Translation for "полставки" to english
Полставки
noun
Translation examples
С сентября 1997 года на полставки было нанято два психолога.
Two psychologists were hired for a half-time job from 1 September 1997.
Эти поправки также предусматривают возможность работать на полставки и гибкий рабочий график.
The amendments also provide for half-time and flexible working hours.
Одного руководителя проекта, работающего на полставки, будет достаточно в течение всего срока исследования.
It should be sufficient to provide a half-time project manager for the duration of the study.
Исходя из объема работы, предусмотренного на период 2009−2012 годов, в штат секретариата проекта войдут один старший сотрудник ЕЭК ООН (С-5) на полставке, два сотрудника ЕЭК ООН (С-4), один младший сотрудник по программам (С-2), один региональный советник по энергетике (С-5) на полставке, один помощник по программе (ОО-5) на полставке.
The Programme secretariat, at the level of activity foreseen for 2009-2012, will be staffed by one Senior UNECE staff member (P-5) half-time, two UNECE staff members (P-4), one Associate Programme Officer (P-2), one Regional Adviser on Energy (P-5) half-time, one Programme Assistant (G-5) half-time.
Исходя из объема работы, предусмотренного на период 2012−2015 годов, в штат секретариата проекта войдут один старший сотрудник ЕЭК ООН (С-5) на полставке, два сотрудника ЕЭК ООН (С-4), один младший сотрудник по программам (С-2), один региональный советник по энергетике (С-5) на полставке, один помощник по программе (ОО-5) на полставке.
The Programme secretariat, at the level of activity foreseen for 2012-2015, will be staffed by one Senior UNECE staff member (P-5) half-time, two UNECE staff members (P-4), one Associate Programme Officer (P-2), one Regional Adviser on Energy (P-5) half-time, one Programme Assistant (G-5) half-time.
225. Государственный служащий может пользоваться отпуском без сохранения содержания/отпуском с переходом на полставки:
225. An employee can benefit from leave without pay or half-time leave:
ix) Отпуска без сохранения содержания и отпуска с переходом на полставки.
(ix) Periods of leave without pay and leave for the purpose of converting to half-time employment of less than one year's duration.
3) облегчение условий и процедур, связанных с предоставлением отпуска без сохранения содержания и отпуска с переходом на полставки.
3. Relaxation of the conditions and procedures for leave without pay and leave for half-time work.
- На полную ставку, на полставки.
- Full-time, half-time.
– У меня есть несколько платных помощниц на полставки.
I have a couple of half-time assistants that I pay.
Наконец, с некоторым ворчанием от доктора, все они решили, что я буду на полставки для полевых испытаний.
Finally, with some grumbling from the doctor, they all decided I would go on half-time for the field experience.
Даже если бы я придумала что то, то факт, что я была на полставки с Кристианом, был бы большим намеком на то, что кое-что продолжалось.
Even if I made up something, the fact that I was on half-time with Christian would be a huge tip-off that something was going on.
И за те же двадцать два месяца Чип ликвидировал свой пенсионный фонд, продал почти новую машину и, хотя работал на полставки с приличной оплатой, все равно остался с пустым карманом.
In these same twenty-two months, Chip had liquidated a retirement fund, sold a good car, worked half-time at an eightieth-percentile wage, and still ended up on the brink of Chapter 11.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test