рассвете 14-го февраля 1918 года в далеком маленьком городке я прочитал эти записи Сергея Полякова.
At dawn on 14th February 1918 in a distant little town I read these, Sergei Polyakov’s diary entries.
Меня тогда только что помолвили за Василья Полякова – помните, такой из себя статный был, кудрявый, еще буфетчиком у матушки у вашей служил?
I had only just been betrothed then to Vasily Polyakov-- do you remember, such a fine-looking fellow he was, with curly hair?--he waited at table at your mother's.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test