Translation for "поливая" to english
Поливая
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
Несколько жителей жаловались на нехватку воды для полива.
Several complained of a lack of adequate water for irrigation.
A Вы отгоняете жидкость, обильно поливая ее водой.
A You remove the liquid by copiously flushing with water
Они незаконно используют воду из озера Мецада для полива в поселениях.
They have stolen the water of Masada to irrigate the settlements.
Эту систему можно использовать с целью полива сельскохозяйственных культур и поения скота.
This system is suited to watering crops and livestock. Sub-surface dams
Дорогостоящую покупную воду приходилось расходовать и фермерам для полива полей.
Farmers had to use expensive water to irrigate vegetable farms.
Вода также может использоваться напрямую для полива кустарников через систему капельного орошения.
Water can be applied directly to shrubs using the drip irrigation system.
Это вода из бака для полива.
It's water from your irrigation tank.
Эту систему полива тоже я придумал.
I invented the system with a bucket for watering.
Что, не лучшее время для полива цветов?
Uh, not a good time to water the plants?
Я говорила, что мне не хватает воды для полива.
I was having with water shortage.
При хорошем поливе мы можем превращать воду в вино.
With good irrigation, we can transform water into wine.
Она сказала Линетт Скаво, которая была занята поливом лужайки.
She told Lynette Scavo, who was busy watering her lawn.
Он хотел разорить страну поливая посевы водой из туалета.
He tried to ruin the country by pouring toilet water on crops.
Макс помогал с поливом, с прополкой сорняков, с чисткой газонокосилки.
Juan let him help with the watering, pulling the weeds, emptying the mower bag.
- Да, и такая вода используется для сельскохозяйственного полива, на океанских судах и производстве лекарственных средств, полупроводников и жестких дисков.
Yes, and desalinated water Is used in agricultural irrigation, on ocean vessels, And the manufacture of pharmaceuticals,
Ты должно быть школьный учитель... У которого волосы собраны в пучок... Который радуется поливая цветочки и ужиная ровно в 6 часов
You would rather have a school teacher... who has her hair in a bun... enjoys watering her plants and has dinner, at 6 o'clock sharp.
Возможно, там есть лейка для полива.
There might be a watering can in that region.
В саду работал человек, поливая и подрезая растения.
A man was at work in the garden, watering and pruning.
Есть место, где посеять люцерну, и много воды для полива.
They’s a place for alfalfa and plenty water to flood it.
А посмотри, как он держит себя с Джун, как подыгрывает ей, осторожно поливая.
But see how he was with June, scooping the water on her playfully, kindly.
Я прибыла сюда не для того, чтобы беседовать с мистером Гейнором об искусственном поливе.
I wasn't here to talk with Mr. Gaynor about water management.
— Неважно, как ты это сделаешь, лишь бы растения не оставались без полива.
"It doesn't matter how you do it as long as the plants get watered.
Посыпая мою голову гнилыми листьями и поливая дождевой водой.
With a crowning of rotting leaves and rain water. Good for the scalp.
Вокруг ствола каждого дерева был широкий не мощенный квадрат для полива.
Each tree had a big square space for watering.
verb
Поливая его не только дождем и похвалой...
They shower him with more than rain and accolades...
Темные тучи потянулись со стороны города с молниями и громом, поливая большими каплями черными как чернила.
Dark clouds spread from the city with lighting and thunder showering huge raindrops as black as ink.
Интересно, это все-таки наш плюс или минус, поливая себя из душевой лейки, думал я.
I wonder if that’s a plus or a minus for us, I thought as I sluiced myself down under the shower head.
И она сработала. “Коктейль Молотова” взорвался еще в полете, поливая ближайших нацистов брызгами горящего бензина и осыпая осколками стекла.
    It did. The Molotov cocktail exploded in mid-flight, showering the front of the mob with flaming droplets and shards of glass.
Несколько сот крылатых воинов бросились вниз, сверкая кинжалами, а остальные кружились у вершины скалы, поливая Акку дождем стрел.
Several hundred of them dropped swiftly down into Akka, swords in their hands, while others lined the rim of the cliff and poured down showers of arrows.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test