Translation for "покрытые" to english
Покрытые
Translation examples
Ожидаются средства для покрытия расходов на нужды финансовой поддержки; не покрыты расходы секретариата
Funds awaited to cover financial support; secretariat costs not covered
- материал для покрытия;
page - covering material;
Подлежит покрытию Сторонами
Covered by parties
То есть лица были покрыты, но не покрыты.
So they were covered but not covered.
Покрытую пятнами крови.
Covered in blood.
Покрытие для него?
Covering for him?
-Покрыты золотым лепестком.
- Covered in gold leaf.
Они покрыты пластиком.
They're covered in plastic.
Оно покрыто серой.
It's covered with sulphur.
Вы покрыты бронзой.
You're covered in bronze.
Покрытая британской нефтью.
Covered in British oil.
И покрыто арахисом.
And covered in peanuts.
Ладно, приподними покрытие.
Okay, lift the cover.
Кровавый Барон — это слизеринское привидение, долговязый молчаливый фантом, покрытый серебрящимися пятнами крови.
The Bloody Baron was the Slytherin ghost, a gaunt and silent specter covered in silver bloodstains.
На покрытом кружевной скатертью столике его ждал чистый пергамент, рядом лежало черное заостренное перо.
The blank parchment lay ready for him on the lace-covered table, the pointed black quill beside it.
Хорошее рисовое поле во все времена года представляет собою болото, а в одно время года — болото, покрытое водою.
A good rice field is a bog at all seasons, and at one season a bog covered with water.
Их провели и усадили рядом с Фарамиром на покрытые шкурками бочонки, куда повыше скамеек, на которых разместились люди.
They were led then to seats beside Faramir: barrels covered with pelts and high enough above the benches of the Men for their convenience.
Если кто-нибудь сунется сюда с проверкой, мама с папой покажут им покрытого волдырями упыря, лежащего в моей постели.
If anyone comes calling to investigate, Mum or Dad can show them the ghoul in my bed, covered in pustules.
шкаф, комод, диван и моя кровать, большая и широкая и покрытая зеленым шелковым стеганым одеялом.
It was a large room, well furnished, with a cupboard, chest of drawers, sofa, and my bed, a fine wide bed covered with a silken counterpane.
Он не подозревал, что хоббит давно заметил его необычное покрытие и хотел рассмотреть его поближе.
He did not know that the hobbit had already caught a glimpse of his peculiar under-covering on his previous visit, and was itching for a closer view for reasons of his own.
Гарри шел по двору к заросшему, покрытому снегом саду семейства Уизли, Скримджер, легко прихрамывая, шагал вровень с ним.
Harry walked across the yard toward the Weasleys’ overgrown, snow-covered garden, Scrimgeour limping slightly at his side.
Лишенное растительности и покрытое слоем пыли толщиной в дюйм, окружающее пространство больше всего напоминало осушенное болото. Было зверски холодно.
It was like a dried-out marsh, now barren of all vegetation and covered with a layer of dust about an inch thick. It was very cold.
Стоящие вдоль стен ученики образовали огромный круг (некоторые из них, заметил Гарри, были покрыты чем-то очень похожим на Смердящий сок).
Students were standing all around the walls in a great ring (some of them, Harry noticed, covered in a substance that looked very like Stinksap);
Она была покрыта кровью.
It was covered with blood.
– И все покрыто льдом.
“Everything’s covered with ice.”
Они были покрыты записями.
They were covered in writing.
Все покрыто пеплом.
Everything covered with ash.
Все, на что можно было накинуть покрывало или салфеточку, было покрыто.
Anything that could have a cover on it was covered.
И они покрыты пятнами крови.
They are covered with blood.
Я все еще была покрыта кровью.
I was still covered in blood.
– Что? Человек, покрытый струпьями?
What?The man covered with sores?
Ее лицо было покрыто потом.
Her face was covered in sweat.
– Я вся покрыта пылью!
I'm covered with dust.
Контактное покрытие пищевых продуктов; нанесение покрытий в аэрокосмической промышленности
Food contact coating; aerospace coating
11. Процессы нанесения покрытий (нанесение покрытий на транспортные средства):
Coating processes (vehicle coating industry):
Полностью покрытое солью.
Completely coated in salt.
Покрытие из эпоксидного порошка?
Epoxy powder coating. Right?
Будто покрытие особенное.
Like they have some special coating.
Специальное покрытие меха.
A special coating on the fur.
Сковорода была покрыта...
Presumably, this frying pan was coated...
Скорее какое-то покрытие.
It's more like a coating.
У него есть отражающее покрытие.
It's got a reflective coating.
Линзы с просветляющим покрытием, между прочим.
Coated lenses, you know.
Она покрыта фунгицидом, разъедающим кожу.
It's coated with skin-eating fungicide.
Покрытый сахаром, чтобы замаскировать его.
Cyanide. Sugar-coated to disguise it.
Рядом с Гарри зашевелилась белая фигура — Гермиона, покрытая пылью и похожая на еще одну статую, прижала палец к губам.
Then another white shape moved close by, and Hermione, coated in dust like a second statue, pressed his finger to her lips.
Они были покрыты толстой ледяной корой, и, для того чтобы она оттаяла, Франсуа и Перро заставили их бегать вокруг костра так близко к огню, что он опалял на них шерсть.
They were coated solidly with ice, and the two men kept them on the run around the fire, sweating and thawing, so close that they were singed by the flames.
Большая кровать с резной деревянной спинкой в изголовье, высокое окно, задернутое длинными бархатными шторами, густо покрытая пылью люстра, из которой еще торчали огарки с восковыми сосульками.
There was a large bed with a carved wooden headboard, a tall window obscured by long velvet curtains and a chandelier thickly coated in dust with candle scrubs still resting in its sockets, solid wax banging in frostlike drips.
Камень, покрытый свечением.
Stone, coated with glow.
Блестело защитное покрытие;
The protective coating shone;
Все они покрыты белым налетом.
All coated with white.
То есть на самом деле все было покрыто льдом.
Actually, all coated with ice.
Лезвие было покрыто сильным нейротоксином.
The edge was coated with the potent neurotoxin.
Все существо покрыто нервными волокнами.
The creature is coated with nerve fibers.
Но на нем есть покрытие, похожее на воск.
But there's a polish on it—a coating of wax, perhaps.
Спасибо, Гибц, за прекрасное покрытие!
Thank you, Gyfz, for the exquisite coatings!
Но надо помнить, что жертвы были покрыты краской.
But remember, they've been coated in paint.
Ветви деревьев были покрыты льдом.
The tree branches were coated in ice.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test