Translation for "позерством" to english
Позерством
Translation examples
Для достижения консенсуса необходимо нечто большее, чем пустые жесты и публичное позерство.
Consensus required more than hollow gestures and public posturing.
Только после этого Эритрея прекратит свое позерство и поймет, что балансирование на грани войны ни к чему хорошему не приведет.
It is only then that Eritrea will stop posturing and understand that brinkmanship will not pay.
Политическое позерство и распространение ложной пропаганды не служат делу установления мира на Кипре.
Peace in Cyprus cannot be served by political posturing and dissemination of false propaganda.
67. Пока продолжается подобное законодательное позерство, экономика Республики Сербской приходит во все больший упадок.
67. While such legislative posturing continues, the Republika Srpska economy is slipping further into decay.
С учетом вышесказанного выходит, что представитель киприотов-греков не понимает, что существуют пределы даже для политического позерства.
In view of the foregoing, it appears that the Greek Cypriot representative does not seem to realize that there are limits even to political posturing.
Предвосхищать Эфиопию или объяснять ее неприемлемое поведение позерством либо какимито внутренними соображениями -- на этот раз, увы, этому не может быть оправдания.
Second-guessing Ethiopia or attributing its unacceptable behaviour to posturing or domestic considerations cannot, thus, be justifiable this time round.
Его правительство предложило провести всеобъемлющий диалог с Пакистаном по всем вопросам, представляющим интерес, и лучше следовать этим путем, чем путем позерства.
His Government's offer to hold a comprehensive dialogue with Pakistan on all matters of interest was the course which should be followed in preference to the course of posturing.
<<Дважды в этом году -- на Конференции по рассмотрению действия Договора о нераспространении ядерного оружия и сейчас на этом Саммите -- мы позволили, чтобы позерство помешало достижению конкретных результатов.
Twice this year -- at the Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, and now at this summit -- we have allowed posturing to get in the way of results.
Это просто позерство.
This is just posturing.
Отлично, без позерства.
Very well, no posturing.
Ради бога, к чему все это позерство?
For Christ's sakes, what is all this posturing about?
У него это позерство выскакивает когда он волнуется.
He just gets a little posture-y when he's nervous.
Да, много позерства, мышц и драк из-за девчонок.
Yeah, lots of posturing, muscles and fighting over girls.
Посмотри на себя Убийственная экспрессия и самодовольное позерство.
You should see yourself... the murderous expression, the self-righteous posturing.
Политическое позерство в сторону, это просто вопрос поддержания конституции.
Political posturing aside, it's simply a matter of upholding the constitution.
Почему мужчины полагают, что позерством обратят на себя внимание женщины?
Why do men suppose that posturing is what catches a woman's eye?
Называй меня Кристиан, и освободим друг друга. от множетва бесцельных формальностей и позерства.
Call me Christian, and let's spare ourselves lots of pointless formality and posturing.
Под всем этим... своего рода позерством и позиционированием себя как мужчины, он был в самом деле...
Under all that... kind of posturing and male posing that he did, he was really...
Портезиец был храбрым человеком, несмотря на все его позерство.
The Portezzan was a brave man, for all his posturing.
То, что было много лет назад предметом гордости, сейчас больше походило на пустое позерство.
What had seemed a point of pride years ago now seemed like pointless posturing.
Головорезы были страшными и жалкими одновременно, а в своем позерстве и непременных стычках даже смешными.
The thugs were frightening but also pathetic and, in their posturing and rituals of violence, even funny.
Требовалось время и художественный вкус, чтобы создать такое лицо, и, как сообщало мне его позерство, он за ним наслаждался жизнью.
It had taken time and a certain kind of creativity to assemble that face, and his posture told-me he enjoyed living behind it.
Мысль эту он сопроводил жестом (руку приложил к груди), и здесь не обошлось без некоторого позерства, так что Келексел улыбнулся про себя за это.
I must not weaken, he thought. There was an element of grandiose posturing in the thought (hand on breast) and Kelexel permitted an inward chuckle at himself.
Данила не понимал такого откровенного позерства, но знал правила хорошего тона ц мог следовать им не хуже других.
Danilo disliked this sort of posturing, but he knew the rules of court behavior and could follow them as well as any.
— Лучший, — заявил Хун, выдав себя с потрохами, и все его позерство пошло прахом, ибо такое может ляпнуть лишь полный невежда. «Лучший»!
"The best," Hung said, and that gave it away, the posturing, for only the most ignorant drinker would say that. "The best" was a bumpkin's boast.
Обычно Аргайл отпускал ее со спокойной душой, но сегодня мысль о Фабриано не давала ему уснуть. Его вызывающе мужественный вид, мускулистая фигура, занимающая слишком много пространства, постоянное фырканье и позерство действовали Аргайлу на нервы.
Normally Argyll was a tranquil soul, but Fabriano had irritated him beyond measure. All this muscular masculinity in a confined space, the sneering and posturing.
Она почувствовала, что сейчас ей ничто не угрожает. — Боюсь, что вам, как и мне самой, претит надменность и позерство, присущие знатным дворам, и мне милее простота и свобода этого острова, чем помпезная роскошь дворцов.
For the present she seemed on safe ground. “I’m afraid that, like you. I was never meant to prance and posture in the courts, and I value the gentler ways and freedom of this island much more than pomp and splendor.”
Остальные пристально глядели на него. Выражения лиц варьировали от нетерпения у Олдертона до подавляемой тревоги у Ледьярда. — Долго еще, доктор Дарвин? — раздраженно поинтересовался хозяин поместья. — Из почтения к вашей репутации мы терпели все это позерство и пустую трату времени.
The others watched him closely, with looks that ranged from impatience in Alderton to tight-lipped tension in Ledyard. “How much longer, Dr. Darwin?” Alderton’s voice was exasperated. “We are putting up with your fiddling and posturing from deference to your reputation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test