Translation for "позицией" to english
Translation examples
noun
Генеральная Ассамблея должна занять позицию, которая была бы четким противовесом позиции Израиля, иначе ни о какой позиции и говорить не приходится.
The General Assembly's position must stand in clear opposition to the Israeli position, or it will not be a position at all.
Строка 3: вместо о позиции Сообщества читать об их позиции
Lines 2 and 3: for its position read their position
Такой была основа позиции Израиля в прошлом; такова основа позиции Израиля в настоящем; и такой будет основа позиции Израиля в будущем.
That has been the basis of the Israeli position in the past; that is the basis of the Israeli position in the present; and that is the basis of the Israeli position in the future.
Я буду делать это вне зависимости от позиции обеих сторон, т.е. независимо от позиции Израиля и от позиции ХАМАС.
I will do that regardless of the position of the two parties -- in other words, regardless of the position of Israel and of the position of Hamas.
- Все на позициях.
- Everyone's in position.
- Назад на позицию!
- Back to position!
Все позиции доступны.
All positions available.
Все на позицию.
Everyone, in position.
Вхожу в позицию.
Getting into position.
Россомаха на позиции.
Wolverine in position.
ѕересмотрите вашу позицию.
Reconsider your position.
- Оставайтесь на позиции.
- Hold your position.
Твои позиции прочны.
Your position's safe.
Канониры, занять позиции!
Gunners, take position.
Говоря о переходе бланкистов, после Коммуны и под влиянием ее опыта, на принципиальную позицию марксизма, Энгельс мимоходом формулирует эту позицию следующим образом:
Speaking of the Blanquists' adoption of the fundamental position of Marxism after the Commune and under the influence of its experience, Engels, in passing, formulates this position as follows:
И.Петцольдт увидел нелепость позиции, в которую попал Авенариус, и устыдился.
Petzoldt perceived the absurdity of the position into which Avenarius had fallen and felt ashamed.
Гарри занял свою обычную позицию — по другую сторону стола, лицом к Снеггу.
Harry moved into his usual position, facing Snape with the desk between them.
– Я должен серьезно обдумать свою позицию, – ответил Кинес. – И во всяком случае я бы не хотел обсуждать это за столом.
"I shall have to consider my position carefully," Kynes said, "and I certainly will not discuss it at table."
Но Пауль слышал фальшь в их голосах и уловил угрозу, заставившую Халлека инстинктивно занять позицию для охраны своего юного хозяина.
But Paul heard the falsehood in their voices, felt the menace that had brought Halleck instinctively into guarding position.
Поэтому ваше выражение: «реальное бытие» (по Плеханову) «можно найти только за пределами всего непосредственно данного» есть бессмыслица, неизбежно вытекающая из вашей махистской позиции.
Therefore your statement that “real being [according to Plekhanov] can be found only beyond the boundaries of everything that is immediately given” is sheer nonsense and inevitably follows from your Machian position.
— Пустяки, пустяки, — сухо сказал Двукрест, ничего другого он, похоже, и не ожидал. — Поправьте, пожалуйста, обручи и вернитесь на исходные позиции… Вторая попытка оказалась не лучше первой. Третья тоже.
said Twycross dryly, who did not seem to have expected anything better. “Adjust your hoops, please, and back to your original positions…” The second atlempt was no better than the first. The third was just as bad.
Профессора Флитвик, Стебль и Макгонагалл поведут группы бойцов на три самые высокие башни: Когтеврана, Астрономическую и Гриффиндора; оттуда открывается прекрасный обзор, отличная позиция для применения заклятий.
Professors Flitwick, Sprout and McGonagall are going to take groups of fighters up to the three highest towers—Ravenclaw, Astronomy, and Gryffindor—where they’ll have good overview, excellent positions from which to work spells.
«Как его разум приспосабливается к окружающему», – подумала Джессика и припомнила одно из основополагающих утверждений учения Бене Гессерит: «Под воздействием стресса разум может отклониться в любую сторону, как в положительную, так и отрицательную, как верньер – от позиции “Включено”
How the mind gears itself for its environment , she thought. And she recalled a Bene Gesserit axiom: "The mind can go either direction under stress—toward positive or toward negative: on or off.
Похоже, мы будем оборонять эти позиции. – Эти позиции?
We're apparently going to be required to hold this position." "This position?
Условно их называют «позиция лисы», «позиция волка» и «пропасть».
They are conventionally referred to as “the position of the fox”, “the position of the wolf” and “the abyss”.
Удерживайте позицию.
Hold that position.
Неуязвимая позиция.
An unassailable position.
Миссионерская позиция.
Missionary position.
И не в миссионерской позиции.
And not the missionary position.
Они сменили позицию.
They switched positions;
В необычной позиции .
In an anomalous position.
Они выдвигаются на позиции.
Moving into position.
Позиция рассудка ясно видна из позиции безмолвного знания.
The position of reason was clearly seen from the position of silent knowledge.
noun
Исходя из этой позиции:
Reflecting that stance:
К счастью, позиция Израиля тоже изменилась, наряду с изменением в позиции Палестины.
Fortunately, the Israeli stance too has changed, side by side with the change in the Palestinian stance.
Пакистан одобрил такую позицию.
It commended this stance.
Подобная позиция неразумна и своекорыстна.
This stance is unreasonable and self-serving.
a) Позиция ВРС заключается в следующем:
(a) The following represents the stance of the IGC:
Позиция Кубы в этом отношении хорошо известна.
Cuba's stance on this question is well known.
И мы не приносим извинений за нашу позицию.
And we make no apologies for our stance.
Такая позиция полностью противоречит достигнутому соглашению.
That stance was in total contradiction with the agreement.
Позиция Тимора-Лешти по Мьянме совпадает с позицией наших ближайших соседей из числа государств -- членов Ассоциации государств Юго-Восточной Азии.
Timor-Leste's stance on Myanmar is aligned with the stance taken by our immediate neighbours in the Association of Southeast Asian Nations.
Такая позиция пользуется все меньшей поддержкой.
That stance is finding less and less support.
Встань в позицию.
Nice even stance.
Держите твердую позицию.
Keep a solid stance.
Но в неправильной позиции.
But improper stance. I...
Хорошая позиция, наметить цель.
Good stance, go single.
Вот твоя позиция.
You know, it's your stance...
Давай примем позицию.
Let's get in the cricket stance.
- Какова ваша позиция по поводу Вьетнама?
- What's your stance on Vietnam?
Хорошо... займи правильную позицию.
Okay, get-- get in the right stance.
Это противоречит его текущей позиции...
It's inconsistent with his current stance--
Нет интенциональной позиции.
No intentional stance.
Ты на прежней позиции или нет?
Are you in stance, or out?
Его дружок встал в позицию.
The other guy was in a stance.
я сказала, перемещая свою позицию.
I said, shifting my stance.
В следующий момент я уже стояла в защитной позиции.
I was suddenly in a defensive stance.
Тогда он возвращался на свою позицию у двери.
Then he returned to his stance near the door.
– Я вам сообщил официальную позицию.
"I've told you my official stance.
— Какая внезапная перемена позиции, генерал.
That is a somewhat abrupt change of stance, general.
Но мы можем принимать подлинный плюрализм и отвергать более ограниченные позиции, наподобие нацизма, только с постконвенциональной, универсальной, мироцентрической позиции.
But it is only from a postconventional, universal, worldcentric stance that we can embrace true pluralism and reject lesser stances, such as Nazism.
Я кивнула, но ее непреклонная позиция озадачила меня.
I nodded, but her adamant stance perplexed me.
noun
Их позиция не является антагонистической.
Their attitude is not antagonistic.
Обследование позиции населений
An attitude survey
Их позицию нельзя оправдывать, однако ее можно понять.
That attitude was understandable, if not justifiable.
Мы полностью поддерживаем эту позицию.
We fully support this attitude.
А. Политическая обстановка: позиция Ирака
A. Political developments: the attitude of Iraq
Позиция пассивности не подобает этой Организации.
An attitude of passivity is not convenient for the Organization.
Позиция и действия израильского противника
Attitudes and activities of the Israeli enemy
ликвидность и позиции в отношении рисков.
:: Liquidity and their respective attitudes to risk.
Здоровая позиция, Кэролайн.
Healthy attitude, Caroline.
- О, негативная позиция!
- Oh, negative attitude!
Такую заняла позицию.
It's totally attitude.
Позиция Джимми Коннорса.
Jimmy Connors' attitude.
Это правильная позиция.
It's a good attitude.
Просто своя позиция.
- He has an attitude.
Это замечательная позиция.
That's a great attitude.
Ээ.. О твоей позиции.
Um, the attitude.
Что изменило его позицию?
What changed his attitude?
Я понял вашу позицию.
I understand your attitude.
Такую я занимал позицию.
That was my attitude.
Так я усвоил новую для меня позицию.
So I got this new attitude.
— Из-за позиции Министерства, — сказала Тонкс. — Гарри, ты же видел Корнелиуса Фаджа после возвращения Сам-Знаешь-Кого.
“Because of the Ministry’s attitude,” said Tonks. “You saw Cornelius Fudge after You-Know-Who came back, Harry.
Однако они поспешно изменили позицию, узнав, что крестный отец Гарри — опаснейший убийца. Гарри тактично забыл сообщить им, что Сириус ни в чем не виновен.
But their attitude had changed since they had found out that Harry had a dangerous murderer for a godfather—for Harry had conveniently forgotten to tell them that Sirius was innocent.
— Это… нет, ничего, — пророкотал министр. — Я… меня огорчает ваша позиция, — сказал он, еще раз прямо взглянув Гарри в глаза. — Вы, видимо, думаете, что Министерство не желает того, чего желаете вы… чего желал Дамблдор.
“It—it was nothing,” he growled. “I… regret your attitude,” he said, looking Harry full in the face once more. “You seem to think that the Ministry does not desire what you—what Dumbledore—desired.
Это была проверка позиции.
This was an attitude check.
— Вот это правильная позиция.
“That’s the right attitude.
Но их позиция была очень суровой.
But their attitude was very severe.
- Фундаментально различные позиции.
Fundamentally different attitudes.
В этом отношении его позиция больше совпадала с позицией гивистамов, чем юланцев.
In that respect his attitude was more Hivistahm than Yula.
Такая позиция является неуважительной и нетерпимой.
Such an attitude is irreverent and intolerable.
Для душевного здоровья важнее всего – позиция.
In mental health, attitude is everything.
Их позиция была видна невооруженным взглядом.
Their attitude was so nakedly disapproving.
А какова позиция властей?
Do you know what the official attitude is?
Такая позиция мне никогда не нравилась.
That sort of attitude never made sense to me.
noun
Такова позиция КНДР.
This is the stand of the DPRK.
Вместо того, чтобы охранять свои позиции, ливанские вооруженные силы заняли пассивную позицию и попустительствуют совершаемым нарушениям.
Instead of standing watch, the Lebanese Armed Forces are standing by and permitting violations.
Такова наша позиция.
That is where we stand.
Не сдавать позиций!
Stand your ground!
Мы заняли позицию.
We took a stand.
Вы занимаете позицию.
You're taking a stand.
Каковы наши позиции?
Where do we stand?
Это моя позиция.
That's where I stand.
Какова ваша позиция?
Where do you stand?
Я занимаю позицию.
I'm taking a stand.
Дельта? На позиции, капитан.
- Standing by, captain.
Вот моя позиция.
I'm making a stand here.
— Я полагал, что говорю с мистером Мраксом, — ответил Огден настороженно, но не сдавая позиций. — Это точно! — загремел Мракс.
“I was under the impression that I was speaking to Mr. Gaunt,” said Ogden, looking wary, but standing his ground. “That’s right!”
Вспомнил он и предупреждение Чани – ночью в палатке ее одолел страх за него, и она шепотом повторила: «Когда выберешь позицию близ пути Подателя – стой абсолютно неподвижно! Даже думай, как маленькая дюна.
And Chani's words of caution, whispered at night when her fear for him overcame her, filled his mind: "When you take your stand along the maker's path, you must remain utterly still.
Раздался мучительный вопль, все в ужасе обернулись и увидели, что Сьюзен Боунс из Пуффендуя покачивается в центре своего обруча, между тем как ее левая нога так и стоит в полутора метрах сзади, на исходной позиции.
There was a horrible screech of pain and everybody looked around, terrified, to see Susan Bones of Hufflepuff wobbling in her hoop with her left leg still standing five feet away where she had started.
- Уточни позицию, Мередит.
“The question stands, Meredith.”
Позиция на которой я не мог больше оставаться
The View I Could Not Stand
Если он не сдаст позиции и не предаст самого себя.
If he dared to stand and be true.
Остальные заняли позиции у башни.
The others made a stand at the tower’s base.
Они сказали, что восхищаются моей позицией.
They said they admired the stand that I was taking.
Я действительно начал уважать их позицию.
I really came to appreciate their stand.
- Я не стану занимать позиций, - твердо сказал я.
"I'm not taking a stand," I declared.
Позицию мы захватили, но битва была еще впереди.
The stand was taken, but the battle was still to come.
В борьбе с моей позицией для тебя нет вызова.
It's no challenge to fight my stand.
noun
Эта страна не должна занимать позицию одной из сторон в конфликте.
That country is not supposed to take sides in the conflict.
Приближаемся к позиции
Approach each side.
Занимаем свои позиции
Now take your sides.
Это даже не позиция.
It's not even a side.
Ты ослабил позицию короля.
You've weakened the king's side.
Ёто и было моей позицией.
And this was my side.
У всех уже есть свои позиции.
Sides have been taken.
Это важно - занять позицию.
You know, it's important to take sides.
- Значит, вы поняли мою позицию?
- So y-you see my side?
Ты занял позицию против семьи.
You took sides against the family.
Могут, конечно, и нейтральную позицию занять.
Course, they might prefer not to take sides at all.
Наука разделяла его позицию.
He had science on his side.
Впрочем, рано еще говорить о выборе позиции.
But it's too early to choose sides;
— Майк, а ты взгляни на все с моей позиции.
Look at it from my side, Mike.
Они заняли позиции по обеим сторонам Эланы.
They took stations to either side of Elana.
— Все же постарайтесь, Кейси, занять определенную позицию.
Try taking sides sometime, Casey.
Затем он поспешно сменил позицию.
He then shifted quickly to the far side of the stair well.
Я пошел на другую сторону позиции.
I went round to the other side of the dug-outs.
Даже если я не уверен, что согласен с позицией этой стороны?
When I'm not even certain I agree with this side?"
Люди заняли позиции по обеим сторонам от двери.
They moved to either side of the door.
noun
Нужно отдельно выделить раздел 01.016-бис, включающий цветы и живые растения (позиция КПЕС 01.12.2).
There is a need for a separate Section 01.016 bis covering flowers and living plants (CPA 01.12.2).
В МСУГС отводится максимум пять лет на учет всех позиций, имеющих отношений к зданиям, сооружениям и оборудованию.
IPSAS allows a period of up to five years for recognition of all property, plant and equipment items.
Вокруг городов Гао, Ансонго и Ниафунке НДОА заложило противопехотные мины с целью укрепления своих позиций на случай возможных нападений.
In Gao, Ansongo and Niafunké, MUJAO apparently planted anti-personnel mines around the towns to protect itself better against possible attacks.
Кроме того, СУС в координации со страновыми операциями проведет учет на предмет продолжения использования всех позиций, имеющих отношение к основным средствам (ОС) и приобретенных в 1995 году или ранее.
In addition, SMS, in coordination with the country operations, will review whether Property, Plant and Equipment (PPE) items acquired in 1995 or before are still in use.
Ноги в позицию.
Plant your feet.
занял позицию посреди кабинета.
planted himself in the middle of the office.
Угбуз занял позицию между Люком и выходом.
Ugbuz planted himself between Luke and the doorway.
Настойчиво рыча, он занял позицию между Рэйчел и Эллисом.
Snarling steadily, he planted himself between Rachel and Ellis.
На лице Алидора читалась решимость, он занял позицию и достал меч.
Resolution hardened Alidore's face as he planted himself firmly and drew his own sword.
Сейчас самое время собрать всех женщин, уже прошедших процедуры у Ди, и приготовить их к выдвижению на позиции.
Right now it’s time to muster all the rehabilitated women you have and get ready to plant them;
Изначально герефорд занимал позицию между своим стадом и черным налетчиком, но Абдулла заставил его отступить почти на полмили.
Bull fashion, the Hereford had planted himself between the black attacker and his whiteface herd, but Abdul had forced him steadily backwards, more than half a mile.
Беспечно размахивая двумя тяжелыми битами, он подошел к месту отбивающего и занял позицию, выпятив зад и уставясь на питчера.
Carelessly he swung two heavy bats, and let one go as he neared the batter's box. Here he planted his feet, stuck out his behind, and glared at the pitcher.
noun
Со своей позиции Хадаб израильские вражеские силы в течение 5 минут освещали прожектором позицию ливанской армии Хирбат-Ярун и прилегающий участок местности.
The Israeli enemy for five minutes directed a searchlight from its Hadab post towards the Khirbat Yarun Lebanese Army post and the surrounding area.
Сдача противнику военачальником вверенной ему позиции - статья 14
Surrender of entrusted post by military commander - Section 14
Держите свои позиции.
Keep your posts.
Возвращайтесь на позицию!
Back to your posts!
Воины, занять позиции!
People, man your posts.
Всем занять позиции!
everyone to your posts!
Оруженосцы, на позиции.
Gunners, to your posts.
– Они держали позиции.
They manned their posts.
Он оставил свою позицию.
He left his post.
Так сказать, вернулся на обсервационную позицию.
Resumed his observation post, so to speak.
Последним занял свою позицию Джарнки.
The last man he posted was Jarnki.
Лэнс занял позицию в углу.
Lance took his post in the corner.
На рассвете все отправились в холмы, на свои позиции.
At dawn they marched off to take their posts in the hills.
– У меня то же самое... ...И вдвое дальше до позиции Синд.
"I have the same…" … twice that to Cind's post.
Она не могла оставить позиции до прибытия смены.
She could not leave her post without relief.
Затем последовали за Стариком к пулеметной позиции.
Then we followed The Old Un up to the heavy machine-gun post.
— Они бросили свои позиции, — ответил Скарпа, — и подлежат наказанию.
‘They deserted their posts,’ Scarpa replied. ‘They’re being punished.’
– Думаю, вам следует занять позицию возле дверей, если не возражаете.
‘I think you should take up the post by the door now, if you’re willing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test