Translation for "полуинвалида" to english
Полуинвалида
Translation examples
semi-disabled
Но я думаю, ты не мог сказать женщине, которая из-за несчастного случая только что лишилась главного для нее события года, которая ведет довольно поганую жизнь, прикованная к полуинвалиду, которая не проводила дома Рождество с тех времен, когда Дэн Квейл был вице-президентом, которая «живет» мечтами о будущем, обожает Рождество, как нормальные люди – секс, которая за последние три года видела тебя менее трех четвертей часа подряд, – ты не мог сказать этой женщине, дескать, извини, я застряну в Вильнюсе.
But I’m thinking no way could you talk to a woman who’s just had the highlight of her year truncated by an accident, and who otherwise has a shitty life with a semi-disabled man, and who hasn’t gotten to be at home for Christmas since like Dan Quayle’s vice presidency, and who *survives* by looking forward to things, and who loves Christmas the way other people love sex, and who’s seen you for all of forty-five minutes in the last three years: I’m thinking no way could you have told this woman, nope, sorry, staying in Vilnius.
c) инвалидов или полуинвалидов среди лиц старше 65 лет.
(c) Invalid or semi-invalid people over 65 years of age.
Мистер Бойд Салтэр очень богатый человек, но, к сожалению, полуинвалид.
Mr Boyd Salter is a very rich man, but a semi-invalid.
Она была полуинвалидом — стальные скобы охватывали ее бедра и правую ногу.
She was a semi-invalid—with steel braces around her hips and running down her right leg.
Он видел, как за несколько недель она превратилась из полуинвалида в счастливую, веселую и здоровую женщину, прекрасную лицом и телом и по каким-то таинственным причинам не чающую в нем души.
In those few weeks he had seen her change from a semi-invalid into a happy, laughing, sturdy girl, more beautiful of face and more healthily beautiful of body; and for some mysterious reason she adored him.
Очевидно, в течение учебного года этому человеку доводилось немало общаться с преподавательским составом, и он вовсе не спешил вникать в проблемы новичка, тем более полуинвалида, навязанного ему человеком, которому он был чем-то обязан.
The man probably saw enough of his staff throughout the school year and was in no hurry to cope with the problem of a semi-invalid stranger who had been wished on him by a man to whom he owed favors.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test