Translation for "покинутости" to english
Покинутости
Translation examples
Имущество, покинутое в Эритрее
Assets abandoned in Eritrea
Эти военнослужащие восстанавливали свою покинутую базу.
These forces reactivated their abandoned base.
A. Незаконное занятие покинутых домов
A. The illegal occupation of abandoned houses
Можно, например, покинуть пункты сбора оружия.
Weapons collection points, for example, can be abandoned.
Никакой дискриминации в отношении незаконнорожденных или покинутых детей не существует.
There was no discrimination against illegitimate or abandoned children.
Тысячи людей вынуждены были покинуть свои дома.
Thousands of people have had to abandon their homes.
Они взорвались в районе покинутых казарм ливанской армии в Набатии.
They fell on the abandoned Lebanese Army barracks in Nabatiyah.
Как правило, они покинуты своими семьями, что делает их наиболее уязвимыми.
These are largely abandoned children and therefore most vulnerable.
Всему персоналу, всему персоналу: покинуть корабль, покинуть корабль.
All crew, all crew: abandon ship, abandon ship.
Покинуть посты. Эвакуация!
Abandon your posts!
Необходимо покинуть судно!
Have to abandon ship!
Покинутые мужчины опасны.
Abandoned men are dangerous.
¬сем покинуть корабль!
Prepare to abandon ship!
Нужно покинуть судно.
We must abandon ship.
Все шесть покинуты.
All six were abandoned.
Десятки покинутых селений.
A dozen abandoned villages.
Но чувство покинутости не оставляло его.
Still, there was about him a feeling of abandonment.
Дальнейшие события изложены доктором Как был покинут корабль
Narrative Continued by the Doctor: How the Ship Was Abandoned
— Темный Лорд одинок и брошен друзьями, покинут последователями.
THE DARK LORD LIES ALONE AND FRIENDLESS, ABANDONED BY HIS FOLLOWERS.
Впрочем, должен признать, что относительно прежних размеров этого ныне подорванного и покинутого рыбного промысла я не могу говорить с большой точностью.
Of the former extent, however, of this now ruined and abandoned fishery, I must acknowledge that I cannot pretend to speak with much precision.
— Когда через столько лет я нашел в покинутом доме Мраксов тот из Даров, который мне больше всего хотелось заполучить (хотя в юности я мечтал о нем по совсем другим причинам), я просто потерял голову, Гарри.
Dumbledore nodded. “When I discovered it, after all those years, buried in the abandoned home of the Gaunts—the Hallow I had craved most of all, though in my youth I had wanted it for very different reasons—I lost my head, Harry.
Он легко может покинуть страну, в которой подвергается в целях обложения его обременительным налогом стеснительному контролю и расспросам, и перенести свой капитал в другую страну, где он может с большим удобством вести свое предприятие или пользоваться своим состоянием.
He would be apt to abandon the country in which he was exposed to a vexatious inquisition, in order to be assessed to a burdensome tax, and would remove his stock to some other country where he could either carry on his business, or enjoy his fortune more at his ease.
И если Мах придает великое значение своему расхождению с Миллем по указанному вопросу, то это именно потому, что Мах подходит под характеристику, данную ординарным профессорам Энгельсом: Flohknacker, блоху вы ущемили, господа, внося поправочки и меняя номенклатуру вместо того, чтобы покинуть основную половинчатую точку зрения!
And if Mach attributes such great importance to his disagreement with Mill on this question, it is because Mach comes under Engels’ characterisation of a professor-in-ordinary: Flohknacker.— Ay, gentlemen, you have only cracked a flea by making petty corrections and by altering terminology instead of entirely abandoning the basic, half-hearted standpoint.
Теперь все они покинуты.
"They're all abandoned now.
Неужели покинут нас?
Might they abandon us?
Он покинутый ребенок.
He was an abandoned child.
Я не смог бы покинуть его.
I couldn’t abandon it.”
– Тогда мне лучше покинуть тебя.
Then it is to my best interest to abandon you,
А теперь он вынужден покинуть его.
and now he must abandon it.
Оставленный, покинутый.
It has been bereft, abandoned.
Я не могу покинуть тебя.
I cannot abandon you.
Основной лагерь покинут.
Their base camp is abandoned.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test