Translation for "поклясться" to english
Поклясться
verb
Translation examples
verb
До их условного освобождения (двое были освобождены 15 октября, а третий -- 17 октября) этих трех шейхов заставили поклясться, что они никому не расскажут о своих испытаниях.
Before their conditional release (two on 15 October, the other on 17 October), the three sheikhs were made to swear not to reveal their ordeal to anyone.
Как министр иностранных дел Израиля, суверенного государева еврейского народа, я стою перед Вами, чтобы поклясться, во имя жертв и тех, кто выжил, во имя всего еврейского народа -- что это никогда больше не повторится.
As the Foreign Minister of Israel, the sovereign State of the Jewish people, I stand before you, to swear, in the name of the victims, the survivors, and all the Jewish people -- never again.
Согласно Специальному докладчику, ЕСПЧ сделал вывод о том, что требование принести присягу на "Евангелии" было равносильно предъявлению двум избранным народным представителям требования поклясться в верности определенной религии - требование, которое является несовместимым со статьей 9 (право на свободу мысли, совести и религии) Европейской конвенции о правах человека и основных свободах.
According to the Special Rapporteur, the ECHR found that requiring the applicants to take the oath on the Gospels was tantamount to requiring two elected representatives of the people to swear allegiance to a particular religion, a requirement which was not compatible with article 9 (right to freedom of thought, conscience and religion) of the European Convention on Human Rights and Fundamental Freedoms.
- Вы готовы поклясться?
- Say "I swear"
- Она боится поклясться.
- She's afraid to swear.
Да, готов поклясться.
Yes, ma'am, I swear.
Вы должны поклясться.
You have to swear.
Могу поклясться, ты...
I swear, you just...
Я не могу поклясться.
I won't swear.
Вы можете поклясться?
Can you swear to it?
Могу в этом поклясться.
I'll swear to it.
Только дайте ему поклясться на Прелести. – Нет!
But he must swear on the Precious.’ ‘No!
Что ему всегда казалось это, в этом он готов был теперь поклясться, хотя был почти в полубреду.
That he always HAD felt this he was ready to swear, although he was half delirious at the moment.
Когда подошли к кустам, Том Сойер заставил всех нас поклясться, что мы не выдадим тайны, а потом показал ход в пещеру – там, где кусты росли гуще всего.
We went to a clump of bushes, and Tom made everybody swear to keep the secret, and then showed them a hole in the hill, right in the thickest part of the bushes.
– Могу поклясться, что ни один орк никуда не выскользнул после того, как мы их окружили, – сказал Эомер. – К опушке мы подоспели первыми и сомкнули кольцо, а после этого если кто и выскользнул, то уж никак не орк, и разве что эльфийским волшебством.
‘I would swear that no Orc escaped after we sighted them,’ said Éomer. ‘We reached the forest-eaves before them, and if after that any living thing broke through our ring, then it was no Orc and had some Elvish power.’
В этом можно поклясться.
This you could swear to.
— Вы можете в этом поклясться?
“You’ll swear to that?”
В чем может он поклясться?
To what can he swear?
Я могу в этом поклясться!
I would swear to that!
Готовы ли вы поклясться?
Are you willing to swear?
– И ты можешь в этом поклясться?
“And you’d still swear to that?”
«И вы можете в этом поклясться
And you can swear it?
Ты можешь в этом поклясться?
Could you swear to it?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test