Translation for "получаемый" to english
Получаемый
adjective
Translation examples
adjective
Можно было бы более экономичным путем получать намного больше полезной энергии из биомассы, чем получается в настоящее время.
Much more useful energy could be economically derived from biomass than is derived at present.
b Доля энергии, получаемой за счет зерновых = энергия, получаемая за счет зерновых/общая энергия x 100.
b/ Proportion of grain-derived energy = grain-derived energy/total energy × 100.
Можно утверждать, что получаемый нерезидентами доход от оказания услуг ничем не отличается от дохода, получаемого от недвижимого имущества, находящегося в стране, или дохода, получаемого профессиональными представителями исполнительского искусства и спортсменами-нерезидентами.
It can be argued that income from services derived by non-residents is no different from income derived from immovable property situated in a country or income derived by non-resident entertainers and athletes.
e) Доходы, получаемые за счет
(e) Revenues derived from
Доля энергии, получаемой за счет зерновых (%)
Proportion of grain-derived energy (%)
G. Доходы, получаемые за счет
G. Revenues derived from Palestine
Доля энергии, получаемой за счет зерновых (%)b
Proportion of grain-derived energy (%) b/
Получают ли ее из отдельных мышц или из групп мышц
Derived from individual muscle or muscle groups
F. Доходы, получаемые за счет имущества палестинских беженцев
F. Revenues derived from Palestine
Его получают из грибов.
It's derived from fungi.
Его получают из лаванды.
It's derived from lavender.
Получаем градиент по Y.
Derives a gradient of "Y."
Его получают из наперстянки.
Derived from the foxglove plant.
Его получают из цитрусовых фруктов.
It's a citrus fruit derivative.
Его получают из очишенного метеоритного вещества.
It's derived from refined meteorites.
Они не получают от них удовольствие.
They don't derive pleasure from it.
Это яд, который получают из наперстянки.
It's a poison derived from foxglove.
"Я" и "ты", получается "мы".
A "me," a "you," derives a "we. "
Из их равенства они получают права--
That from that equal creation, they derive rights--
Доход, получаемый от труда, называется заработной платой;
The revenue derived from labour is called wages.
В этом случае его доход получается исключительно от его Труда.
His revenue is, in this case, derived from his labour only.
это обусловливается тем, что капитал, с которого она получается, становится все больше.
because the capital from which it is derived must always be greater.
Отсюда большая выгода, получаемая страною от его торговли.
Hence the great benefit which the country has derived from this trade.
Нищенствующие монашеские ордены все свои средства к существованию получают от таких приношений.
The mendicant orders derive their whole subsistence from such oblations.
Доход фермера получается частью от его труда, частью с его капитала.
The revenue of the farmer is derived partly from his labour, and partly from his stock.
Всякий иной доход в конечном счете получается из одного или другого из этих источников.
All other revenue is ultimately derived from some one or other of these.
доход, получаемый с капитала лицом, которое лично употребляет его в дело, называется прибылью;
That derived from stock, by the person who manages or employes it, is called profit.
Доход, который масса населения получает с земли, определяется не рентой, а продуктом земли.
The revenue which the great body of the people derives from land is in proportion, not to the rent, but to the produce of the land.
Таким образом, известная часть жителей каждой из этих стран получает свой доход и средства к существованию от другой.
Some part of the inhabitants of each, therefore, will indirectly derive their revenue and maintenance from the other.
Нет, радость он получал по-другому.
No, the joy derived elsewhere.
Его получали из раздробленных копыт животных.
It is derived from animals of the cloven hoof.
В лондонской Аркадии я получаю его прямо из-под коровы.
In Arcadian London I derive it from the cow.
– Да, их получают из коры и масел листа Ягги.
"They're derived from the Yagga's bark and leaf oils.
Но Ворбис, кажется, получал удовольствие от его компании.
But Vorbis seemed to derive some amusement from his company.
Графиня, казалось, получала огромное удовольствие от того, что унижала других.
The Countess seemed to derive great pleasure in defaming others.
Казалось, он получал большое удовольствие.
He seemed to derive a great deal of pleasure from this, as he purred constantly.
– Я не знал, что во мне таилась способность получать от этого удовольствие.
I did not know that it lay within me to derive pleasure from it.
Если вы желаете и дальше получать эти блага, то должны подчиняться правилам.
If you wish to continue to derive these benefits, you must obey regulations.
Наш штат получает большую часть доходов от налога на недвижимость.
This state derives most of its revenue from real estate taxes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test