Translation for "полированный" to english
Полированный
adjective
Translation examples
adjective
Его поверхность не должна быть полированной или смазанной.
It shall not be treated with polish nor lubricated.
d) отбеленная - окрашенная - вощеная и полированная.
bleached-dyed-waxed and polished Kernels
Гладкая, полированная поверхность.
Smooth, polished surface.
Пойду полировать подсвечники.
I'll be polishing the brasses.
- Мне нравится полировать машину.
- I polish every crevice.
Полировать! Эт я могу.
I can polish things.
Мне нравится его полировать.
- l like polishing him.
-Закончил шлифовать, закончил полировать?
- Done polishing and tweaking?
Закончи полировать тряпкой.
Finish the polish with a cloth.
В стене появилась полированная дверь.
A highly polished door had appeared in the wall.
— Вчера вечером полировал, — улыбнулся Седрик.
Polished it last night,” said Cedric, grinning.
Возле портрета лежала голова черного быка, укрепленная на полированной доске.
Beside the painting lay a black bull's head mounted on a polished board.
В уголках губ появились морщинки, но волосы по-прежнему блестели полированной бронзой.
Her oval face had new lines in it at the corners of the mouth, but the hair was still like polished bronze.
Они находились в блестящей полированной цилиндрической камере около шести футов диаметром и длиной примерно десять футов.
They were in a brightly polished cylindrical chamber about six feet in diameter and ten feet long.
Раньше в центре его бил золотой фонтан, отбрасывавший переливистые пятна света на полированный деревянный пол и на стены.
Previously a golden fountain had filled the center of the hall, casting shimmering spots of light over the polished wooden floor and walls.
Лишь приглядевшись, можно было увидеть на их полированной мраморной поверхности смутные очертания приборов, которые при прикосновении к ним мгновенно материализовывались.
As you gazed into the polished surface of the marble the vague forms of instruments became visible, and as you touched them the instruments materialized instantly under your hands.
Хоббитам принесли потяжелевшие котомки и два крепких посоха: полированные, с железным наконечником и резной рукоятью с продернутой ременной косицей.
The hobbits’ packs were brought to them (a little heavier than they had been), and also two stout staves of polished wood, shod with iron, and with carven heads through which ran plaited leathern thongs.
Гарри нырнул в проход, встал на первую ступень каменной винтовой лестницы, дверь за ним закрылась, лестница медленно понесла его вверх и остановилась у полированной дубовой двери с латунным дверным молотком.
He hurried through the gap in the walls and stepped onto the foot of a spiral stone staircase, which moved slowly upward as the doors closed behind him, taking him up to a polished oak door with a brass door knocker.
Свет от волшебной палочки искрился на его блестящей залысине, выпученных глазах, пышных серебристых усах, как у моржа, и полированных пуговицах темно-бордовой бархатной домашней куртки, надетой поверх сиреневой шелковой пижамы.
The wandlight sparkled on his shiny pate, his prominent eyes, his enormous, silver, walruslike mustache, and the highly polished buttons on the maroon velvet jacket he was wearing over a pair of lilac silk pajamas.
И еще он был полированным.
And it was polished.
Все равно, что полировать дрова.
Like polishing firewood.
Хорошего полированного дерева.
Highly polished wood.
Мебель деревянная, полированная.
Polished wooden furniture.
поверхность у нее гладкая и полированная.
its surface was smooth and polished.
Натали полировала дверные ручки.
Nathalie was polishing the doorknobs.
Особенно полированных античных скульптур.
Especially polished antiques.
Точно статуя из полированного малахита.
A statue of polished malachite;
Ногти полировал щеточкой.
He polished his nails with a brush.
Мыл и полировал каждую неделю.
Washed and polished every week.
adjective
Я тут в основном для того, чтобы полировать трёп Самурая.
I'm here mainly to burnish the Samurai's banter.
Они были из полированной стали и сверкали с неожиданной свирепостью.
They were of a burnished steel and gleamed with unspeakable ferocity.
драгоценные камни, позолота, полированная бронза…
the jewels, the gilding, the cool gleam of the burnished bronze.
— о руке Гросида и руке Назива, воплощенных в полированном дереве;
��of the hand of Grocid, and of Nasive, in burnished wood .
Огромные, отделанные полированной медью двери святилища распахнулись.
The great burnished capper doors to the sanctuary swung open.
Уайет остановился и открыл огромные полированные двери.
Wyeth paused to touch open a pair of enormous burnished doors.
Казалось, будто корабль двигается над полированным мраморным полом.
The ship might have been moving across a burnished marble floor.
На полированной медной консоли начинает моргать красный предупредительный огонек.
A red hazard light starts to blink on a burnished copper console.
- Кресло остановилось перед полированными панелями из нержавеющей стали - это был лифт.
The chair stopped in front of burnished stainless-steel panels—an elevator.
Несколько настенных голограмм тем или иным образом имитировали панели из полированного дерева.
The few wall holos somehow emphasized the burnished wood paneling.
на многих был полированный металл, а также серебро, золото, драгоценные камни разнообразных видов;
burnished metal and silver, gold, precious jewels of every kind.
adjective
Была она в те времена чистой и светлой и вся блестела полированным деревом и латунью.
It was still clean and bright, but the woodwork and brass no longer gleamed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test