Translation for "половинчатость" to english
Половинчатость
noun
Translation examples
noun
Это правительство не может бесконечно долго терпеть половинчатое рабство и половинчатую свободу>>.
This Government cannot endure permanently half slave and half free".
Половинчатых мер быть не должно.
There should be no half-way measures.
Защита права на жизнь и права на достоинство мужчин и женщин во всем мире не допускают половинчатых речей или половинчатых высказываний.
Defending the right to life and the right to dignity of men and women throughout the world does not allow half-hearted words or half-hearted solutions.
Без малых государств реформа будет половинчатой.
Without the small States the reform will be half a reform.
Луч коллиматора K с половинчатым отклонением
The beam of a collimator K with a half divergence
Однако многие из таких усилий были половинчатыми.
However, many of these efforts have been half-hearted.
К проблеме такого масштаба нельзя подходить с половинчатыми мерками.
A disaster of this scale cannot be dealt with through half-hearted measures.
В сложившейся ситуации иного выбора нет, поскольку правосудие не может быть половинчатым.
The circumstances allow for no options; there is no room for judicial half—measures.
Ливия не признает половинчатых решений, когда речь идет о выживании человечества.
Libya does not accept half-solutions when it comes to the survival of humankind.
Да не выглядит он половинчатым.
It looks more than a half-stupor.
С применением половинчатых заслонов и медно-никелевых пазов...
Using a grid of half-seized sprats and brass-head nickel slits...
А вон тот половинчатый свитер внизу принадлежал моей умершей тёте, я нашёл его у неё на чердаке.
And, uh, that half-sweater there at the bottom, that belonged to my dead aunt, and I found it in her attic.
Она выползает из картины и тащит своё половинчатое тело по полу выискивая чьи-нибудь ноги, чтобы украсть их.
She climbs out of the frame and then drags her half-a-body across the floor just looking for legs to steal.
Позвольте мне рассказать вам про расположение наших гаек и конфигурации зажимных ободков с применением половинчатых заслонов и медно-никелевых пазов наши скрепленные скобами колпаки и скошенные опорные колонны поддерживают вентиляционные заслоны, с глубиной люка до полуметра от верха заслона до цокольного уровня
Hey, let me walk you through our Donnely nut spacing and cracked system rim-riding grip configuration. Using a field of half-seized sprats and brass-fitted nickel slits, our bracketed caps and splay-flexed brace columns vent dampers to dampening hatch depths of 1/2 meter from the damper crown to the spurv plinth.
Такой взгляд может быть хорош лишь для половинчатого реализма или для половинчатого критицизма».
Such a view can only appeal to half-hearted realism or half-hearted criticism.
Вот особенно наглядный пример половинчатости и путаницы у Маха.
Here is a particularly graphic example of Mach’s half heartedness and confusion.
47-48). Ну, еще бы! Против материализма идеалисты всегда пойдут с половинчатыми Авенариусом и Махом!
47-48). Well, of course! The idealists will always join the half-hearted Avenarius and Mach in attacking materialism!
Говорить о «наших» ощущениях нельзя с этой точки зрения, а раз Мах говорит о них, то это означает лишь его вопиющую половинчатость.
Holding this point of view one cannot speak of “our” sensations; and when Mach does speak of them, it is only a betrayal of his own amazing half-heartedness.
И если Мах придает великое значение своему расхождению с Миллем по указанному вопросу, то это именно потому, что Мах подходит под характеристику, данную ординарным профессорам Энгельсом: Flohknacker, блоху вы ущемили, господа, внося поправочки и меняя номенклатуру вместо того, чтобы покинуть основную половинчатую точку зрения!
And if Mach attributes such great importance to his disagreement with Mill on this question, it is because Mach comes under Engels’ characterisation of a professor-in-ordinary: Flohknacker.— Ay, gentlemen, you have only cracked a flea by making petty corrections and by altering terminology instead of entirely abandoning the basic, half-hearted standpoint.
Марксистская «Заря»[8], выходившая в 1901—1902 гг. в Штутгарте и отстаивавшая революционно-пролетарские взгляды, вынуждена была полемизировать с Каутским, называть «каучуковой» его половинчатую, уклончивую, примирительную по отношению к оппортунистам резолюцию на Парижском международном социалистическом конгрессе 1900 года.[9] В немецкой литературе были напечатаны письма Каутского, обнаружившие не меньшие колебания его перед выступлением в поход против Бернштейна.
The Marxist Zarya, which was published in Stuttgart in 1901-02, and advocated revolutionary proletarian views, was forced to enter into controversy with Kautsky and describe as "elastic" the half-hearted, evasive resolution, conciliatory towards the opportunists, that he proposed at the International Socialist Congress in Paris in 1900. Kautsky's letters published in Germany reveal no less hesitancy on his part before he took the field against Bernstein.
Это не будет что-то половинчатое.
It wouldn't be any half-hearted affair.
Не катастрофой, а половинчатым ответом.
Not as a catas­trophe but as a half-answer.
Ненавижу половинчатых друзей.
I hate half-hearted friends.
— Ты кто? — спросил Обезьяна. — Ты что? Ты какой-то половинчатый.
“Who are you?” asked Monkey. “What are you? You seem like half a thing.
Теперь для половинчатых усилий и сомнений места не оставалось.
There was no more time for half-efforts or doubts.
Никакой половинчатой ерунды, к которой вы привыкли.
No more of this half-ass crap you’re used to.
– Тогда с меня хватит намеков, половинчатых ответов и шарад.
So no more hints and half answers and riddles.
— И это половинчатое существование вас осчастливило? — откликнулся я.
"And are you happy with that half-state of being?" I responded.
— Со Стариком так всегда: либо все, либо ничего. Никаких половинчатых мер!
“With the Old Man it’s all or nothing. No half measures!”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test