Translation examples
noun
b) он должен содержать широкую полосу частот, включающую не менее двух третьоктавных полос;
(b) It contains a broad frequency band spanning a minimum of two 1/3 octave bands;
5 (3-4 полосы)
5(3-4 bands)
Полоса частот/ частота (в гигагерцах)
Band/Frequency (GHz) Polarisation
1.2.2 наличие или отсутствие затемненных полос.
The incorporation or otherwise of obscuration bands.
Передача цифровых данных в широкой полосе частот; и
Wide band digital data; and
Цвет: горизонтальные красные и белые полосы
Colour: horizontal red and white bands
Цвет: горизонтальные красные и зеленые полосы
Colour: horizontal red and green bands
Цвет: горизонтальные зеленые и белые полосы
Colour: horizontal green and white bands
Это две полосы, верно?
It's two bands, right?
Она называется Желтая полоса.
It's called the Yellow Band.
Итак, Вы соединяете полосу?
So you're joining the band?
ВЫ должны услышать мою полосу.
You should hear my band.
Ясно, но почему две полосы?
Okay, but why two bands?
Ярко-розовые полосы, как браслеты.
Bright pink bands like bracelets.
Там в отсутствие полосы чернил.
There's a missing band of ink.
Темные полосы у корней волос.
Alternating dark bands near the root.
Давайте попробуем расширить ширину полосы.
Let's try broadening the band width.
Подпитывающая полоса довольно низко.
Feeder band looks like it's pretty low to the ground.
Их жала – больше большого пальца, а желтые полосы на их черных тельцах отливали огнистым золотом.
The drones were bigger than your thumb, a good deal, and the bands of yellow on their deep black bodies shone like fiery gold.
Один из них – это органическая полоса, а другой – полоса структур, не обладающих сознанием.
one is the organic band, the other is a band that has only structure, but no awareness.
Сверкающие полосы исчезли.
The shining bands were no longer there.
И ее пересекали полосы тьмы.
There were bands of dark crossing it.
Ее стягивала большая резиновая полоса.
A large rubber band wrapped it together.
они потоком устремились от аметистовой полосы.
they poured, cascaded, from the amethystine band.
В наших душах присутствует солнечная полоса.
That there was a sun-band in our spirits.
От макушки до пят по всему телу Румфорда проходила полоса дематериализации в фут шириной – полоса пустоты.
A band of dematerialization, a band of nothingness about a foot wide, passed over Rumfoord from foot to head.
Цветные полосы на западе почти погасли.
The bands of colour were almost gone in the west.
noun
c) Аварийные полосы
(c) Protected strips
ЮНСКО, полоса Газы
UNSCO, Gaza Strip
С. Тайные посадочные полосы
C. Clandestine landing strips
Модернизация взлетно-посадочных полос
Upgrading of air strips
Аэропорты и взлетно-посадочные полосы
Airports and landing strips
Неправильный выбор посадочной полосы
Wrong landing strip
Нет третьей полосе!
No third strip !
- А, посадочная полоса.
- Oh, landing strip.
Где взлетно-посадочная полоса?
Where's the strip?
Полоса данных размагничена.
- The date strip's been demagnetized.
Отрежьте мне пару полос.
Cut me some strips.
Видите металлическую полосу?
See the metal strip in it?
Это взлетно-посадочная полоса?
Is that the air strip?
- Посадочная полоса прямо по курсу.
- Landing strip, straight ahead.
Видишь полосу торговых рядов?
See that strip mall down there?
Нет, нет, нет. "Посадочная полоса".
No, no, no. Landing strip.
В коридорах из высоких окон на пол и стены падали широкие полосы золотистого солнечного света.
Broad strips of dazzling gold sunlight tell across the corridor from the high windows.
Капюшон джуббы был оторван, но человек из полосы ткани от подола плаща сумел сделать себе тюрбан.
The hood had been ripped from the cloak, but the man had fashioned a turban from a torn strip of cloth.
Люди еще жили в этих домах, но это было довольно опасно: иногда вдруг разом сползала полоса земли с дом шириной.
People lived in them yet, but it was dangersome, because sometimes a strip of land as wide as a house caves in at a time.
Тогда хоббиты вышли, порубили сотни деревьев, развели большой костер и выжгли вдоль Городьбы широкую полосу. Лес отступил, но обиды не забыл.
But the hobbits came and cut down hundreds of trees, and made a great bonfire in the Forest, and burned all the ground in a long strip east of the Hedge. After that the trees gave up the attack, but they became very unfriendly.
Ночью он долго не мог уснуть, глядел на полосы лунного света на потолке и ему постоянно слышался ее голос. Когда дементоры приблизились к нему, он услышал последние минуты ее жизни; она пыталась защитить его от Волан-де-Морта, а тот, убивая ее, смеялся. Гарри задремывал, но ему снились полусгнившие осклизлые руки и отчаянная мольба; Гарри просыпался и в ушах снова стоял крик матери.
He had heard her words, heard them over and over again during the night hours in the hospital wing while he lay awake, staring at the strips of moonlight on the ceiling. When the Dementors approached him, he heard the last moments of his mother’s life, her attempts to protect him, Harry, from Lord Voldemort, and Voldemort’s laughter before he murdered her… Harry dozed fitfully, sinking into dreams full of clammy, rotted hands and petrified pleading, jerking awake to dwell again on his mother’s voice.
Полоса закрыта для самолетов.
The strip was closed.
- Где-то там есть посадочная полоса.
‘There’s a strip down there somewhere.
– Да, у меня квартира на Полосе.
I've got an apartment on the Strip.
Тонкая полоса песка.
A thin strip of sand.
Для него таким местом была Полоса.
And that place for him was the Strip.
Они вступили в Полосу Сумерек!
They were in the Twilight Strip!
Покажите мне все три полосы.
Let me see the three strips.
— Больше ты не будешь ходить на Полосу!
You stay off the Strip.
Он блокирует полосу обслуживания.
It’s blocking the service strip.
Полоса была залита ослепительным блеском;
That strip was brilliantly lit;
noun
Положение черных полос
Position of the black stripes
Положение и размеры дуги и полос
Position and dimensions of arc and stripes
Чёрная полоса, жёлтая полоса...
Black stripe, yellow stripe.
Звезды и полосы?
Stars and Stripes?
Это гоночная полоса.
That's a racing stripe.
МС5. "Белые Полосы".
The MC5. White Stripes.
Равномерный цвет, контрастная полоса...
Alternating stripes, uniform color...
Звездами и полосами и ...
Stars and stripes and...
Звезды да полосы навсегда.
Stars and stripes forever.
Черные и белые полосы?
Black and white stripes?
Они как горизонтальные полосы.
They're like horizontal stripes.
И полосу, как на гоночных машинах.
Racing stripe, too.
он был весь кругом размалеван разноцветными полосами и сверкал, как радуга.
and he was painted all over, ring-streaked-and— striped, all sorts of colors, as splendid as a rainbow.
В этот час утра, в ясные дни, солнце всегда длинною полосой проходило по его правой стене и освещало угол подле двери.
At that hour of the morning, on clear days, sunlight always came in a long stripe across the right wall of his room and lit up the corner by the door.
Все вокруг покрывал толстый слой пыли, но на полу виднелась широкая чистая полоса: видно, что что-то тащили наверх, и совсем недавно.
Everything was covered in a thick layer of dust except the floor, where a wide shiny stripe had been made by something being dragged upstairs.
На Бэгмене была длинная мантия игрока в квиддич с поперечными желтыми и черными полосами, грудь украшало изображение огромной осы.
He was wearing long Quidditch robes in thick horizontal stripes of bright yellow and black. An enormous picture of a wasp was splashed across his chest.
АКАРСО – растение с планеты Сикан (70 Змееносца А) с почти прямоугольными листьями, зеленые и белые полосы на которых состоят из активных и дормантных («отдыхающих») хлорофилловых клеток.
AKARSO: a plant native to Sikun (of 70 Ophiuchi A) characterized by almost oblong leaves. Its green and white stripes indicate the constant multiple, condition of parallel active and dormant chlorophyll regions.
Метеориты показались ей дурным предзнаменованием – тигровые полосы на шкуре неба, леденящая кровь, сверкающая могильная решетка. И она вдруг остро ощутила, как лезвием меча нависла над ними награда, обещанная за их головы.
The meteors seemed to her like a warning, like tiger stripes, like luminous grave slats clabbering her blood. And she felt the chill of the price on their heads.
Вертикальные полосы, горизонтальные полосы, крестики и нолики, орлы и молоты.
          Vertical stripes, horizontal stripes, noughts and crosses, eagles and hammers.
– Какой черной полосе?
“What black stripe?”
У него еще красные полосы.
It had red stripes!
И уж наверняка лишаются своих полос.
They definitely lose their stripes.
Итак, я рисую полосы.
So I put in the stripes.
Полосы на ней были ясно видны.
The stripes showed clear on him.
У меня на спине три полосы;
Three stripes, running down my back;
На спине у него были коричневатые полосы.
There were brownish stripes on its back.
– Мадам, кто нарисовал эти полосы? Вы?
“Ma’am, did you paint these stripes?”
Машина была оранжевая с черной полосой.
It was orange with a black racing stripe.
noun
Телескоп фокусируется вначале на одном комплекте полос (измерение D1), а затем на перпендикулярных полосах (измерение D2).
The telescope is focused firstly on one set of bars (measurement D1) and then on the perpendicular bars (measurement D2).
:: двумерная полоса с фотографией владельца удостоверения личности
- Two-dimensional bar code on photograph of the person;
Цель - на козырьке - вращается для совмещения основных меридианных линий смотрового козырька с полосами цели.
The target, on the visor, is rotated in order to align the principal meridians of the visor with the bars on the target.
Это относится только к каждой половине сплошной "полосы света", простирающейся по ширине транспортного средства.
This applies only to each half of a complete "bar" which is designed to extend on the width of the vehicle.
- ѕоследн€€ полоса на Ћинии руга.
-The last bar on the Circle Line.
я ожидаю, что это - choccy полосы.
I expect it's the choccy bars.
На карьере Леона множество черных полос.
Lot of black bars covering Leon's career.
Так по бокам будут черные полосы.
You're gonna get black bars on both sides.
И мы сможем продавать рекламу на черной полосе...
And we could sell ads in the black bar...
Ох, давай , как я не могу иметь никаких полос ?
Oh, come on, how can I not have any bars?
Чем дальше мы будем продвигаться, тем меньше будет черных полос.
There'll be fewer black bars as the process moves forward.
Тянущуюся через герб полосу должны оплетать побеги Камелии Китайской, чайного куста.
Entwined around the bar sinister is a leafed stem of the Camellia sinensis, the tea plant.
Да я скорее цветные полосы на экран пущу, чем тебя перед камерой поставлю.
I'll put up color bars before I'll put you in front of our cameras.
Она показала мне свинцовую полосу, скрученную узлом, заметив, что вообще-то она попадает метко, только вывихнула руку на днях и не знает, попадет ли теперь. Выждав случая, она швырнула этой штукой в крысу, но не попала и охнула – так больно ей было руку.
She showed me a bar of lead twisted up into a knot, and said she was a good shot with it generly, but she'd wrenched her arm a day or two ago, and didn't know whether she could throw true now. But she watched for a chance, and directly banged away at a rat; but she missed him wide, and said «Ouch!» it hurt her arm so.
Они соорудили посадочные полосы, жгут вдоль них костры, у них имеется деревянная хижина, в которой сидит человек с двумя пристроенными на голову очень похожими на наушники деревяшками, и торчащими на манер антенн прутиками бамбука — это диспетчер, — и все ждут, когда прилетят самолеты.
So they’ve arranged to make things like runways, to put fires along the sides of the runways, to make a wooden hut for a man to sit in, with two wooden pieces on his head like headphones and bars of bamboo sticking out like antennas—he’s the controller—and they wait for the airplanes to land.
Берег – сплошная полоса света.
The coast an unbroken bar of light.
Урн поглядел сквозь полосы.
Urn peered through the bars.
Полосы начали медленно вращаться.
The bars began to revolve slowly.
Мелькание полос стало стремительным.
The bars were spinning swiftly.
Затем полосы замерли. – Лазеры уравнены.
Then the bars stopped. "Lasers aligned."
Ему показалось, что световая полоса над желобом дрожит.
The bar of light above it seemed to be shivering.
Она пропела через плечо музыкальными полосами:
She sang it over her shoulder to the bars of the music:
Серебряная полоса света легла на реку;
Out on the middle of the river was a silvery bar of light.
Дверь открылась, и стала видна полоса света.
A door opened, emitting a bar of light.
Эван вздохнул и втянул в себя полосу света.
Evan sighed and drew the bar of light back into himself.
noun
(4 полосы движения или 2x2 полосы движения)
Motorway 1 Highways (4 lanes or 2x2 lanes)
Расширение автомагистрали 2+2 полосы > 3+3 полосы.
Motorway: widening from 2+2 lanes to 3+3 lanes.
- с тремя полосами
- With 3 lanes
- с шестью полосами
- With 6 lanes
- с четырьмя полосами
- With 4 lanes
- с двумя полосами
- With 2 lanes
- с одной полосой
- With 1 lane
На встречной полосе.
The wrong lane.
Всего две полосы...
Only two lanes...
Третья полоса, Мейер.
Outside lane, Meier.
Я держусь полосы.
I keep in lane.
Это встречная полоса.
It's the wrong lane.
Выбери полосу, блядь!
Choose a fucking lane!
Это не полоса.
That is not a lane.
Перестраиваемся на другую полосу, Мателио.
Changing lanes, Matelio.
Оставайся на этой полосе!
Stay in this lane!
Он меняет полосу движения!
It's changing lanes!
Он съехал в правую полосу.
He switched to the right lane.
Он свернул на соседнюю полосу.
He pulled into a turn lane.
Они перестроились на среднюю полосу.
They were cruising in the middle lane.
Третья полоса находилась в центре.
Lane three was in the center.
— Эта полоса — для общественного транспорта полоса! — объяснил мне как ребенку полицейский. — Не видите, что ли?
‘This lane is the lane for public transport!’ the policeman explained to me, as if he was talking to a child. ‘Can’t you see that, then?’
Она была на внутренней полосе, я — на внешней.
She was on the inside lane, I was on the outside.
Я перебрался на полосу автоцистерн.
I moved over into the tanker lane.
noun
Общественность в целом очень негативно относится к вертикальным полосам сажи на стенах зданий, которые вызваны дождевыми потоками.
There is a strong negative public reaction to vertical rain-washed streaks.
У тебя полоса побед. Легендарная полоса.
Look... you're on a streak, an epic streak.
Видишь эти полосы?
See these streaks?
О полосе удач?
A lucky streak?
Наблюдения о Полосе.
- about The Streak sightings.
Твоя полоса везения сегодня прервалась.
Streak ended today.
Чёрная полоса пройдёт.
These things go in streaks.
Полоса везения, моя дурочка.
Lucky streak, my heinie.
Полосы приносят тебе капитал.
Streaks give you capital.
У неё счастливая полоса.
She's on a streak.
Малыш, нет никакой Полосы
- Baby, there's no Streak.
В воздухе остался след, похожий на расплавленную полосу серебра.
A streak of what looked like molten silver hung shining in the wand’s wake.
В глазах у Гарри все еще стояли синие полосы — больше он пока ничего не видел.
Harry’s eyes had blue streaks burned into them; it was all he could see.
Весь остальной частокол и самый дом находились во мраке, кое-где прорезанном длинными серебристыми полосами.
the rest, and the block house itself, still lay in a black shadow chequered with long silvery streaks of light.
видишь, как далеко-далеко плывут по ней небольшие черные пятна – это шаланды и всякие другие суда, и длинные черные полосы – это плоты;
you could see little dark spots drifting along ever so far away-trading scows, and such things; and long black streaks —rafts;
Опять вокруг исчезло все, кроме синих полос, прочерченных пламенем свечей. — Где выход? — в отчаянии воскликнул он, когда низкий рокот стих и комната вновь застыла в неподвижности. — Как отсюда выбраться?
Once more, he was surrounded by streaks of blue light from the whirling candelabra. “Where’s the exit?” he shouted desperately, as the wall rumbled to a halt again. “Where’s the way out?”
Я смотрела на полосу.
I gazed at the streak.
Коричневатые, с черными полосами.
Brownish, streaked with black.
На ногах были полосы грязи.
Mud streaked his foot.
Полоса везения прекратилась.
It wasn’t a lucky streak anymore.
Потом остались лишь серые полосы, такие же, как полосы пыли на белой ночной рубашке Лауры.
There were only gray streaks, like streaks of dust on Laura’s white gown.
Слезы полосами текли по ее лицу.
Tears streaked her cheeks.
Нужное место было отмечено небольшой полосой в пыли;
It was a little streak in the dust;
Из него дугами полетели огненные полосы фосфора.
Streaks of phosphorus arced outward.
Черная полоса, похожая на молнию, исчезла.
The black lightning streak disappeared.
Болезненное лицо покрыто полосами пудры.
Sickly face streaked with powder.
noun
Использование удобрений и пестицидов на этих полосах должно быть запрещено.
These zones should be kept free from fertilizers and pesticides.
нейтрализует, а при сопротивлении принимает меры к уничтожению террористов в пограничной полосе и пограничной зоне;
Neutralize or, where resistance is shown, take action to eliminate terrorists in border areas or border zones;
4.1.6 Для перечисленных ниже объектов размер охранной зоны ограничивается 50метровой полосой по их периметру:
4.1.6 Protective Zones for the following sites shall be limited to a 50-meter area around their perimeter:
4.1.5 Для перечисленных ниже объектов размер охранной зоны ограничивается 100метровой полосой по их периметру:
4.1.5 Protective Zones for the following sites shall be limited to a 100-meter area around their perimeter:
В сельских районах она представляет собой проволочное заграждение с полосой отчуждения шириной в 50 - 60 метров.
In agricultural zones it is a wire fence, the exclusion area of which is 50-60 metres wide.
f) из "полосы южных Анд", которая включает некоторые районы департаментов Куско и Пуно (зона 6);
(f) The corredor sur-andino, which covers areas of the Cuzco and Puno departments (zone 6);
Что солома делает так далеко от сельхоз-полосы?
What's straw doing so far outside an ag zone?
Он вырисовывал пятерку на посадочной полосе в аэропорту
And he was at the airport doing five in a 15-mile-an-hour zone.
Снова показались широкие темные полосы неба.
Broad zones of dark sky reappeared.
Медленно, рассчитанным шагом, Оскар вошел в полосу света.
Oscar walked slowly, appreciatively, into the zone of light.
Все постройки, остававшиеся за пределами укреплений, были снесены, благодаря чему образовалась широкая простреливаемая полоса.
On the outside, prewar buildings had been razed to make a broad free-fire zone.
Он обеспечит нам посадочную площадку, полосу для обороны, место для лагеря и зону для высадки подкреплений.
That should give us a clear landing zone, a good campground, and a base for landing reinforcements.
На ощупь, гуськом мы пробираемся вперед через окопы и воронки и снова попадаем в полосу тумана.
We trudge onward in single file through the trenches and shell-holes and come again to the zone of mist.
Ей трудно было судить, от утреннего или вечернего прилива осталась мокрая полоса, на которой она сидела.
she couldn't tell if the still-wet intertidal zone she was in was left behind by a morning or an afternoon tide.
— Ты опять орешь. Он резко крутанул руль вправо, сворачивая на буксировочную полосу на Е-стрит.
   “You're yelling again.”    He yanked the wheel to the right and pulled into another tow-away zone on E Street.
В Европе нет ему равных, так как в этом климате тропическая флора произрастает наравне с флорой средней полосы.
There is nothing like it in all Europe, thanks to a climate in which a tropical flora flourishes side by side with that of the temperate zone.
noun
Вторая полоса
Second page
Она может больше не появляться на первых полосах газет.
It may no longer be a daily front-page story.
Примечание: В каждом номере газеты для публикации материалов предвыборной агитации выделяется вторая полоса газеты, о чем на первой полосе дастся краткий анонс.
Note: In each newspaper issue, the second page is earmarked for the publication of election campaigning material, while brief announcements appear on the front page.
Он был опубликован на двух полосах в газете <<Эль-Паис>>.
It was featured in a two-page spread in El País.
Годовой объем по данной тематике по линии печатных средств массой информации составляет 342 газетные полосы формата А-2 (больше, чем в 2006 году, на 92 полосы) и 80 учетно-издательских листов в журналах (больше, чем в 2006, на 16 учетно-издательских листов).
The annual volume of publications on this topic in the print media amounts to 342 A2 pages in newspapers (92 pages more than in 2006) and 80 publisher's accounting sheets in magazines (16 sheets more than in 2006).
На первую полосу.
That's front page.
На первой полосе!
The front page!
Мы убираем полосы.
We're cutting pages.
Первые полосы, точно.
Front pages again, exactly.
На первую полосу. Завтра.
Front page, tomorrow.
А там на первой полосе на плече у этого мальчика я увидел Питера. Я сразу его узнал, ведь я столько раз видел его превращения.
And there was Peter, on the front page on this boy’s shoulder… I knew him at once… how many times had I seen him transform?
Когда пришел «Ежедневный пророк» Гермионы, она развернула его, посмотрела на первую полосу и ойкнула так, что обернулись все, сидевшие неподалеку.
When Hermione’s Daily Prophet arrived she smoothed it out, gazed for a moment at the front page and gave a yelp that caused everyone in the vicinity to stare at her.
Большую часть первой полосы занимала крупная черно-белая фотография человека с львиной гривой густых волос и лицом, говорившим о жизни, полной тяжелых испытаний.
Most of this front page was taken up with a large black-and-white picture of a man with a lionlike mane of thick hair and a rather ravaged face.
Вместо ответа она положила газету перед ними и показала на десять черно-белых фотографий, занявших всю первую полосу; на девяти — лица волшебников, на десятой — волшебница.
For answer she spread the newspaper on the table in front of them and pointed at ten black-and-white photographs that filled the whole of the front page, nine showing wizards’ faces and the tenth, a witch’s.
Профессор Стебль, подперев «Пророк» бутылкой кетчупа, читала первую полосу с такой сосредоточенностью, что не замечала, как с ее ложки, застывшей в воздухе, капает на колени яичный желток.
Professor Sprout had the Prophet propped against a bottle of ketchup and was reading the front page with such concentration that she was not noticing the gentle drip of egg yolk falling into her lap from her stationary spoon.
Сообщение о гибели Деспьера находилось на первой полосе французских газет и на второй полосе «Трибюн».
Despière was on the front page of the French papers and on the second page of the Tribune.
Этой новости отвели первые полосы.
It was front-page news.
— Это будет сегодня на первой полосе.
"This'll be on the front page of the morning paper.
Он бросил взгляд на первую полосу.
He glanced at the first page.
Первая полоса в разделе политики.
Front page of the Politics section.
Сегодня, конечно, посягательств на первую полосу не будет.
Today, of course, there would be no bids for the front page.
К несчастью, на первой полосе было много интересного.
Unfortunately, there was a lot of interest on the front page.
noun
За кромкой 200мильной полосы, примыкающей к побережью Бангладеш, она идет до тех пор, пока не оказывается на расстоянии 200 морских миль от побережья Мьянмы.
It runs beyond the 200-nautical-mile limit off the coast of Bangladesh until it reaches a distance of 200 nautical miles from Myanmar's coast.
И полоса кончается.
And I'm running out of room.
У нас кончается полоса!
We're running out of road!
Продолжительная полоса везения.
Well, it sounds like it was a good run.
- Просто у меня черная полоса.
I'm just having a bad run.
У меня была полоса везения.
I had a good run of it.
У меня была полоса неудач.
I had a run of bad luck.
У нас была хорошая полоса.
Look, we had a good run, you know.
У меня неудачная полоса, Чарли.
I've had my run of bad luck, Charlie.
- Темная полоса бывает у кого угодно.
Anybody can have a bad run.
Ну, это просто полоса невезения.
Well, that's a run of bad luck all right.
Это – моя полоса удачи.
The way my luck runs.
Мы въехали в полосу заносов.
We have run into a snowdrift.
Крис побежал по бетонной полосе.
    Xris began running across the tarmac.
Помнишь снежные полосы на склонах?
Remember those spurs running from the mountains?
0.30 – поезд попадает в полосу снежных заносов.
0.30 Train runs into a snowdrift.
Вначале выгорела полоса вдоль берега и вот здесь.
The first burn was along the shore and up this run;
noun
Ширина полосы обзора
Swath width
(амплитуда a = ½ вибрационной полосы)
(amplitude a = ½ the vibration width)
На экране, однако, была показана только видимая ширина этой, полосы.
Only the apparent width of the neck of land showed on the plotting screen, however.
За кустарником простиралась полоса частого леса шириной от ста до ста пятидесяти футов.
Before them was a dense forest belt from a hundred to a hundred and fifty feet in width.
Пройдя несколько шагов налево, они снова завернули за угол и остановились перёд белой, во всю ширину коридора, полосой.
Moving to the left, they turned the first corner and came across a thick white line of some granular substance poured across the width of the hall;
noun
К числу соответствующих методов относятся, в частности, создание заградительных полос по краям полей или дамб обвалования (в случае риса), а также создание условий, благоприятных для полезных насекомых, или высаживание живых изгородей.
Techniques include field margins or field levees (in the case of rice), as well as beetles banks or hedges.
Широкая полоса континентальной окраины в мире: обзор морских научных потребностей, возникающих в связи с осуществлением статьи 76 Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву.
Wide Continental Margins of the World: A Survey of Marine Scientific Requirements Posed by the Implementation of Article 76 of the United Nations Convention on the Law of the Sea.
6.7.2.4.9 [XI 2.6.5] Резервуары, предназначенные для перевозки газов, указанных в пунктах 2° и 3°, должны быть маркированы, по средней линии высоты резервуара, непрерывной оранжевой полосой См. примечание к маргинальному номеру 1800 (1) добавления VIII.
[XI 2.6.5] Shells intended for the carriage of liquefied gases of 2° and 3° shall be marked with an unbroken orange See Appendix VIII, marginal 1800 (1), Note.
Одной из систем земледелия, которая может способствовать увеличению производства кормов, особенно в условиях выпадения незначительных дождевых осадков и использования маргинальных земель, является система аллейных посевов (чередование полос древесных культур с посевами продовольственных культур), в которой кустарниковый корм используется наряду с другими альтернативными видами сезонного фуража.
Alley-cropping systems (tree crops interspersed with patches of food crops), using fodder shrubs along with other annual forage alternatives, constitute one type of cropping system that can increase feed availability, particularly under low rainfall and marginal land conditions.
Диапазон компонентов действий также широк и охватывает совершенствование сельскохозяйственного производства в маргинализированных сельскохозяйственных районах, сохранение почв путем применения практики предотвращения почвенной эрозии, сохранение водных ресурсов за счет эффективного использования ирригации и широкомасштабного применения практики сбора дождевой воды, восстановление лесов и посадку ветрозащитных полос для защиты от пыльных и песчаных бурь.
The components of the interventions are also wide-ranging, covering improvement of agricultural production in marginalized agriculture areas, soil conservation through the application of practices to prevent soil erosion, water conservation through the efficient use of irrigation and the widespread application of rain water harvesting, forest rehabilitation, and plantation of shelterbelts for protection from dust- and sandstorms.
6. Диапазон принимаемых мер весьма широк и включает компоненты совершенствования сельскохозяйственного производства в маргинализированных сельскохозяйственных районах, сохранения почв путем принятия мер по предотвращению почвенной эрозии, сохранения водных ресурсов путем эффективного применения ирригации и широкомасштабного применения практики сбора дождевой воды, восстановления лесов и посадки ветрозащитных полос для защиты от пыльных и песчаных бурь.
6. The components of the interventions are wide-ranging, covering improvement of agricultural production in marginalized agricultural areas, soil conservation through the application of practices to prevent soil erosion, water conservation through the efficient use of irrigation and the widespread application of rainwater harvesting, forest rehabilitation, and plantation of shelterbelts for protection from dust- and sandstorms.
Ставки на Красной полосе будут расти, а с ними и их маржа.
REDLINE's odds'll go up, and so will their margins.
Два судна разделяла теперь лишь узкая полоса воды.
The two vessels were separated only by a thin margin of river.
Машина переключилась на монитор и выехала на скоростную полосу шоссе.
The car switched over to monitor and moved out onto the highway marginal.
Рендер вывел машину из купола и перешел на самую крайнюю полосу.
Render drove out of the dome and into the marginal aisle. He halted the car.
Потому что прямо у самой полосы кустарника он обо что-то споткнулся и упал. Я побежал к нему.
      For right at the margin he tripped and fell flat. I ran to him.
На светло-сиреневом листе бумаги с персиковой полосой полей значилось:
The faintly violet paper with the peach margin line on the left had upon it the following:
Они со страхом поспешили обратно к берегу, оставляя за собой в серебристых волнах длинные черные полосы.
and they came back, hurrying and fearful, to the margin of the water, leaving long wakes of black in the silver.
Переступив через полосу плещущейся воды между паромом и причалом в Уэртауне, Том Гарден был захвачен внезапным видением всеобщей сырости мира.
As he stepped across the margin of sloshing water between hull and wharf at Waretown, Tom Gurden was rocked by a vision of the wetness of the world.
Тит боялся уйти в сторону от темной полосы чащи, которая тянулась справа от него, окаймляя поляну, — это было единственное, что служило ему ориентиром.
       He had been afraid of leaving the dark margin on his right, for it was his only hold upon his location;
noun
Четверть-дюймовые полосы, этам машина, просто фантастика.
A quarter-inch plate, that car, it's fantastic.
Наша работа охватывала зону субдукции в полосе 60 км.
Our work allows you to create images... the subduction plate....
Лето подтянул кожаные полосы на кожаном панцире и, туго затянув их, завязал.
Leto grabbed the string fasteners of the back leather plate, tugged them, and cinched the knots tight.
Но почему не просто свинцовая полоса вокруг корабля, где она может служить экраном до того, как будет использована в качестве топлива? Луис молчал.
But why not simply plate it around the ship, where it would serve as shielding before it need be transmuted into fuel?” Louis was silent.
В свете фонаря отчетливо выделялись две извилистые полосы, что вели от металлической пластины к мокрым, стоптанным подошвам покойника.
In the lantern light, a pair of wavy lines ran from the metal plate and pedestal to the wet, battered shoes of the dead man.
noun
От чего у всех гостей по утрам на теле появляются красные полосы.
To leave guests covered with big red weals in the morning.
В лице Блэксорна не было ни кровинки, если не считать кровавых полос от ударов.
Blackthorne's face was bloodless except for the scarlet weal from the blows.
От похлопываний его ладони на руках и бедрах Кэтрин оставались широкие полосы.
The blows from his hand raised blunted weals on Catherine's arms and hips.
И ударил так, что на теле сразу загорелась, вспухла красная полоса, а брат протяжно завыл.
And he dealt such blows that the flesh was soon in a state of inflammation and covered with great red weals, and my cousin gave a prolonged howl.
Почесала освободившийся живот, от ногтей остались красные полосы, выпрямила спину, надеясь хоть немного уменьшить постоянную боль.
I scratched at the skin and saw the red weals left by my nails, and I straightened my back trying to ease the ache that I had with me always.
Резким и легким ударом оставлял яркую красную полосу на нежной молоденькой коже, не повреждая ее, но удар этот обжигал, как укус скорпиона, и жертва начинала выть и извиваться от боли.
He could flick out and leave on the tender thigh of a young girl only a crimson weal that never broke the skin, but stung as viciously as a scorpion and left his victim writhing and weeping with the agony of it;
Пойнингс подавил волнение, собрался и попытался говорить, но его голос потонул в раздирающем душу вопле; рука Элизабет в поиске опоры вцепилась в платье Маргрит и оторвала рукав, оставив на коже графини длинную красную полосу.
Poynings choked, recovered, and tried to speak, but his voice was drowned in a heartrending wail and Elizabeth's hand, clawing for support, caught in Margaret's dress and ripped the sleeve away, leaving a long red weal on the countess's skin.
Жеребец приветственно фыркнул, и Максим ласково погладил его по бархатному носу. Его пальцы нащупали какие-то царапины, и он наклонился, чтобы получше рассмотреть их. Вдоль носа шли четыре тонкие полосы, расположенные на одинаковом расстоянии друг от друга. Они были похожи на следы когтей какого-то небольшого животного. — Что это такое? — спросил он, обращаясь к жеребцу. — Что у тебя там произошло, приятель?
In response to a gentle nuzzling Maxim rubbed the stallion’s velvet-soft nose affectionately. He paused as his lingers traced small, raised weals on either side of the animal’s nose and leaned back slightly to carefully examine the pattern of scars. Four thin lines ran together, such as a small, furred creature might make in an attack “What is this?” he asked as if questioning his steed.
noun
Отсюда, с границ Рейгеда, — острие указки очертило широкую полосу, начинавшуюся от современной южной границы Шотландии и тянувшуюся на юг до самого Уэльса, а на восток — до Йоркшира, едва ли не половину севера Англии, — саксы могут нанести удар в любом направлении по своему выбору.
From the borders of Rheged"—the pointer swept across an immense stretch of land beginning at the modern Scottish border and stretching all the way south to Wales and across to Yorkshire, fully half of the northern-midlands territory—"Saxons could have swept across in any direction they chose.
noun
Полосы подрезанных деревьев, похожих на чинные, обстриженные ивы, опоясывали горизонт;
belts of cut trees, formal as pollard willows, skirting the horizon;
Только сам берег остался прежним, с полосой униолы, разумеется… как оборка на юбке.
The beaches are the only thing that’s the same, and the sea oats, of course…like the hem of a skirt.
Поверх мини-платья на ней была длинная дубленка с тонкими полосами овчины.
Over her mini-skirt she wore a long suede Polish coat lined with lambskin.
Сначала скрылась мерцающая полоса Белого Водопада, затем норы на Лестнице, и затем гнезда.
First the glittering skirt of the White Waterfall was hidden, then the Lairs on the Ladder and then the Roosts.
Птеруги — кожаные полосы на шлеме или по краю кирасы из проклепанной кожи — и кольчужные полы прикрывают уязвимые сочленения.
Studded leather pteruges and mail skirts protect the weaker joints.
Он видел, как Кассия подняла юбку и оторвала полосу ткани от своей рубашки.
He watched her lift the skirt of her gown and rip off material from her chemise.
noun
[ Доктор Монро ] Мардж, в вашей жизни настал период "черной полосы".
Marge, it's what I call "harsh reality time."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test