Translation for "положил-обратно" to english
Положил-обратно
Translation examples
А все деньги и вещи, что я собрал, положить обратно.
All the money and things that I took, he made me put back,
Положи обратно все, что ты украл в доме или лишишься руки, выбирай.
Put back whatever you're stealing from this house or lose an arm, your choice.
Еще много осталось веревки, он бережно ее свернул и положил обратно в котомку.
The rest he carefully coiled and put back in his pack.
Джабизри он положил обратно в коробку.
The Jabizri he put back into the box.
То, что я вызвала из могилы, надо будет положить обратно.
Whatever I'd called from the grave had to be put back.
Те вещи, которые вы не будете одевать, положите обратно в сумку.
Anything you find in there that you don’t ordinarily use, put back in the bag.”
Она кинула сердитый взгляд на конверт, который я положил обратно на тарелку, предварительно разгладив его.
She glowered at the envelope I had put back, uncrumpled.
Очевидно, нижняя часть ноги со ступней была оторвана и впоследствии положена обратно в шерстяную штанину.
Obviously the lower portion and the foot had been detached and put back into the wool trouser.
Сэммлер положил обратно вспоротую консервную жестянку, опустил педаль ведра и направился в гостиную.
Sammler put back the cut tin circle, released the pedal of the pail, and went to the living room.
Но настоящие ковбои и гангстеры понарошку, которые были живые и неживые и могли быть положены обратно в коробку, когда они тебе надоедали – это, казалось им, было вовсе не здорово.
But real pretend cowboys and gangsters, that were alive and not alive could be put back in their box when you were tired of them‑this did not seem great at all.
Интересно, эта седовласая толстуха, сметая пыль, обогнула ее или же осторожно подняла, протерла под ней стол, намазала полиролем и положила обратно с такой же точностью, как рефери кладет на место бильярдный шар? Вот она, бумажка.
Had the fat, grey-haired woman dusted round it, or had she lifted it carefully, dusted, polished, then replaced it with the precision of a referee putting back a snooker ball? There the paper was.
Его сожитель посмотрел на холодную говядину, молча вычисляя, сколько останется к завтрашнему обеду, и положил обратно кусок, отрезанный им для себя, чтобы вторжение посетителя оказалось менее устрашающим по своим результатам.
His fellow-lodger looked at the cold meat in silent calculation of the quantity that would be left for dinner next day, and put back a slice he had cut for himself, in order that the visitor's encroachments might be less formidable in their effects.
Он перевернул карту в раме лицом вниз, положил обратно картонки и вдавил гвоздики обратно в отверстия – ручкой плоскогубцев, гадая, пока он производил все эти действия, почему АРГ 20400 и «Фолклендские острова» засели у него в памяти.
He turned the map face-down in the frame, put back the pieces of cardboard, and pushed the brads back into their holes with a handle-end of the pincers—wondering as he did so why ARG20400 and the "Falkland Islands" kept poking at his memory.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test