Translation for "позволительно" to english
Позволительно
phrase
Translation examples
phrase
Так почему же, позволительно спросить, в этом случае никто не реагировал своевременно и решительно?
So, why then, one may ask, was there a failure to respond in a timely and decisive manner?
Однако герой этой драмы благополучно прожил одиноким и несчастным с лишком шестьдесят лет, и потому в его тоске позволительно усомниться так же, как и в ее бессердечной жестокости.
But since this tragic figure had successfully put up with his poor loneliness for sixty years or more, one may doubt the pining as much as the heartless cruelty.
Разумеется, с тех пор коммерция стала куда нравственнее, хотя позволительно предположить, что на этом пути ей предстоит еще сильно совершенствоваться. Как бы то ни было, норвежцы всегда были отважными моряками, являются таковыми сейчас и останутся ими в будущем.
Doubtless commerce has reformed since then, though one may perhaps be pardoned for thinking that there is still room for improvement. However that may be, the Norwegians were certainly fearless seamen;
– Весьма продувным малым, если верить преданиям, – продолжал мой сотрапезник, – должен был быть ваш Гермес с его эллинской пропорциональностью: посему клеточная ткань его мозга, если у бога позволительно предположить наличие такового, должно быть, имела особенно затейливые формы.
'Highly ingenious, your Hermes must have been,' my companion went on, 'along with his perfect proportions, according to report. The fabric of cells in his brain, if one may speak of such a thing in connexion with a god, must have assumed especially artful forms.
А может быть, в старину и они слегка пиратствовали, но что поделаешь: пиратством тогда промышляло немало людей. Разумеется, с тех пор коммерция стала куда нравственнее, хотя позволительно предположить, что на этом пути ей предстоит еще сильно совершенствоваться. Как бы то ни было, норвежцы всегда были отважными моряками, являются таковыми сейчас и останутся ими в будущем.
Possibly they were a trifle prone to indulge in piracy in days gone by, but piracy was then quite common. Doubtless commerce has reformed since then, though one may perhaps be pardoned for thinking that there is still room for improvement. However that may be, the Norwegians were certainly fearless seamen; they are to-day, and so they will ever be.
И при таком положении, когда добродетель немощна, а нравственное поведение состоит главным образом в ограничении безнравственного, последнее вполне может показаться не только более самобытным я энергичным, чем первое, но даже и более нравственным, если позволительно употребить это слово не в связи с законом и правом, а как меру всей страсти, какую вообще еще могут вызвать вопросы совести.
In such a condition, where virtue is decrepit and moral conduct consists chiefly in the restraint of immoral conduct, it can easily happen that immoral conduct appears to be not only more spontaneous and vital than its opposite, but actually more moral, if one may use the term not in the sense of law and justice but with regard to whatever passion may still be aroused by matters of conscience.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test