Translation for "польдеров" to english
Польдеров
Translation examples
Основные элементы этих расходов связаны со строительством польдеров и укрытий от ураганов и с повышением высоты и увеличением дренажного потенциала транспортных систем.
The main cost elements are associated with the construction of polders and cyclone shelters and increasing the height and drainage capability of transportation systems.
15. Эффективность мер по отводу паводковых волн, в частности перенос дамб и устройства паводковых польдеров, должна оцениваться на основе данных наблюдения за основным водотоком в течение длительного периода времени.
15. The effectiveness of measures on flood wave run-off, particularly dyke relocation and the development of flood polders, should be measured by surveys in the longitudinal section of the main watercourse.
Им предприняты различные меры по адаптации, включая выведение стойких к наводнениям, засухе и засолению сортов сельскохозяйственных культур, строительство дамб, польдеров и укрытий от циклонов и осуществление проектов лесонасаждений в прибрежных районах.
It has undertaken various adaptation measures including developing flood, drought and salinity tolerant crop varieties, construction of embankments, polders and cyclone shelters, and coastal afforestation projects.
14. В целях снижения пиковых уровней паводка на отдельных участках бывших речных пойм следует устраивать искусственные паводковые польдеры, которые целесообразнее использовать в качестве лугопастбищных угодий или для восстановления аллювиальных лесов.
14. Manageable flood polders, which should preferably be used as extensive grassland or to restore alluvial forests, should be developed at selected locations of former flood plains to lower flood peaks.
29. Малые островные развивающиеся государства адаптируются к изменению климата и уменьшают опасность бедствий путем защиты инфраструктуры, строительства прибрежных польдеров, охраны коралловых рифов, которые позволяют уменьшать воздействие штормов, и использования устойчивых к засолению видов растений и рыбы, что содействует борьбе с вторжением морской воды во время штормов и повышением уровня моря.
Small island developing States are adapting to climate change and reducing disaster risks through infrastructure protection, the construction of coastal polders, coral protection which helps reduce storm impacts and the introduction of salt resistant plants and fish, which helps combat intrusion during storms and sea level rise.
а) обязательные меры будут включать сбор данных и обмен данными (например, гидрометеорологическими и гидрологическими данными о формировании наводнений, оперативными данными, а также данными о регулировании функционирования расположенных выше по течению водохранилищ, о запланированных и осуществляемых техногенных мероприятиях, которые могут оказать воздействие на режим вод, об объявлении аварийных уровней воды и о функционировании резервных водозаборных бассейнов и польдеров в чрезвычайных ситуациях), а также совместную разработку планов действий в чрезвычайных ситуациях и планов сдерживания водных потоков в трансграничных речных бассейнах;
(a) Binding measures would encompass data supply and exchange (e.g. hydro-meteorological and hydrological data on the formation of floods, operational data as well as the regulation of the operation of upstream impoundment structures, planned and existing human activities that may have an impact on the regime of the waters, announcement of alert levels and operation of emergency reservoirs and polders) as well as the joint preparation of contingency and confinement plans in transboundary river basins;
Его нашли в четыре часа утра на польдере.
At four o'clock in the morning he was found in the polder.
Польдер был защищен не только от моря, но и от врагов.
The polder was defended from enemies as well as the sea.
Уотфорд подвел грузовик к бетонной дамбе и съехал к большому польдеру, находившемуся ниже уровня прилива.
Watford drove the truck up a concrete ramp and down into a vast polder whose floor was below water level at high tide.
Его задача теперь заключалась в том, чтобы вычистить их брюссельское убежище от пола до потолка и из конца в конец, после этого бросить его и отвезти пикап в предварительно согласованное место в голландских польдерах.
His job was to clean the Brussels flat from top to bottom and end to end, to abandon it, and to drive the van to a prearranged rendezvous in the polders of Holland.
Меньшим странам тоже назначили сроки, но сообщили, что поражено будет менее двадцати процентов перечисленных в списке целей: отчасти из-за нехватки снарядов, но и для устрашения тоже. Скажем, если бы Бельгия получила удар первой, Голландия могла бы решить спасти свои польдеры, подчинившись нашим требованиям до того, как Луна снова поднимется высоко в небе.
Minor nations were assigned targets and times, too--but were told that not more than 20 percent of these targets would be hit--partly shortage of steel but also frightfulness: if Belgium was hit first time around, Holland might decide to protect her polders by dealing out before Luna was again high in her sky. But every target was picked to avoid if possible killing anybody.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test