Translation for "поклонение" to english
Поклонение
noun
Translation examples
noun
Монастыри и места поклонения
Monasteries and places of worship
Культурные и исторические памятники и места поклонения
Cultural and historical monuments and places of worship
Означает ли это, что места поклонения подчиняются строительным нормам?
Did that mean that places of worship were subject to building regulations?
Как и сам ислам, закон уважает множество религий и форм поклонения.
Like Islam itself, the law respected a multiplicity of religions and forms of worship.
Религиозное образование для немусульман осуществляется соответствующими общинами и в местах поклонения.
Religious education for non-Muslims was provided by the relevant communities and in places of worship.
Они также показывают, какие виды объектов религиозного поклонения подвергаются нападениям.
They also show which types of place of divine worship are attacked.
Особую озабоченность вызывают случаи нарушения права членов религиозных меньшинств на поклонение и осуществление другой религиозной деятельности без соответствующей регистрации или согласия государственных органов власти, а также случаи нападений на места религиозного поклонения.
Of particular concern are violations of the right of members of religious minorities to worship and carry out other religious activities without State registration or approval, and attacks on places of worship.
20. Относительно регистрации мест поклонения он отмечает, что, хотя с точки зрения закона проблемы отсутствуют, согласно информации, которой располагает Комитет, на практике проблемы есть и что буддисты, индуисты и сикхи не имеют зарегистрированных мест поклонения.
Regarding the registration of places of worship, he noted that, while there was no problem in law, information before the Committee indicated that there was a problem in practice and that there was no registered place of worship for Buddhists, Hindus or Sikhs.
В соответствии с этим циркуляром любое строительство места поклонения, любое продление статуса места поклонения или любая деятельность религиозного лидера считаются незаконными, если они не были должным образом утверждены Министерством по религиозным делам.
The circular deems any construction of a place of worship or continuation of a place of worship or any activity by a religious leader illegal unless it has been duly approved by the Ministry of Budhha Sasana and Religious Affairs.
Археологические объекты и места религиозного поклонения систематически подвергаются разрушениям, осквернению и разграблению.
Archaeological sites and places of worship are being systematically destroyed, profaned and looted.
Возможно поклонение Сатане.
Satan worshipers okay.
Примитивное поклонение духам.
Primitive spirit worship.
Извращенное поклонение идолам?
Perverted idol worship?
Места вашего поклонения стали местами поклонения христиан
"YOUR VERY OWN PLACES OF WORSHIP "ARE NOW CHRISTIAN PLACES OF WORSHIP.
Классическое поклонение герою.
Classic hero worship shit.
Поклонение - доходный бизнес.
Worship is a volume business.
- Скульптура называется Поклонение.
I call it "The Worshiper".
В поклонение Вашему изображению.
And worship your image.
Поклонение Сатане - дело нередкое.
Satanic worship is not uncommon.
Это, очевидно, место поклонения, но поклонения чему?
It is, plainly, a place of worship, but worship of what?
И его поклонение красоте отчасти являлось и поклонением самому себе.
His worship of beauty was in part self-worship.
Богини как объекты поклонения
Worshipped as goddesses by,
Ведь они тоже были местом поклонения?
That was a place of worship too, wasn’t it?
И он снова хочет поклонения.
It wants to be worshipped again.
Богини равно поклонение.
Goddesses equal worship.
Поклонение дьяволу и все такое.
Devil worship and all.
– В поклонении королю нет ничего нового.
To worship the king is nothing new.
Поклонение герою, подумал он.
Hero worship, he thought.
Но он – он бесспорно достоин поклонения.
But he — he was worthy of worship.
Почитание деревьев и поклонение им имеют сильную психологическую и социальную основу в большинстве культур.
The reverence for and adoration of trees has a strong psychological and social foundation in most human cultures.
Ее партнерами являются Международная программа по борьбе со СПИДом на уровне семей Колумбийского университета, Международная благотворительная организация по спасению, Союз сестер поклонения (организация католических монахинь), Инициатива Клинтона по борьбе с ВИЧ/СПИДом и министерство здравоохранения Доминиканской Республики.
The partners are the Columbia University International Family AIDS Program, the Mission International Rescue Charities, the Sisters of Adoration (Roman Catholic nuns), the Clinton HIV/AIDS Initiative and the Ministry of Health of the Dominican Republic.
"Поклонение пастухов" Караваджо.
Caravaggio's 'Adoration'.
Я имею в виду "восторженное поклонение".
-Acclamation by Adoration.
Вы помните "Поклонение волхвов"?
Do you remember the 'Adoration of the Magi'?
Это "Поклонение волхвов". Леонардо.
It's the ADORATION OF THE THREE KINGS, by Leonardo.
Утренние молитвы и поклонение, Lectio Divina.
Morning prayers and Adoration, Lectio Divina.
Моё поклонение опере не имеет пределов.
My adoration of opera has no limits.
В любви к тебе я близок к поклоненью.
My love for you is adoration..
Я использовала твой дар и принесла тебе поклонение.
I harnessed your gift and brought you adoration.
И все мы выкликаем чье-то имя. Это и есть избрание путем восторженного поклонения!
That is election by adoration.
восторженное поклонение!
It was idolatry—adoration.
– Любовью или поклонением?
“Love or adoration,”
Это – священное место поклонения.
This is the house of adoration.
Она его обожала, а он принимал ее поклонение как должное.
she adored him—and he took her adoration very complacently.
Так вы дойдете до Террасы поклонения.
And so you proceed until the Terrace of Adoration.
Взаимный акт поклонения женскому телу.
A mutual act of adoration of the female body.
все молитвы к ним, всякое поклонение им — идолопоклонничество.
all prayer to them, all adoration of them, is idolatry.
Но он желал большего – он жаждал поклонения.
But Set wanted still more. He wanted to be adored.
Дворец Восторгов снисходительно принял его поклонение.
The Palace of Delights received the adoration without comment.
Я резко развернулся и увидел предмет их поклонения.
I wheeled sharply and saw the object of their adoration.
noun
Искреннее своё поклонение.
This my sincere cult
Это...это странная логика поклонения.
It's... it's his weird cult logic.
Поклонение культу требует веры и ритуалов.
Cults need their rituals and beliefs.
Похоже, сегодня эта запись стала объектом религиозного поклонения.
Well, there's gonna be some horny psycho religious cults tonight. I'm sorry.
Странную, угнетающую, уродливую фразу... ТОВАРНЫЙ ФЕТИШИЗМ (Фетишизм - религиозное поклонение материальным предметам)
Weird, disturbing or ugly phrases cult to mainstream products.
Показать культу, что объект их поклонения... всего лишь человек.
Show this cult of his that their holy man... isn't anything but a guy.
А то я оставила книгу "Дурацкие Ритуалы Поклонения для Чайников" дома.
Cos I left my copy of Wacky Cult Rituals for Dummies at home.
- А, это часть исследования О'Брайена, посвящённая изучению культа поклонения дьяволу Карсвелла.
- Part of O'Brien's research... which is tied up with the Karswell Devil Cult investigation.
Слушай, я не против быть королём, но поклонение мне ни к чему.
Look, I'm okay being a king, but I don't want to run a cult.
Приверженцы культа риксов находили подобное поклонение самонадеянным.
The Rix Cult found these obeisances presumptuous;
— Я знал культы и похуже, — сказал он. — Поклонение Солнцу кажется мне достаточно простой верой.
"There are worse cults," he said. "Reverencing the sun is a simple enough religion."
Если здесь и была когда-либо статуя для поклонения, она, должно быть, исчезла много веков назад.
If there had ever been a cult statue, it had vanished in the ages since the temple was built.
Но если это культ, он не имеет места поклонения, а то тела относили бы туда.
But if it's a cult, it can't have a base, else the bodies would have been disposed of there."
Помимо прочих преступлений, Кел основал в Калифорнии культ поклонения себе как богу.
Among other crimes, Cel had set himself up as a deity to a human cult in California.
Не он, а его сын снискал поклонение людей и дал свое имя новому культу.
It was not he, but his son, who received the homage of mankind, and who gave his name to the new cult.
noun
Такое восприятие Матери-Земли древними жителями Перу для испанских колонизаторов было равнозначно поклонению идолам, т.е. представляло собой верование, подлежащее уничтожению путем евангелизации, которая являлась одной из форм колонизации.
The Spanish colonizers viewed this concept of Mother Earth of the ancient inhabitants of Peru as nothing more than idolatry, an indigenous error that had to be corrected through evangelization, another form of colonization.
И это у вас считается предметом поклонения?
This is what passes for idolatry?
ќни были одурманены поклонением харизматичному √итлеру.
They were just drunk by their idolatry and by the personality of Hitler.
Общество полное скуки, преследований, мракобесия и поклонение смерти.
A society based on boredom, persecution, obscurantism and idolatry of death.
А доказать, что он убийца — идеальный способ обличить его фальшивое поклонение.
And proving he's the killer is the perfect way to expose his false idolatry.
Как всегда, в его голосе была эта нотка фанатизма, когда он говорил о Чивэле, и глаза его стали почти пустыми от слепого поклонения.
As always, there was that note of fanaticism in his voice as he spoke of Chivalry, and his eyes became almost blank with blind idolatry for him.
С чувством, близким к поклонению, взирала Сейдж на его лицо, и вдруг заметила, что взгляд его застыл на одной из фамилий.
With something close to idolatry, Sage was dreamily assessing his face when she saw his eyes fix on one of the names.
Джордж как бы получил ее в наследство от майора Биксли-Дэнтона, а уезжая, вернул, чтобы тот затем передал ее следующему холостому джентльмену, который (надеялся Джордж) будет достоин ее верности, преданности, поклонения и смиренного служения.
George had inherited her, so to speak, from Major Bixley-Dunton, and when he went away he gave her back to him, to be passed on to the next young bachelor gentleman--a man, George hoped, who would be worthy of her loyalty, devotion, idolatry, and humble slavery.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test