Translation for "полуфеодальной" to english
Similar context phrases
Translation examples
Из колониальной и полуфеодальной страны Вьетнам превратился в независимую и свободную страну, играющую все более важную роль в регионе и во всем мире.
From a colonial and semi-feudal country, Viet Nam has become an independent and free country with an increasingly important role in the region and the world.
Китай − государство мира с древнейшей историей; после 1840 года в результате вторжения иностранных великих держав Китай постепенно превратился в колониальную полуфеодальную страну.
China has one of the longest histories in the world. After invasion by foreign powers in 1840, it was gradually reduced to a semi-colonial, semi-feudal status.
28. Г−н ЛЕМА ПАТИНЬО (Боливия) говорит, что с 1825 по 1952 год Боливия и ее в основном коренное население жили в условиях полуфеодального правления меньшинства населения смешанной расы (метисы).
28. Mr. LEMA PATIÑO (Bolivia) said that from 1825 until 1952, Bolivia's mixed-race (mestizo) minority group had ruled the country and its mostly indigenous population along semi-feudal lines.
Государства вокруг их пастбищ были образованы порядка пятидесяти лет назад по сетанскому календарю. За эти годы соседи встали на ноги, в достаточной степени развили промышленность и, следовательно, доказали несостоятельность существующих в Нахаре полуфеодальных отношений и единоличного владения огромными земельными угодиями.
The principalities around their grazing area got settled in, some fifty Cetan years ago. After that, the neighboring countries got built up and industrialized; and the semi-feudal notion of open plains and large individual holdings of land got to be impractical, on the interna¬tional level of this world.
Таким образом, как это признает государство-участник, стране еще предстоит искоренить основные причины вооруженного конфликта, которые проявляются в виде социально-экономического неравенства и несправедливого распределения земель в рамках полуфеодальной системы, характеризующейся дискриминацией в отношении коренного населения и сельских жителей.
Thus, as recognized by the State party, the root causes of the armed conflict remain to be tackled, embedded as they are in socio-economic disparities and uneven land distribution in an almost feudal like system characterized by discrimination against the indigenous and rural populations.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test