Translation for "полосканием" to english
Полосканием
noun
Translation examples
noun
При сглатывании - Полоскание рта, отдых.
Ingestion - Rinse mouth, Rest.
b) полоскание с помощью дистиллированной или обессоленной воды;
(b) rinse with distilled or demineralized water,
На следующей стадии, характеризующейся появлением опухлости на лице и появлением температуры, важнейшую роль играют полоскания полости рта, прием антибиотиков и нутритивная поддержка.
During the next phase, involving swelling of the face and fever, mouth rinses, administration of antibiotics and nutrients supplementation is essential.
На начальной стадии, когда десны начинают кровоточить и на них появляются язвы, для лечения номы могут использоваться "простые, эффективные и недорогие" методы лечения, заключающиеся в применении дезинфицирующих полосканий для ротовой полости, и ежедневное питание с содержанием витаминов.
In the early stage, when the gingiva is bleeding and has lesions, the onset of noma can be treated in a manner which is "simple, effective, low-cost" with disinfecting mouth rinses and daily food with vitamins.
- Доверите мне полоскание?
- Do you trust me to rinse?
м, полоскание подходит к концу.
Hm, the rinse is ending.
Кресло и осмотр, и сверление, и полоскание.
The chair and the probing and the drilling and the rinsing.
Я понял тебя, друг, но удержать меня от полоскания ты не сможешь.
Understood, my friend, but you can't keep me from rinsing.
- Ты говоришь "полоскание", а сама возьмёшь его на фальшивый игровой вечер и будешь делать из него маргариты.
- You say "rinse," but you'll probably take it to some fake game night and make mouthwash margaritas!
Достаточно плохо, что я пришел из этой дерьмовой дыры и ничего кроме полоскания не отделяет меня от свиного гриппа, но теперь я еще должен выкашливать углекислый газ на бабушку Моисея из-за того что никто из нас не смог разоблачить паршивую аферу? !
Bad enough I've come from that crap hole and no more than a rinse between me and swine fever, but now I have to cough up gazillions to Grandma Moses in there because none of us can prove this is a lousy scam?
Посудомоечная машина перешла на полоскание.
The dishwasher kicked into the rinse cycle.
А потом мне понадобится вода для полоскания, несколько вёдер.
And then we’ll need water for rinsing.
– Кто заметил огонь? – ещё один быстрый вопрос между полосканиями.
“Who reported the fire?” Another quick question between rinses.
По завершении полоскания мистер Морли устремил критический взгляд в рот пациента:
The rinse accomplished, Mr Morley peered critically into his patient’s mouth.
Настоящую ванну, с горячей водой, мылом и шампунем, а не полоскание в горном ручье.
A real bath, with hot water and soap and shampoo, not a rinsing in a rocky stream.
Казалось, от этого нападения нет защиты — лишь временное прерывание симптомов постоянным полосканием.
There seemed to be no defense against the attack - only a temporary abridgment of the symptoms by continuous rinsing.
В большинстве случаев срабатывает легкое полоскание мозга. – Вот и вышел анархист, – усмехнулась Мерседитас.
In most cases a quick rinse does the job.” “There goes the anarchist,” Merceditas blurted out.
У всех женщин там были красные руки и синюшные пальцы, они стали такими от холода, стирки и мытья полов, от полоскания.
The women all had red hands and blue fingers—from the cold, from scrubbing and washing and rinsing.
Парень спустил воду в раковине, собрал ножи, вилки, ложки и кинул их в ведро для полоскания.
He let the now brownish water out of the sink, collected the knives, forks, and spoons out of it, and dropped them in the rinsing bucket.
Но оно не стало грязным месивом, оно просто выглядит так, словно его пропустили сквозь слишком интенсивный цикл полоскания.
But instead of being a filthy mess, this place just looks like it got put through a too-enthusiastic rinse cycle.
noun
Полоскание или... капли.
gargle or... the drops.
- У вас кончилось полоскание?
- Are you out of gargle?
Возможно, бутылочки для полоскания горла.
Oh, maybe the gargle bottles.
Полоскание поможет вылечить локоть?
Would the gargle work on my elbow?
Мне нужно полоскание для горла.
All I want is a gargle.
- Все, что я хочу - полоскание.
- All I want is the gargle.
- Ты переставляла бутылки для полосканий?
Did you move the gargle bottles?
По его звукам при полоскании горла...
The sound of his gargling.
Так что, заканчивай полоскание болонской колбаской.
Now, quit your bologna-gargling
— А у вас есть какое-нибудь полосканье? — Представьте себе — нет. Наверно, у Николь есть.
“Better have a gargle or something.” “You have one?” “Oddly enough I haven’t—probably Nicole has.”
— Он задрал губу, обнажив, как злобный волк, зубы, и набрал в рот жидкость для полоскания.
He curled his lip, baring his teeth like an angry wolf, and gargled with the throat mixture.
Либо патентованные лекарства – виды аспирина, таблетки от кашля, снотворное, полоскание, желудочные средства и прочее.
Sometimes patent medicines or remedies, brands of aspirin, cough pastilles, sleeping pills, pep pills, gargles, mouthwashes, indigestion remedies and so on.
Так как санитарные условия вообще не соблюдались, в мазях и жидкостях для полоскания горла часто попадались комары, тараканы, крысиный помет, обрывки шерсти и кусочки перьев.
Because no sanitary precautions were taken, it was common to find ointments and gargles filled with dead insects, roaches, rat droppings and bits of feathers and furs.
И ничего больше. Какой-нибудь лекарь найдет против нее средство, как это произошло с болотной лихорадкой или горловым гниением. От первой болезни теперь используют толченую кору кензера, от второй — полоскание джином.
Nothing more. Eventually, some doctor will get to the root of it, and it will be like shaking fever or throat rot. For the one, it was powdered kenzer bark, for the other, gargling with gin.
А не то симпатяга, после ещё более длительного раздумья, произносил: «Au roi!»[92] с замедленным гавканием старого пса, кончавшимся звуком какого-то полоскания, от чего его брыла тряслись, как студень;
Or the good man, after even more thought, might utter: Au roi! With a slow old-dog woof that had a gargling sound at the back of it which made his jowls wabble;
И вот, как только освежающий ароматный восточный напиток был успешно превращен в бесцветную и безвкусную жидкость для полоскания рта, он вдруг стал национальным напитком Великобритании и Ирландии, сохранив — фактически узурпировав — высокое звание чая.
Once this refreshing, aromatic, oriental beverage was successfully transformed into colourless and tasteless gargling-water, it suddenly became the national drink of Great Britain and Ireland – still retaining, indeed usurping, the high-sounding title of tea.
Пока мой врач говорил историко-научными тезисами — «Полоскание перцовой настойкой помогает, по Гиппократу, от зубных опухолей», — моя мама говорила в нашей кухне-столовой: «И гранатовую брошь положу, и янтарь, и дедушкины ордена.
While my dentist spoke in historical maxims-"Gargling with pepper solution, according to Hippocrates, is helpful for gum boils"-my rna spoke in our kitchen-living room : "And I'll put the garnet brooch in with the amber and Grampa's decorations.
Пока Софи вшивала на место десять треугольничков, Майкл успел сбегать наверх с мёдом, лимоном, какой-то особенной книжкой, микстурой от кашля, ложкой, чтобы принимать эту самую микстуру, потом ещё с каплями от насморка, леденцами для горла, полосканием, пером, бумагой, ещё тремя книгами и настоем ивовой коры.
In the time it took Sophie to sew ten more blue triangles Michael ran upstairs with lemon and honey, with a particular book, with cough mixture, with a spoon to take the cough mixture with, and then with nose drops, throat pastilles, gargle, pen, paper, three more books, and an infusion of willow bark.
noun
К примеру, строительство водопровода позволило сократить время, которое женщины и дети тратили на то, чтобы сходить за водой, но вместе с тем женщины лишились возможности общения, как это бывало раньше, когда она приходили к водоемам для стирки и полоскания белья.
For instance, piped water systems lessened the time taken by women and children to fetch water but also took away the opportunity for women to socialise when they meet at the village pool to wash and draw water.
И достают маленькую жидкость для полоскания рта.
Ugh! And get little mouth washes.
Я не могу умереть, занимаясь полосканием чашек.
I cannot die washing up a tea cup.
Ещё недавно он был без горба! В комплекте жидкость для полоскания рта!
Comes with an automatic mouth-wash, you can't miss a deal like this...!
Что, если мы не будем торопить события, И, и вы... просто... Дадите мне жидкость для полоскания рта или что то в этом роде.
What if we just took things slow and, you know, you just gave me, like, a cup of mouth wash or something.
И помните девушки, что влажные губы основа чудесного поцелуя, и мне не нужно вам напоминать о том, чтобы завтра вы пользовались полосканием для рта.
Remember, girls, that moisturized lip is essential for a great kiss, and I don't have to remind you to use mouth wash tomorrow.
И его использовали прежде всего как антисептик, а потом - без изменения рецепта - им мыли полы, а потом это было лекарством против гонореи... А потом они подумали: "Назовем его жидкостью для полоскания рта".
And they used it first of all as an antiseptic, and then - without changing the formula - it was for washing floors, and then it was a cure for gonorrhoea... and then they thought, "We'll call it a mouthwash."
Это была долгая и нудная работа, но я получала огромное Удовлетворение, видя, как с каждым полосканием краска становится чище и ближе к тому, что ему нужно.
It was long and tedious work, but very satisfying to see the color grow cleaner with each wash, and closer to what was needed.
Он отодвинул зеркальную дверцу аптечного шкафчика, порылся там – ничего, кроме аспирина, полоскания для рта, зубной пасты и слабительных В карманах махрового халата, висевшего на двери, тоже ничего не обнаружил.
He slid open the mirror of the medicine chest and rooted through aspirin, mouth wash, toothpaste, and laxatives. He went through the pockets of a terry bathrobe that hung limply on the back of the door.
В ванной я достаю топор, заранее спрятанный в душе, принимаю две таблетки валиума по пять миллиграммов каждая, запиваю их колпачком средства для полоскания рта Plax, потом иду в коридор, надеваю дешевенький дождевик, который купил в среду в Brooks Brothers, и возвращаюсь к Оуэну, который сидит в гостиной у стереосистемы и рассматривает мою коллекцию дисков.
In my bathroom I take out the ax I'd stashed in the shower, pop two five-milligram Valium, washing them down with a tumblerful of Plax, and then I move into the foyer, where I put on a cheap raincoat I picked up at Brooks Brothers on Wednesday and move toward Owen, who is bent over near the stereo system in the living room looking through my CD collection – all the lights in the apartment on, the venetian blinds closed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test