Translation for "поливаются" to english
Поливаются
Translation examples
Для того чтобы произрастали семена мира, их необходимо поливать из источника правды.
It takes a well of truth to water the seeds of peace.
Согласно азиатской поговорке, "воспитывать девочку - все равно, что поливать соседский сад".
According to an Asian proverb, "bringing up girls is like watering the neighbour's garden".
Служащие, как утверждается, поливали его холодной водой с целью заставить его прекратить голодовку.
Officials allegedly doused him with cold water in an attempt to get him to end the strike.
После этого линию технического ограждения пересекла автоцистерна; она поливала водой, пока каток уплотнял грунт.
A tanker truck then crossed the technical fence and sprayed water as the roadroller proceeded to compact the road surface.
Мне нечем поливать собственную землю, потому что совет поселенцев в Гуш-Эционе на дает мне воду.
I cannot irrigate my own land because the settlement council in Gush Etzion does not supply me with water.
Ему связали ноги, его били ногами и дубинками и поливали зловонной водой до тех пор, пока он не потерял сознание.
His legs were chained and he was kicked and beaten with batons and doused with stinking water until he fainted.
В результате жители наших деревень были вынуждены устанавливать емкости для сбора дождевой воды, чтобы можно было поливать свои участки.
So, the people from our villages have had to build tanks, water tanks to collect rainwater, in order to irrigate their agricultural plots of land.
Полицейские отвезли их в безлюдное место, связали по рукам и ногам, набросили на голову одежду и поливали из шланга водой, направляя струю прямо в лицо.
Taking them to a deserted spot, the police bound them hand and foot, covered their faces with cloths and doused their faces with water from a hose.
-Вы поливали, теперь я буду поливать.
- You watered, now I'm watering.
Я поливаю цветы.
I'm watering the plants.
Цветочки вместе поливали?
Water a plant together?
- Ну... цветы поливали.
Erm, watering the plants.
Иду поливать квартиру.
Gonna go... water my apartment.
Я поливал цветок.
I was watering my plant.
Будешь поливать цветы?
Can you water my plants?
- Она и так длинная! Зачем её поливать?
“It is long enough without watering it.”
А поливать будешь своими слезами.
And you want to water it with your tears.
Шланг убрался, и Джессика увидела, что поливала машинка: папоротниковое дерево.
The arm retracted and she looked at what it had watered: a fern tree.
Камин был большой, выложенный внизу кирпичами; а чтобы кирпичи были всегда чистые, их поливали водой и терли другим кирпичом;
There was a big fireplace that was bricked on the bottom, and the bricks was kept clean and red by pouring water on them and scrubbing them with another brick;
– Мистер Том, вот увидите, у меня от воды он так будет расти хорошо – другому и со слезами за мной не угнаться! – Не в том дело. Обязательно надо поливать слезами.
«Why, Mars Tom, I lay I kin raise one er dem mullen-stalks twyste wid spring water whiles another man's a START'N one wid tears.»
Гарри поднял руку с палочкой, показавшейся ему свинцовой, и тоже прошептал: «Агуаменти!» Они вдвоем поливали дом водой, пока не угас последний язычок огня.
Harry raised his wand arm, which felt like lead, and murmured “Aguamenti” too: Together, he and Hagrid poured water on the house until the last flame was extinguished. “S’not too bad,”
– Ну, вы их поливаете или что?
Like, do you water it, or anything?
Чтобы поливать цветы?
To water my plants?
Если даже ты ее поливать станешь.
Even if you watered it nonstop.
Я поливал то дерево.
I did water that tree.
— Я поливаю ее цветочки.
I'm watering her plants.
– Но венки обычно не поливают.
Wreaths don't need watering.
Она поливала их, опрыскивала, пропалывала;
She watered, misted, cultivated;
– Пойду поливать огород.
I have a garden to water.
Я, наверное, неправильно их поливаю.
Perhaps I'm not watering them properly.'
Тепличные культуры требуют ежедневного ухода - их необходимо поливать, обрабатывать пестицидами или пасынковать, нужно проветривать теплицу или снимать плоды.
Cultivation in greenhouses requires daily care as far as irrigation, or the use of pesticides, or pruning, or airing, or harvesting are concerned.
В закрытой зоне находится множество парников, где выращиваются помидоры, огурцы и сладкий перец, которые нужно каждый день поливать.
Scores of greenhouses are situated in the closed zone, producing tomatoes, cucumbers and sweet peppers, which require daily irrigation.
22. В результате военных действий фермеры лишились возможности выращивать и поливать фруктовые деревья и овощи, а также вывозить свою продукцию вследствие сухопутной и морской блокады.
22. The war prevented farmers from harvesting and from irrigating their fruit and vegetable crops, and the land and sea blockade prevented any exports.
Отсутствие осадков и снежного покрова стало одной из причин возобновления возделывания мака, поскольку мак не боится засухи, а крестьянам, чтобы получить ту же экономическую выгоду, приходится поливать гораздо меньшую площадь.
Lack of precipitation and snow cover has been a factor in the resumption of poppy cultivation, since poppies are drought-resistant and farmers need to irrigate a far smaller area for the same economic gain.
50 лет мы хотели поливать...
For 50 years, we've wanted to irrigate...
Я боролась и надрывала задницу, когда ты уехал в Мексику, чтобы, не знаю зачем, поливать зерно или...
I fought and I worked my ass off while you went down to Mexico to, I don't know, irrigate corn or...
На следующий день после рыхления я помогала засеивать и поливать то же поле.
The day after turning the soil I spent seeding and irrigating the same field.
Но сегодня по дороге из Юджина я видела, как фермеры уже поливают поля.
Still, driving out from Eugene this afternoon I noticed a lot of farmers already irrigating.
И если весной не пойдут дожди, поле нетрудно будет поливать, ведь до Рюны рукой подать. Меня смущает другое, – продолжал я, – хватит ли нам газолина, чтобы вспахать участок, после того как мы зароем скотину.
And we could even gravity irrigate if the spring turns out too dry, since the main Rhune runs alongside. “And there’s another thing,” I said. “I doubt if we have enough diesel oil left to do the plowing, not if we use it to bury the animals.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test