Translation for "покроются" to english
Покроются
  • will cover
  • will be covered
Translation examples
will cover
И тем не менее даже такие крупные суммы не покроют всю стоимость проекта.
Yet, even such large sums will not cover the total cost.
Испрашиваемые ресурсы покроют расходы на должности, указанные в таблице 7.14.
The resources requested would cover the cost of posts indicated in table 7.14.
Ожидается, что к 2015 году радио- и телевещание покроют 100% территории страны.
By 2015, radio and TV broadcasts is expected to cover 100 per cent of the country's territory.
Эти стипендии покроют все учебные расходы этих учащихся вплоть до завершения среднего образования.
These scholarships will cover all the academic costs of these learners until the completion of their secondary education.
Предоставляемые международными донорами средства на 2002 год покроют расходы лишь на 2500 домов.
International donor commitment for 2002 will only cover 2,500 houses.
Испрашиваемые ресурсы покроют расходы на должности, указанные в таблице 7A.9 выше.
The resources requested would cover the cost of posts indicated in table 7A.9 above.
26.111 Ассигнования в размере 1 646 900 долл. США покроют расходы по должностям, указанным в таблице 26.22.
26.111 The provision of $1,646,900 would cover the cost of posts indicated in table 26.22.
Эти средства также покроют расходы на обновление существующих руководств и разработку компьютерных программ обучения, что, в частности, будет сделано путем:
Such resources would also cover the cost of updating existing manuals and of developing computer-based training modules, which would be done by:
На конец декабря общие сметные расходы в размере 531 400 долл. США покроют расходы на аренду, эксплуатацию и горюче-смазочные материалы.
The total estimated expenditure of $531,400 as of end-December will cover the costs of rental, maintenance and petrol, oil and lubricants.
Премия авансом и зарплата покроют плату за обучение.
An advance plus my salary will cover my tuition.
Когда он пройдет, лед и снег покроют все северное полушарие.
When it's over, ice and snow will cover the entire Northern Hemisphere.
Хорошо. 220 долларов покроют все, кроме оружия которое я придержу для вас до послезавтра.
All right. $220 will cover everything but the guns... which I'll hold for you till day after tomorrow.
Я понимаю, что десять тысяч не уймут вашу боль, но мы надеемся, что деньги покроют расходы на похороны и помогут вашим родным в это нелёгкое время.
I realize that $10,000 check isn't gonna end your pain, but we hope that it will cover the funeral expenses, and help your family through this tough time.
Это поможет от фиолетовых пятен, которые покроют твое лицо и шею, но твои волосы, ногти и зубы выпадут, а глаза станут цвета горчицы.
This one is for the purple lesions that will cover your face and neck, but your hair, fingernails and teeth will fall out and it will turn your eyes the color of mustard.
Например, я могу немедленно сказать, что когда кто то слышит имя Пэрис в одном предложении со словом свидание, челюсть упадет, перепуганные взгляды покроют лица и слова типа "как" и "почему" и "Быстро, Боб, посади детей в микроавтобус
For example, I can instantly deduce that when someone hears the name Paris in the same sentence with the word date, jaws will drop, confused looks will cover faces, words like 'how' and 'why' and 'Quick, Bob, get the children in the minivan
То обрастут мехом, то покроются нарывами и выскочат из-за статуй.
They were taking turns covering themselves with fur or boils and jumping out at her from behind statues.
Они покроют множество свитков папируса.
These covered many scrolls of papyrus.
Пожалуй, двадцать миллионов вполне покроют
I figure twenty million ought to cover it—
Лошади будут их есть, даже когда они покроются зеленой плесенью.
The horses will eat them even when they are covered with green mould.
Может, они покроют тебя своими руками, поставят в расщелину с оракулом и… – Не говори этого!
Perhaps they’ll cover you with their hands and put you in the crack at the oracle and –’ ‘Don’t say that!’
Упади я здесь и умри, тело мое вскоре покроют лед и снег;
If I fell here, and died, my body would soon be covered in ice and snow;
Пурпурный только ждет, пока Орбур и Вилвил покроют снасти тканью и перьями.
Purple was only waiting until Orbur and Wilville could cover the outriggers with fabric and feathers.
— Надо было отослать их, но я и не предполагал, что за одну ночь римляне покроют такое расстояние.
“I shouldn't have let them come, but I never thought the Romans would cover so much distance in a single night.
Что жена твоя постареет, морщины покроют ее лицо, а в каждом взгляде будет вопрос «за что?».
The fact that your wife will get old and wrinkles will cover her face and behind every glance there’ll be the question: “Why this?”
Хорошая территория, лучше и придумать нельзя, даже при условии, что малва покроют Пенджаб крепостями и линиями укреплений.
As good a terrain as you could ask for, even given that the Malwa will have the Punjab covered with fortresses and lines of fortification.
У них была душа – они лишатся ее, у них была жизнь – они потеряют жизнь, у них был свет перед очами – вечная тьма и ужас покроют их.
They had a soul, they should be deprived of it; they had a life, they should lose their life; they had light before their eyes, eternal darkness and horror should cover them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test