Translation for "полозья" to english
Полозья
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Соберитесь, Вождь Треснутый-Полоз.
Be quite Chief Burst Runner.
Здесь на полозьях кровь.
There's blood on the runner here.
Ну да, это стул с полозьями.
Well, it's a chair with runners.
На балки весной пошли полозья тракторных саней.
In springtime sledge runners for tractors served as beams.
Свежая покраска, полозья из нержавеющей стали и гидравлика, которая выдержит полтонны подарков и полтонны тебя.
A new coat of paint, stainless steel runners and hydraulics that can carry half a ton of presents... and half a ton of you.
По этому мягкому, неутоптанному настилу идти было трудно, больше терлись полозья и тяжелее было собакам тащить нарты.
This meant a soft trail, greater friction on the runners, and heavier pulling for the dogs;
Хруст перешел в громкий треск, нарты закачались, и полозья со скрипом сползли на несколько дюймов в сторону.
The crackling turned into a snapping, the sled pivoting and the runners slipping and grating several inches to the side.
Сделали третью попытку. На этот раз Хэл, вняв дельному совету, сбил лед и оторвал от земли примерзшие полозья.
A third time the attempt was made, but this time, following the advice, Hal broke out the runners which had been frozen to the snow.
Нарты Мэттьюсона с грузом в тысячу фунтов муки стояли здесь уже часа два на сильном морозе (термометр показывал шестьдесят градусов ниже нуля), и полозья крепко примерзли к плотно укатанному снегу.
Matthewson’s sled, loaded with a thousand pounds of flour, had been standing for a couple of hours, and in the intense cold (it was sixty below zero) the runners had frozen fast to the hard-packed snow.
Колеса заменяются полозьями.
Wheels are replaced by runners.
Полозья вмерзли в лед.
The runners had frozen to the ice.
— Остановимся, повойдаем полозья!
“We’ll make a stop, go over the runners!”
Ржавые полозья ее детских санок.
The rusty runners of her childhood sled.
На замёрзшем пруду звенели полозья санок.
On the pond the cold runners clinked over the ice.
По такому снегу легко полозьям, да тяжело собакам.
This snow was easy on the runners, but hard on the dogs.
Только скрип полозьев по снегу нарушал тишину.
For a moment there was only the sound of the runners skimming over the snow
Полозья от салазок оставили следы на вдавленной траве.
The sledge runners left scars of crushed grass.
Но у него тоже были полозья, и они тоже начали нагреваться у них на глазах.
But it, too, had attachment runners and the face of these, also, began to heat up as they watched.
noun
Допускается применять полозья, каркасы, рамы или другие подобные конструкции.
Skids, frameworks, cradles or other similar structures are acceptable.
Да, Феликс держится за полозья, падает,
Yeah, felix holds on to its skids, falls,
Падая, Феликс схватился за полозья
A-as he was falling, felix grabbed onto a skid.
Джентльмены, мы можем подтвердить, что ваш друг висел на полозьях вашего вертолета.
Gentleman, we can confirm that your friend did. Grab on to the skid of your helicopter.
Пауль вспомнил запах горелой серы от скользнувших по песку обожженных трением полозьев, донесенный до них ветерком.
Paul remembered how the smell of burned sulfur from abrasion of 'thopter skids against sand had drifted across them.
– В парке сядем только для того, чтобы вы успели перебраться на полоз.
The park stop is just to get you up on the skid.
Он дернул штурвал, и вертолет оторвал полозья от крыши.
He yanked on the collective, and the bird lifted its skids off the roof.
Ее полозья с громким скрежетом царапали каменные плиты аллеи.
The skids of the sledge ground harshly over the paving and scarred the stone slabs.
Его ноги стояли на направляющих полозьях, когда вертушка приближалась к месту выброса.
His feet rested on the skids as the chopper approached the drop-site.
Пэйнт, ныряя, добрался до вершины и застыл, намертво зафиксировав свои полозья.
Paint came plunging over the hilltop and, setting his rockers, skidded to a halt.
Стоял гараж опасно близко к осыпающемуся краю обрыва на деревянных полозах с колесами.
It sat dangerously close to the crumbling edge of the bluffs, resting up on wooden skids in the weeds.
Капитан Уильямс заняла позицию на правом полозе, чуть ниже и позади пилота, и махнула рукой.
Captain Williams took a position on the right skid, behind and just below the pilot.
Он снова был на краю бури, которая раскачивала свуп на полозьях, грозя опрокинуть его.
He was back in the sandstorm, with the swoop rocking up on its leeward skids as the ferocious wind threatened to roll it.
Ноги Чавеза напряглись, и, когда нос опустился, он оттолкнулся от полозьев и прыгнул.
Chavez's legs went tight, and when the nose came back down, he kicked himself free of the skid and dropped.
— Бижан, кресло! Трубач подогнал кресло, ролики которого двигались в полозьях на полу рубки.
- Bijan, chair! The trumpeter fitted a chair, the rollers of which moved in skids on the deck floor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test