Translation for "полуразрушенным" to english
Полуразрушенным
Translation examples
36. Большинство пенитенциарных учреждений находится в старых и полуразрушенных зданиях.
Most prison buildings are old and seriously dilapidated.
81. В Кисангани главная тюрьма находится в полуразрушенном состоянии и не позволяет более обеспечивать безопасность.
81. In Kisangani, the main prison is in a dilapidated state such that security can no longer be guaranteed.
40. Тюрьма в Кампоте состоит из нескольких полуразрушенных зданий, нуждающихся в серьезном ремонте.
40. The prison of Kampot comprises a number of dilapidated buildings in a poor state of repair.
90. Что касается семей, выселенных из квартала Реус, то в период 1980−2008 годов они вновь заселили полуразрушенные здания.
90. The dilapidated buildings in Barrio Reus were reoccupied between 1980 and 2008.
19. Репатриация или переселение беженцев стали острой проблемой, принимая во внимание тяжелое положение беженцев в полуразрушенных лагерях.
19. The repatriation or relocation of refugees has become a pressing issue, given the plight of refugees in the dilapidated camps.
51. Многие ВПЛ вынуждены жить в лачугах и полуразрушенных зданиях, большинство из которых небезопасны или находятся в весьма плачевном состоянии.
Many IDPs are forced to live in shanty villages or dilapidated buildings. Most of these are unsafe or in very poor condition.
21. Анализ состояния системы мониторинга окружающей среды в ЦА свидетельствует, что практически во всех странах она находится в полуразрушенном состоянии.
21. If one looks at the ecological monitoring systems in Central Asian countries one finds that they are severely dilapidated in virtually all of them.
Помимо этих различий следует отметить полуразрушенное состояние 40% этих объектов, большинство из которых не соответствуют установленным стандартам.
In addition to these disparities, there is also the problem of the dilapidated state of 40 per cent of the infrastructure, which in general does not meet existing standards.
Нехватка жилья особенно сильно повлияла на положение семей, живущих в тесноте в полуразрушенных зданиях, и оказала несоразмерное воздействие на женщин и детей.
This housing shortage has especially affected families living in dilapidated and overcrowded housing conditions, and has disproportionately impacted women and children.
Одиночная полуразрушенная стена на территории комплекса Дайера Шариф, построенного в архитектурной традиции Моголов, все еще стоит как молчаливое свидетельство его славного прошлого.
A lone dilapidated wall at the premises of the Dayera Sharif, built after the Moghul structural pattern, still stands as silent testimony to its glorious past.
Вы рассказали, что дом старый и полуразрушенный?
Did you explain the house is old and rather dilapidated?
Это потому ты инвестировал миллионы в полуразрушенные тюрьмы по всему миру?
Is that why you're investing millions in dilapidated prisons all around the globe?
Я сидел в полуразрушенной кают-компании.
I sat in the dilapidated officer's mess.
Стена вокруг Мессаны не претерпела существенных изменений и стояла все так же полуразрушенной.
              Messana's city wall was as dilapidated as ever;
Пара из них, судя по полуразрушенному виду, пустовала уже многие годы.
a couple of them, by their dilapidated look, had been empty for years.
В самом центре стоял полуразрушенный храм бога Беса — покровителя Галлалы.
In its centre was the dilapidated temple to the patron god of Gallala.
На одном конце поля стояло строение, которое казалось полуразрушенным сараем.
At one end of the field stood a building that appeared to be a dilapidated barn.
Мы проходим через отреставрированные храмовые ворота и направляемся к полуразрушенному строению.
We followed Muldoon through the reconstructed temple gates toward the dilapidated old structure.
Они были на окраине города, и полуразрушенный жестяной склад находился в конце улицы.
They were on the very fringes of the town, and a dilapidated tin warehouse sat at the end of the street.
Полуразрушенный амбар располагался в полете стрелы от дороги, на границе заросшего поля.
The dilapidated barn sat a bowshot off the road, at the edge of an overgrown field.
Вдоль полуразрушенных, увитых виноградом стен стояли многочисленные часовые.
At intervals along the dilapidated, vine-covered walls stood many sentries, guarding the place.
водные каналы неухожены и нечищены, от них исходят зловонные запахи, дома в полуразрушенном, ветхом состоянии;
the water-furrows uncleaned and unattended, emitting offensive and unhealthy stenches; the houses showing evident signs of dilapidation and decay;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test