Translation for "получат" to english
Получат
Translation examples
will receive
Сколько из них получат гражданство?
How many of them will receive citizenship?
Они получат дипломы специалистов по защите детей.
They will receive a Childhood Protection Specialist Diploma.
Для этого их сотрудники получат необходимую подготовку, сопровождение и мониторинг.
They will receive the necessary training, guidance and monitoring.
Участники получат резюме докладов до Семинара.
Participants will have received summaries of the papers prior to the Seminar.
Не состоящие в браке взрослые квартиросъемщики получат дополнительно 50 долл. в месяц, тогда как не состоящие в браке взрослые пансионеры получат дополнительно 25 долл. в месяц.
Single adult renters will receive an additional $50 per month, while single adults boarders will receive an additional $25 per month.
В этой связи они получат все уже имеющиеся в наличии конференционные документы.
On that occasion they will receive all the Conference documents that are currently available.
Участники совещания получат экземпляры справочника на английском языке.
Participants in the meeting will receive copies of the Handbook in English.
Кроме того, они получат выходное пособие, которое им положено по закону.
In addition, they will receive the severance payments legally due to them.
Они обеспокоены тем, что многие выжившие лица не получат всю необходимую помощь.
They are concerned that many survivors will not receive the full care they require.
Зарегистрированные участники получат более подробную информацию о рабочем совещании.
Registered participants will receive further information about the workshop.
Получат свои священные браслеты.
Will receive their sacred arm rings.
М: Счастливчики получат антидот.
One lucky contestant will receive the antidote.
Отставные чиновники получат зарплату за два года.
The resigning officials will receive two years pay.
Выполните миссию, и рыцари получат свободу.
Fulfil this mission, and your men will receive their discharge.
Они получат его в пятницу, уже будет действовать 50%-ная скидка,
Which they will receive on friday
Тринадцать новых слуг Божьих получат кардинальские биретты.
Thirteen new servants of God will receive the cardinal's biretta.
Теперь эти мерзкие русские получат взбучку.
Now that sly Russian will receive a proper walloping. That he will.
Первые 300 претендентов получат призы, на выбор - соковыжималку, тостер или блендер!
The first 300 applicants will receive a bonus.
В обмен досай получат очень справедливый торговый пакет.
In exchange, the Dosi will receive a very fair trade package.
Все беглые рабы в вашем лагере немедленно получат свободу.
Every fugitive slave in your camp will receive their immediate emancipation.
Порой он гадал, как поведет себя Амбридж, когда все члены ОД получат на экзамене по защите от Темных искусств отметку «превосходно».
Indeed, Harry sometimes wondered how Umbridge was going to react when all the members of the D.A. received “Outstanding” in their Defence Against the Dark Arts O.W.L.s.
Держатели квитанций, не имеющие банковых денег, получат от 2 до 3 % стоимости вкладов, на которые им выданы квитанции.
The holders of receipts, who had no bank money, must have received within two or three per cent of the value of the deposit for which their respective receipts had been granted.
– Гэндальф открыл нам, – возразил Элронд, – что Кольцо можно уничтожить лишь в Мордоре, а заморские жители его не получат: оно принадлежит миру Средиземья и ему не суждено покинуть наш мир.
‘But Gandalf has revealed to us that we cannot destroy it by any craft that we here possess,’ said Elrond. ‘And they who dwell beyond the Sea would not receive it: for good or ill it belongs to Middle-earth;
Когда имена чемпионов станут известны, попрошу их подойти к столу и проследовать в комнату, примыкающую к залу. — Он указал на дверь позади профессорского стола. — Там они получат инструкции к первому туру состязаний.
Now, when the champions’ names are called, I would ask them please to come up to the top of the Hall, walk along the staff table, and go through into the next chamber”—he indicated the door behind the staff table—“where they will be receiving their first instructions.”
Они получат оружие.
These will receive the weapons.
Если они не получат убежища, их казнят.
If they don't receive sanctuary, they will die."
Пусть они получат нас без остатка.
Let them receive us lustfully.
Некоторым сказали, что они получат оружие.
Some know they will receive weapons.
Только немногие получат такой благословенный дар.
Only a few should receive this blessing.
— Они получат надежную поддержку от драконов.
Will receive as much protection as they can get from the dragons.
Потом они не получат ни грамма синтетической пряности.
Then they would never receive a single gram of synthetic spice.
– Уже отправила, хотя очень удивлюсь, если они его получат.
"I've already done that. But if they ever receive it, I'll be amazed.
Когда андроиды получат полные гражданские права?
When should androids receive the full rights of citizenship?
Если доступ к образованию не получат все граждане, в обществе не будет никаких перемен.
Unless all citizens get access to education, there will be no change in society.
Я абсолютно уверен, что на этом экзамене все делегации получат самые высокие оценки.
I am totally sure that all delegations will get the highest score in this examination.
Посетители мероприятия получат возможность на пять минут заглянуть в будущее своей кожи;
Visitors to the event get a peek into the future of their skin in 5 minutes.
Это, по всей очевидности, затрагивает вопрос о том, получат ли эти дети такую же подготовку для обучения в школе, которую они получили бы в дошкольных заведениях.
That obviously raised the question as to whether children would get the same preparation for schooling that they used to get in pre-school institutions.
Это означает, что инвестиционные проекты в области транспорта получат больше денег, чем в предыдущие годы.
It means that transport investment projects will get more money than in previous years.
Члены Комитета также получат бюллетень, в котором изложены основные правила принятия решения.
Members will also get a fact sheet with ground rules for taking action.
Эти страны также получат достаточно времени для адаптации и подготовки к решению новых задач.
It will also give these countries sufficient time to adapt and get ready to face the new challenges.
Если их заработная плата окажется выше нижнего предельного уровня, они также получат взнос работодателя.
If they earn above the lower limit of the qualifying earnings band they will also get an employer contribution.
Скорее они получат информацию от делегаций государств-членов, неправительственных организаций или правительственных учреждений.
They are more likely to get their information from delegations of Member States, non-governmental organizations or government agencies.
Партии, которые получат определенный минимум голосов, будут иметь право входить в коалиционный кабинет.
Parties that would get a certain minimum percentage of votes would be entitled to participate in a coalition cabinet.
Торт получат все.
Everyone gets cake.
Они получат стипендии.
They'll get scholarships.
- Сейчас они получат!
- Let's get them!
Все получат ключи.
Everybody gets keys.
Что получат они?
What do they get?
Все получат бонус.
You're all getting bonuses.
Они их получат.
They're gonna get it.
Они получат телеграмму.
They'll get a telegram.
когда получат его.
Once they get it.
Они получат тело.
They'll get the body.
но мы всё так устроили, что продажа не будет считаться действительной и никаких денег они не получат.
and the way we've fixed it the sale ain't going to count, and they ain't going to get no money.
Если они не получат ответ… Да, это лучший выход из положения… Мы просто ничего не будем предпринимать… — Но…
If they don’t get an answer… Yes, that’s best… we won’t do anything…” “But—”
Тут встал еще один вопрос: «Получат ли школы учебники в обычное время или, быть может, несколько раньше, еще до начала занятий?».
Then the question came up, “Will the schools be getting the books at the regular time, or could they, perhaps, get them a little earlier, in time for the coming term?”
Можно подумать, они надеялись, что он снова выйдет из себя и примется кричать, и тогда они получат его историю из первых рук.
On the contrary, it was as though they were hoping he would get angry and start shouting again, so that they could hear his story first-hand.
Мне хотелось понять, сколько пройдет времени до того, как другие муравьи получат сообщение о моем «перевозочном средстве».
I wanted to see how long it would take the other ants to get the message to go to the “ferry terminal.”
Никто не обязан платить за купленные вещи в тот же день, а они не собираются уезжать отсюда, пока не получат денег;
Nobody don't have to pay for the things they buy till a whole day after the auction on accounts of the short notice, and they ain't going out of this till they get that money;
– Они их не получат.
They'll never get them.
— И что они с этого получат?
So what do they get out of it?
Если все получат что-то, мы выкрутимся.
As long as everybody gets something, we can get out.
И если они ее не получат… лучше бы им получить ее, так?
If they don’t get it…they’d just better get it, all right?
Теперь они получат свое.
They were getting it now.
Усадьбу они получат.
They'll get the estate.
– Газеты не получат ничего.
They will get nothing of the kind.
– Но Триксию они не получат.
"But they're not getting Trixia.
Все капитаны получат.
All the captains will get the message.
Она получат наследство.
They'll get her property."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test