Translation for "покрыть" to english
Покрыть
Translation examples
cover by
Лесной покров
Forest cover
Мой родничок был покрыт пушком.
My fontanel was covered by lanugo.
Он покрыт слизистой оболочкой.
You see, it's covered by this mucous membrane.
Снаружи он покрыт толстым слоем тараканов, сотнями тысяч тараканов.
Its surface is covered by a thick carpet of cockroaches, hundreds of thousands of them.
Послушай, если бы я случайно сбрил сосок... это бы покрыла компенсация для рабочих?
Hey man, if I was to accidentally shave off a nipple... would it be covered by workman's comp?
Офицеров будет позиционироваться как клиенты и авто-парк бабок, каждый дюйм покрыт по системам видеонаблюдения высокой четкости.
Officers will be positioned as customers and car-park attendants, every inch covered by HD surveillance.
К сожалению, ее иудаление потребует дорогой операции, которую не сможет покрыть ваша подарочная карта в закусочную.
Unfortunately, removing it would require a very expensive surgery that's not covered by your T.G.l. Friday's gift card.
Всего 20 лет назад Борнео, 4-й крупнейший в мире остров, был покрыт густым первобытным лесом.
Barely 20 years ago, Borneo, the fourth-largest island in the world, was covered by a vast primary forest.
А стоимость препарата должна покрыть ваша страховка, но если нет, позвоните мне и мы что-нибудь придумаем.
The drug should be covered by your insurance plan and if it's not, call me and we'll work something out.
Я .. я искал людное место, где будет много движения, и я слышал, что тут целый квартал покрыт миллионом камер, так что...
I was out, uh, looking for a public place with, like, a lot of activity, and, um, I heard that this whole block is covered by like a million cameras, so...
Он открыл глаза. Все тело покрылось холодным потом;
He opened his eyes. Every inch of his body was covered in icy sweat;
Вскоре руки и ноги Гарри покрылись мелкими порезами и царапинами.
Harry’s arms and legs were soon covered in small cuts and scratches.
Стоимость подобного предприятия едва могла бы покрыть доход Арракиса от продажи Пряности за полвека! И то не наверняка.
The entire spice income of Arrakis for fifty years might just cover the cost of such a venture. It might .
Вот она покрыла половину, потом две трети, потом три четверти расстояния, которое нас разделяло.
Round she came, till she was broadside on to me — round still till she had covered a half and then two thirds and then three quarters of the distance that separated us.
Стол был покрыт красивой клеенкой с нарисованным красной и синей краской орлом и каймой вокруг.
This table had a cover made out of beautiful oilcloth, with a red and blue spread-eagle painted on it, and a painted border all around.
Гоблины взяли его в оборот в лесу после финального матча, и забрали у него все, что было, но этого все равно не хватило покрыть долги.
A gang of them cornered him in the woods after the World Cup and took all the gold he had, and it still wasn’t enough to cover all his debts.
На могиле Добби пробивались из земли крошечные зеленые росточки. Через год холмик будет сплошь покрыт цветами.
Small green shoots were forcing their way up through the red earth of Dobby’s grave now, in a year’s time the mound would be covered in flowers.
Хагрид в два шага покрыл разделявшее их расстояние (свалив по пути два хрупких столика и фикус) и обнял Гарри так, что у того затрещали недавно починенные ребра.
Knocking over two delicate tables and an aspidistra, he covered the floor between them in two strides and pulled Harry into a hug that nearly cracked his newly repaired ribs.
Сириус изрядно пострадал от серебряной табакерки: за считанные секунды укушенная ею кисть руки покрылась нехорошей коркой, похожей на жесткую коричневую перчатку.
Sirius sustained a bad bite from a silver snuffbox; within seconds his bitten hand had developed an unpleasant crusty covering like a tough brown glove.
— Ну и грязный же у тебя язык, — презрительно сказал Джеймс. — Эскуро! Изо рта у Снегга тут же полезла розовая мыльная пена, она покрыла его губы, и он задыхался в ней… — Оставьте его в покое!
“Wash out your mouth,” said James coldly. “Scourgify!” Pink soap bubbles streamed from Snape’s mouth at once; the froth was covering his lips, making him gag, choking him—
Только чтобы покрыть расходы.
To cover expenses.
Он был покрыт кровью.
It was covered with blood.
Он был покрыт пылью.
It was covered with dust.
Чтобы покрыть дезертирство?
To cover up a desertion?
Тот был сплошь покрыт червями.
It was covered with worms.
Они покрыли весь стол.
They covered the table.
Лицо покрылось потом.
His face was covered with sweat.
Чтоб покрыть расходьı.
...to cover expenses.
Чтобы покрыть его?
Just to cover this?
- Чтобы покрыть долг.
Enough to cover the debt.
- ...решили всё покрыть.
...decided to cover it up.
Чтобы покрыть большую территорию.
To cover more ground.
Достаточно что бы покрыть твои...
Enough to cover your...
Сотня должна покрыть расходы.
Hundred bucks ought to cover it.
- Нужно срочно покрыть рану.
- We need to cover this wound now.
Надо покрыть весь саммит.
It has to cover the entire summit.
Земной покров**
Land cover**
Покрыл наши расходы.
Covered our expenses.
Пластик - покрыт цементом.
Plastic-covered cement.
- Покрой меня полностью.
- Cover me fully.
Не польностью покрыт.
Not totally covered.
Покрой ей голову.
Cover its head.
Покрыть твои счета.
Cover your expenses.
Чума покрыла землю!
Plague covered the Earth!
- Я, покрыть его?
- Cover up for him?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test