Translation for "поллюции" to english
Поллюции
noun
Translation examples
Это так же здорово, как поллюции, как...как, как...
With all, like, the pollution, all, like, the...
И глава моего комитета по борьбе со смогом, поллюцией и ведьмами.
Also, head of my anti-smog, pollution and witch committee.
Тусклейший из моих к поллюции ведущих снов был в тысячу раз красочнее прелюбодеяний, которые мужественнейший гений или талантливейший импотент могли бы вообразить.
The dimmest of my pollutive dreams was a thousand times more dazzling than all the adultery the most virile writer of genius or the most talented impotent might imagine.
noun
- С недержанием, поллюцией, метеоризмом.
- The bed wetting thing, emissions, the flatulence.
Ночные поллюции не считаются паранормальным.
Nocturnal emissions don't count as psychic phenomenon.
Это называется поллюция, или "сладкий сон".
It's called a nocturnal emission or, colloquially, a wet dream.
Понимаешь, замачиваемся в собственной менструальной крови и ночных поллюциях.
You know, soaking in our very menstrual blood and nocturnal emissions.
У меня была ночная поллюция, и я пошёл в ванную помыться, а простынь была немного липкой, и к тому времени, как я вернулся, моя мать повесила эту простынь во дворе и созвала всех соседей, чтобы отпраздновать наступление моей зрелости, и они все пели...
I had a nocturnal emission and went to the bathroom to wash, the sheet was a little, sticky, and when I got back, my mum had hung the sheet up in the backyard - - and gathered a bunch of neighbours, to celebrate the arrival of my manhood and they kept singing...
У Джо бывали поллюции по ночам, когда ему снилась женщина его породы.
Joe also had nocturnal emissions when dreaming of a female of his kind.
Настала мучительная пора нечестивых раздумий, ночных поллюций, бесед со своим духовником (а им был аббат), бесконечных покаяний и смирения плоти.
Then came the agonizing era of impure thoughts, nocturnal emissions, dreadfully embarrassing sessions with his confessor (who was the abbot), endless penances and mortification of the flesh with scourges.
Разве можно сравнить настоящего преступника, грубого мужчину, который насилует десятилетнюю девочку, и двадцатичетырехлетнюю девушку, посвятившую в тайны плотских наслаждений десятилетнего мальчишку, который уже пробовал удовлетворять себя и успел столкнуться с ночными поллюциями.
Could an adult male violating a prepubescent girl of ten, a punishable crime, be the same as a woman of twenty-four disclosing bodily joy and the miracles of sex to a ten-year-old boy already capable of timid erections and simple seminal emissions?
Чтобы вернуть себе как можно больше утраченного могущества, «она соблазнила архонтов, явившись им в виде красавицы, вызвала у них поллюцию и взяла сперму, в которой содержалась сила, изначально принадлежавшая ей».[262] Таким образом, появилась надежда на спасение в космическом плане.
In order to regain as much power as she could, “she appeared to the Archons in a beautiful form, seduced them, and when they had an emission she took their sperm, which contained the power originally belonging to her.”79 Thus, the salvation was hoped for and effectuated within a cosmic perspective.
я все чаще думал о старческих ночных поллюциях, приводящих в отчаяние сиделок, но твердил себе, что до такого не дойду, сумею вовремя поставить точку, что я всё-таки сохранил остатки достоинства (примеров которого, впрочем, в моей жизни до сих пор не наблюдалось).
I thought increasingly often about the nocturnal emissions of old men that drive the nurse’s aides to despair—while telling myself over and over again that I would never reach that point, that I would carry out the fatal gesture in time, that I still had, all the same, a certain dignity (of which, however, nothing, in my life, had yet to offer an example).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test