Translation for "полупроводник" to english
Полупроводник
noun
Translation examples
Бесфабричные производители полупроводников
Factoryless Semiconductor Producers
В производстве полупроводников. 2.
For semiconductor manufacturing; 2.
фотолитография и производство полупроводников;
Photographic industry Photolithography and semiconductor
Отрасли по производству полупроводников и фотографической продукции
Photographic and semiconductor industries
А теперь производят полупроводники.
Now they make semiconductors.
Роботы, полупроводники, виртуальный реальности ...
Robots, semiconductors, virtual reality...
Полупроводник или вроде того.
Some kind of semiconductor or something.
Галлий используется для изготовления полупроводников.
Gallium is used to make semiconductors.
Обнаружили, что он собирал информацию на полупроводник, называющийся нитрид галлия.
Found that he was gathering Intel on a semiconductor called Gallium Nitride. Mm.
Они хвалят свои супертонкие полупроводники из кадмия и теллура, но дело в том, что технология не запатентована.
They spin a sexy story with these super-thin cadmium telluride semiconductors, but the truth is, the technology is not proprietary...
Но если вы не собираетесь плести полупроводники из побегов бамбука и членов панд, вам понадобится весь галлий, что вы сможете вытрясти из Судана.
But unless you're planning on knitting your semiconductors out of bamboo shoots and panda cock, you're gonna need every ounce of gallium you can get in Sudan.
Вы тут, вы говорили о создании рабочих мест, мэм, но разве это не вы недавно закрыли завод по производству полупроводников в Шомбурге и перенесли 1200 рабочих мест в Мексику?
Um, you know, you... you talk about creating jobs, ma'am, but isn't it true that recently you closed your company's semiconductor plant in schaumburg and shipped 1,200 jobs to Mexico?
Без полупроводника невозможно создать квантовые ямы.
Without a semiconductor, you can’t make quantum wells.”
— Сомнительно, — медленно произнес Скотт. — Сканеры не смогли отыскать ни одного полупроводника. — Ни металла, ни полупроводников? — недоверчиво нахмурился лейтенант. — Хорошо, а что же тут есть?
"How about it, Scotts?" "I don't think so," Scotts said slowly. "Scan's still running, but so far I'm not reading any semiconductors, either." "No metals or semiconductors?" Williams frowned. "All right, I give: what is there?"
Тот Джеймс Кобб, который знаком был с поведением полупроводников на уровнях вплоть до атомарного.
James Cobb, who knew the behavior of semiconductors down to the atomic level.
Гейвин возглавлял «Семкон индастриз», крупнейшую в мире компанию по производству полупроводников.
As chief executive officer of SemCon Industries, Gavin commanded the largest semiconductor manufacturing company in the world.
— Эта планета, — закричала она, — эта ее часть, плоская, ровная и прозрачная — один большой обломок полупроводника! Кусок компьютера! Вот это что!
“It’s the planet!” she shouted at the computer. “This whole flat part here is one big semiconductor chip, a computer chip!
Они больше похожи на дерьмо, чем на уважающие себя оптические полупроводники. – Сянь стала читать описание продукта и запнулась на третьей строке. – Что такое избыточное заграждение?
They look more like pond scum than self-respecting optical semiconductors." She read one of the product descriptions, stopped at the third line.
Постоянное давление на них порождало незатухающие токи, ибо некоторые были полупроводниками; появлялись и рассыпались диоды; электроны двигались по металлическим жилам, оставшимся от прежних процессов плавки, и разряжались в потоках воды, сваривали разрушенные сети, и разгонялись посредством естественных электромагнитов.
New pressures on them generated restless currents, for some were semiconductors, and diodes were formed and destroyed, while electrons ran along and through the metallic strands left as residue from prior furnaces, and discharged into the flowing waters, jumped across broken networks, and accelerated through natural coils.
Но и этого было достаточно – я все сразу понял и закрыл глаза. Да, это было так – норы, в которых проходила наша жизнь, действительно были темны и грязны, и сами мы, может быть, были под стать этим норам – но в синем небе над нашими головами среди реденьких и жидких звезд существовали особые сверкающие точки, искусственные, медленно ползущие среди созвездий, созданные тут, на советской земле, среди блевоты, пустых бутылок и вонючего табачного дыма, – построенные из стали, полупроводников и электричества и теперь летящие в космосе.
But this was still enough—I understood immediately and closed my eyes: yes, it was true, perhaps the burrows in which our lives were spent really were dark and dirty, and perhaps we ourselves were well suited to these burrows, but in the blue sky above our heads, up among the thinly scattered stars, there were special, artificial points of gleaming light, creeping unhurriedly through the constellations, points created here in the land of Soviets, among the vomit, empty bottles, and stench of tobacco smoke, points built here out of steel, semiconductors, and electricity, and now flying through space.
noun
Техник, производство полупроводников
Semi-conductor technician
Инженер, производство полупроводников
Semi-conductor engineer
Фоторезистивные и антиотражающие покрытия для полупроводников
Photo-resist and anti-reflective coatings for semi-conductors
Радио Корпорация Америки, полупроводников и деления вещества.
Radio Corporation of America, semi-conductors and materials division.
– Слушай, ты, нахальная куча полупроводников, ты всего лишь министр без портфеля, а я как-никак министр обороны.
I said, "Listen, you upstart collection of semi-conductors, you are merely a minister-without-portfolio while I am Minister of Defense.
Он достал из кармана девственно-белый носовой платок и стер еле заметный отпечаток, оставленный Кеннетом на стеклянной перегородке. – Пассивация стеклом широко применяется в производстве полупроводников, и мы надеемся, что бурное развитие шотландской компьютерной промышленности – Силиконового глена[85], как говорят остряки,– вскоре обеспечит большой спрос на нашу…
He took a pristine white handkerchief out of his pocket and rubbed at the faint hand-print Kenneth had left on the glass partition as he said, "These passivation glasses are of much use in the semi-conductor industry, and we have high hopes that with the burgeoning of the Scottish computer industry — Silicon Glen as it is sometimes jocularly called — we shall shortly be supplying…»
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test