Translation for "полнощекий" to english
Полнощекий
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Наши румяные и полнощекие дети будут называть тебя "дядя" с акцентом.
Our glowing and chubby kids will call you uncle with an accent.
Если бровер встречает красотку, я беру удар на себя и забалтываю полнощекого друга нашей дамы.
If Brover meets a cutie, I'll take the hit and chat up the chubby lady friend.
Так что, если вы полнощекий круглолицый неудачник, вроде этого парня, кстати это Марк Белиссон, вы одиноки и находитесь у подножия общественной пирамиды.
So if you're a chubby, little loser like this guy, for example, that's Mark Bellison, by the way, then you're all alone and at the bottom of the pile.
— Я не знаю, что это такое, — ответил полнощекий сержант.
“I don’t know what that is,” said the chubby sergeant.
Дверь открыл полнощекий, прилизанный, весьма самодовольного вида мужчина в халате.
The door was opened by a sleek, chubby, complacent-looking man wearing a dressing gown.
Особенно ее очаровал полнощекий малыш, который оказался принцем Каримом, или Чарлзом Лесли, первым графом Сайтен, и ее дедушкой.
She was particularly enchanted with the chubby-cheeked toddler whom she learned was Prince Karim—her grandfather, Charles Leslie, the first Earl of Sithean!
У стола сидел незнакомый Стюарту полнощекий сержант, примотанный к складному стулу слоями скотча, с выпученными над кляпом глазами.
Beside the desk, taped to a folding chair with wrap upon wrap of duct tape, was a chubby sergeant unknown to Stewart, his eyes wide over the gag.
Проем заполнила внушительная фигура, обтянутая черно-красным мокрым гидрокостюмом. Она сразу узнала полнощекое лицо, в углу рта, как всегда, торчала сигара.
She saw a portly figure stuffed into a black-and-red wet suit, topped by a chubby face with a fat cigar stuck in the mouth. “Mr.
Поначалу они были такими маленькими, простыми, полнощекими, кудрявыми и уравновешенными, преданно ковыляли повсюду за Морганом, а потом вдруг садились на жесткие диеты, становились худыми и раздражительными, вытягивались выше матери. Распрямляли волосы, пока те не начинали свисать на лица, точно вуали.
They bad started out so small and plain, chubby and curly and even-tempered, toddling devotedly after Morgan, and then all at once they went on crash diets, grew thin and irritable, and shot up taller than their mother They ironed their hair till it hung like veils They traded their dresses for faded jeans and skimpy little T-shirts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test