Similar context phrases
Translation examples
Будущее покажет, поможет ли это в работе Комитета.
Future experience will show whether this helps the Committee work.
Следующий отчетный цикл покажет, увеличивается ли число таких стран.
The next reporting cycle will show whether this number is increasing.
Практика покажет, насколько акты насилия в семье наказываются в действительности.
However, practice will show the extent to which domestic violence is punished in reality.
76. Эта оценка покажет степень реализации ожидаемых достижений.
76. The assessment will show to which extent the expected accomplishments have been achieved.
Этот шаг покажет, действительно ли Израиль намерен добиваться мира или продолжать войну.
That will show if Israel really intends to make peace or to continue its war.
Как говорит одна старая финская пословица, <<Новый день покажет новый путь>>.
In the words of an old Finnish proverb, "A new day shows a new way".
Контроль за осуществлением принятых стратегий и законов покажет, являются ли эти инструменты эффективными и достаточными.
Monitoring of existing policies and laws will show whether these instruments are effective and adequate.
Он убежден в том, что такой опыт покажет, что Соединенные Штаты могут всецело поддержать деятельность Суда.
It believes that such experience will show that the United States can associate itself fully with the Court.
Наконец, он покажет, что сейчас правительства готовы решать этот сложный, спорный вопрос вдумчиво и конструктивно.
Finally, it would show that Governments are now willing to address this complicated, volatile issue in a thoughtful, constructive fashion.
— А сюрпризик-то так и не покажете? — проговорил вдруг Раскольников.
“So you're not going to show me your little surprise?” Raskolnikov said suddenly.
Разумеется, барон, вы – ни словом, ни действием – не покажете, что есть и другая причина.
And you, Baron, will not show by word or action that there's any other reason for this."
Если с тобой кто-нибудь есть, пусть держится позади: если он покажется, его застрелят.
If there's anybody with you, let him keep back-if he shows himself he'll be shot.
Пока она была, это давало его врагам немалое преимущество. Ну, а теперь, когда ее нет, он им покажет!
That had given them an unfair advantage; but now that it was off, he would show them.
Я пришел на первую репетицию, эта дама указала мне на дирижера их оркестра и сообщила: — Джек покажет вам партитуру.
I went to the first rehearsal, and the lady directing the show pointed to the orchestra conductor and said, “Jack will show you the music.”
— Значит, Перси нам своей мерзкой рожи точно не покажет? — спросил Фред. Миссис Уизли отвернулась к двери и лишь потом ответила:
“Percy definitely not showing his ugly face, then?” asked Fred. Mrs. Weasley turned away before she answered.
Вскоре выяснилось, что, поскольку эта девушка немного говорила по-английски, управляющий отелем решил, что мне будет приятно, если она покажет мне сад — и всего-то!
It turned out that because she knew a little English, the hotel manager thought I would like her to show me the garden—that’s all it was.
Эти огоньки служили нам вместо часов: как покажется первый огонек, значит, утро близко, и мы начинаем искать место, где бы спрятаться и привязать плот.
These sparks was our clock-the first one that showed again meant morning was coming, so we hunted a place to hide and tie up right away.
Учитель покажет тебе, Покажет тебе, покажет тебе
♪ T-t-t-teacher's gonna show you ♪ ♪ Show you, show you ♪
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test