Translation for "полноцветный" to english
Полноцветный
Translation examples
Я закажу полноцветные постеры.
I went full color on those posters.
GraphWrite. Повышает продуктивность, изменяемые, полноцветные круговые диаграммы и гистограммы.
It's productivity fare, sizable pie charts and histograms, all in full color.
Полноцветные фотографии гниющих трупов, Ирвинг, Это повысит тираж.
Full-color pictures of rotting corpses, Irving.
Это было полноцветное трехмерное изображение масляного жука, растянутое до четверть метрового размера.
It was a full-color three-dimensional representation of a butter bug, blown up to a quarter of a meter long.
Стены украшены кусками (размером с хороший стол) полноцветных плакатов, сваленных кем-то за ненадобностью позади «курительного дерева» возле Норманди-авеню.
On the walls are tacked full-color tabletop-sized ripped fragments of billboards we found stashed behind a smoke tree off Normandie Avenue.
Парочка стариков у новостных экранов уже перенесла все внимание на полноцветный репортаж последней аварии маглев-экспресса на плато Декан в Индии.
The few old men watching the news on kiosk screens had already turned back to the full-color footage of the most recent maglev train accident on the Deccan Plateau in India.
Пока лаборатория не была завершена, Джон работал со своим компьютером, строя полноцветные графики моделей молекул, на которых ему следовало сосредоточить свое внимание.
Before the lab was completed, John was at work with his computer, setting up the full-color graphics of the molecular models upon which he would center his attention.
Что касается полноцветности, то земляне, пользуясь лишь тремя цветами из существующих девяти, по-видимому, поступают так исключительно ради простоты, так что, наверное, унылые и однообразные сочетания синего, красного и желтого — результат простой договоренности.
The full-color—yes: it should be obvious that humans use only three primaries instead of the existing nine because they consider it a civilized simplicity; the very drabness of the combinations of blue, red and yellow, I believe, is a self-imposed limitation instituted as a challenge to their technicians.
Стены испещрены сотнями и сотнями арочных ниш, каждая из которых являет взору скульптуру какого-нибудь бога. Причем из тех, что присутствуют. То тут, то там мерцают голографические изображения ахейцев и троянцев – в основном полноцветные, трехмерные, в нормальный рост; люди спорят, едят, занимаются любовью или спят.
The walls everywhere sport hundreds upon hundreds of arched niches, each holding a white marble sculpture. The statues are of the gods present here now. Holograms of Achaeans and Trojans flicker here and there, many of them showing life-sized, full-color, three-dimensional images of the men and women as they argue or eat or make love or sleep.
i) периодические издания: специальные публикации, подготавливаемые по просьбе Международного комитета по контролю над наркотиками (1); вопросник к ежегодным докладам за 2007 год о функционировании международных договоров о контроле над наркотиками (издание, отпечатанное в одну краску) (1); вопросник к ежегодным докладам за 2008 год о функционировании международных договоров о контроле над наркотиками (издание, отпечатанное в одну краску) (1); вопросник к ежегодным докладам за 2008 год о функционировании международных договоров о контроле над наркотиками (полноцветное издание) (1); вопросник к докладам за двухгодичный период для представления информации по планам действий и мерам, принятым Генеральной Ассамблеей на ее двадцатой специальной сессии, охватывающий отчетный цикл с июня 2006 года по июнь 2008 года (1); законы и постановления, принятые государствами - участниками конвенций о контроле над наркотиками для осуществления этих конвенций (120 публикаций); публикация "Manufacture of narcotic drugs, psychotropic substances and their precursors" ("Изготовление наркотических средств, психотропных веществ и их прекурсоров") (1); публикация "Narcotic drugs: estimated world requirements and statistics" ("Наркотические средства: исчисления общемировых потребностей и статистические данные") (2); ежеквартальные публикации, содержащие обновленные оценки медицинских и научных потребностей в веществах, включенных в списки II, III и IV (8); доклады Международного комитета по контролю над наркотиками о выполнении статьи 12 Конвенции 1988 года (2); дополнения к изданию "Narcotic drugs: estimated world requirements and statistics" (8); доклады Комитета, представляемые в соответствии со статьей 15 Конвенции 1961 года и статьей 18 Конвенции 1971 года (2); ежеквартальные выпуски справочника по компетентным национальным органам действующим на основании статей 6, 7 и 17 Конвенции 1988 года (8); справочники по компетентным национальным органам, действующим на основании международных договоров о контроле над наркотиками (3); справочники по производителям наркотических средств и психотропных веществ и их прекурсоров, действующим на основании международных договоров о контроле над наркотиками (3); указатель национальных законов и постановлений, принятых для придания силы международным договорам о контроле над наркотиками (2); и статистические данные о психотропных веществах (оценка медицинских и научных потребностей в веществах) (2);
(i) Recurrent publications: ad hoc publications prepared pursuant to requests by the International Narcotics Control Board (1); annual reports questionnaire for 2007 on the working of the international drug control treaties (black and white) (1); annual reports questionnaire for 2008 on the working of the international drug control treaties (black and white) (1); annual reports questionnaire for 2008 on the working of the international drug control treaties (full colour) (1); biennial report on the questionnaire for reporting on action plans and measures adopted by the General Assembly at its twentieth special session, reporting cycle June 2006/June 2008 (1); laws and regulations adopted by States parties to the drug control conventions to implement those conventions (120 publications); Manufacture of narcotic drugs, psychotropic substances and their precursors (1); Narcotic drugs: estimated world requirements and statistics (2); quarterly update of assessments of medical and scientific requirements for substances included in schedules II, III and IV (8); reports of the International Narcotics Control Board on the implementation of article 12 of the 1988 Convention (2); supplements to Narcotic drugs: estimated world requirements and statistics and two advance estimated world requirements (8); reports of the Board in accordance with article 15 of the 1961 Convention and article 18 of the 1971 Convention (2); quarterly issues of the directory of competent national authorities under articles 6, 7 and 17 of the 1988 Convention (8); directories of competent national authorities under the international drug control treaties (3); directories on manufacturers of narcotic drugs and psychotropic substances and their precursors under the international drug control treaties (3); legislative index of national laws and regulations promulgated to give effect to international drug control treaties (2 publications); and psychotropic substances: statistics (assessments of medical and scientific requirements for substances) (2 publications);
i) периодические издания: специальные публикации, подготавливаемые во исполнение просьб Международного комитета по контролю над наркотиками (1); вопросник 2007 года для подготовки ежегодных докладов о функционировании договоров о международном контроле над наркотиками (издание, отпечатанное в одну краску) (1); вопросник 2008 года для подготовки ежегодных докладов о функционировании договоров о международном контроле над наркотиками (издание, отпечатанное в одну краску) (1); вопросник 2008 года для подготовки ежегодных докладов о функционировании договоров о международном контроле над наркотиками (полноцветное издание) (1); вопросник для подготовки двухгодичных докладов, касающийся представления отчетности по планам действий и мерам, принятым Генеральной Ассамблеей на ее двадцатой специальной сессии, и охватывающий отчетный период с июня 2006 года по июнь 2008 года (1); законы и постановления, принятые государствами -- участниками конвенций о контроле над наркотиками для осуществления этих конвенций (120); издание "Manufacture of narcotic drugs, psychotropic substances and their precursors" (<<Изготовление наркотических средств, психотропных веществ и их прекурсоров>>) (1); издание "Narcotic drugs: estimated world requirements and statistics" (<<Наркотические средства: оценка общемировых потребностей и статистические данные>>) (2); ежеквартальные издания, содержащие обновленную информацию об оценке медицинских и научных потребностей в веществах, включенных в списки II, III и IV (8); доклад Международного комитета по контролю над наркотиками об осуществлении статьи 12 Конвенции 1988 года (2); дополнения к изданию "Narcotic drugs: estimated world requirements and statistics" (<<Наркотические средства: оценка общемировых потребностей и статистические данные>>) (10); доклады Международного комитета по контролю над наркотиками, представляемые в соответствии со статьей 15 Конвенции 1961 года и статьей 18 Конвенции 1971 года (2); ежеквартальные выпуски справочника по компетентным национальным органам применительно к статьям 6, 7 и 17 Конвенции 1988 года (8); справочники по компетентным национальным органам в соответствии с договорами о международном контроле над наркотиками (3); справочники по производителям наркотических средств и психотропных веществ и их прекурсоров в соответствии с договорами о международном контроле над наркотиками (3); указатель национальных законов и постановлений, принятых для придания силы международным договорам о контроле над наркотиками (2); статистические данные о психотропных веществах (оценка медицинских и научных потребностей в веществах) (2);
(i) Recurrent publications: ad hoc publications prepared pursuant to requests by the International Narcotics Control Board (1); annual reports questionnaire for 2007 on the working of the international drug control treaties (black and white) (1); annual reports questionnaire for 2008 on the working of the international drug control treaties (black and white) (1); annual reports questionnaire for 2008 on the working of the international drug control treaties (full colour) (1); biennial reports of questionnaire for reporting on action plans and measures adopted by the General Assembly at its twentieth special session, reporting cycle June 06/June 08 (1); laws and regulations adopted by States parties to the drug control conventions to implement those conventions (120); Manufacture of narcotic drugs, psychotropic substances and their precursors (1); Narcotic drugs: estimated world requirements and statistics (2); quarterly update of assessments of medical and scientific requirements for substances included in schedules II, III and IV (8); report of the International Narcotics Control Board on the implementation of article 12 of the 1988 Convention (2); supplement to Narcotic drugs: estimated world requirements and statistics and two advance estimated world requirements (10); reports of the International Narcotics Control Board in accordance with article 15 of the 1961 Convention and article 18 of the 1971 Convention (2); quarterly issues of the directory of competent national authorities under articles 6, 7 and 17 of the 1988 Convention (8); directories of competent national authorities under the international drug control treaties (3); directories on manufacturers of narcotic drugs and psychotropic substances and their precursors under the international drug control treaties (3); legislative index of national laws and regulations promulgated to give effect to international drug control treaties (2); psychotropic substances: statistics (assessments of medical and scientific requirements for substances) (2);
Я хочу, чтобы полноцветные макеты лежали у меня на столе прямо с утра. И организуй телефонную конференцию с Ремзоном в десять, чтобы он мог подписать.
I want the full-colour comps on my desk first thing in the morning, and set up a conference call with remson for 10:00 so that he can sign off.
Мария Магдалина полноцветная — с католических картинок размером в игральную карту;
Mary Magdalen in full colour, from Romish prayer cards;
Нет, не шутка. Вот она, страница из журнала, полноцветная печать. На фото — пустая комната, только замшевый пуфик, низкий столик в центре и деревянная кривобокая посудина на столе.
He's not joking. There on the page, in full colour, is a picture of a room, completely empty except for a suede bean bag, a low table, and a wooden bowl.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test