Translation for "пожимает" to english
Пожимает
verb
Translation examples
verb
Вся семья должна будет пожимать руки в старом Каштановом штате.
Now, the whole family have to press the flesh in the old Buckeye State.
Шеф, давайте так - вы останетесь здесь пожимать руки, а я буду держать вас в курсе событий.
Chief, why don't you just -- you stay here and press the flesh, and I'll keep you posted on anything going on.
По правде говоря, меня больше волнует, что не придумали еще такого мыла, чтобы у меня появилось желание пожимать их грязные ручищи.
To tell you the truth, my most pressing concern is there ain't enough Purell in the world to make me want to keep shaking their filthy, inbred hands.
я вам крепко пожму ее, вот так… Вы, однако ж, протянули мне руку? Стало быть, знаете, что я вам искренно ее пожимаю?..
There--you've given me your hand--you must feel that I DO press it sincerely, don't you?
Весь почти час пути он говорил один, задавал вопросы, сам разрешал их, пожимал руку князя и по крайней мере в том одном убедил князя, что его он и не думает подозревать в чем-нибудь.
The whole of the journey, which occupied nearly an hour, he continued in this strain, putting questions and answering them himself, shrugging his shoulders, pressing the prince's hand, and assuring the latter that, at all events, he had no suspicion whatever of HIM.
Он пожимал руки Лейбе, он умолял, он чуть не целовал его… Он пришел в исступление.
He pressed Leyba's hands, he besought him, he almost kissed him.
Офицер-пехотинец пожимает всем нам руки и раздает сигареты.
The infantry commander presses the hands of every one of us, and hands out cigarettes.
Корнелиуса Бина в Вашингтоне хорошо знали, люди постоянно подходили к нему, пожимали руку, выказывали почтение.
Cornelius Behan was well known in Washington, and people continually went over to him, pressing the flesh and paying homage.
И он охотно гладил ее по волосам и плечам, пожимал ей руки и утирал слезы… Наконец, она перестала плакать.
      And he liked stroking her hair and her shoulders, pressing her hand and wiping away her tears. At last she left off crying.
Когда же все-таки вынужден пойти на похороны, стараюсь ни с кем не разговаривать, просто пожимаю руки и делаю скорбное лицо.
At funerals I do have to attend, I try not to speak to anyone; I merely press palms and look overcome.
Мало что можно было сказать, но он с надеждой пожимал мою руку и был очень благодарен, когда я сказал, что ее исчезновение могло быть каким-то трюком.
There was little enough to say, but he pressed my hand hopefully and gratefully when I expressed my belief that her disappearance had been a trick of some sort and no matter for apprehension.
но читал ей вслух разные трогательные сочинения, пожимал ей украдкой руки, а по вечерам мечтал с ней рядом, упорно глядя на луну, а не то просто вверх.
but I used to read various touching passages aloud to her, to press her hand on the sly, and to dream beside her in the evenings, gazing persistently at the moon, or else simply looking up.
Но были слышны приглушенные рыдания, и не один раз пожимал он руку Николаса, прежде чем погрузился в сон и постепенно разжал свою руку. Недели через две ему стало так плохо, что он не мог больше ходить.
But there were stifled sobs; and the hand was pressed more than once, or twice, or thrice, before he sank to rest, and slowly loosed his hold. In a fortnight's time, he became too ill to move about.
В другом конце зала Тони Кэрью улыбался, чаровал, жадно пожимал руки, болтал в кругу завороженных федеральных чиновников. На саммит его протащил Ван, но в «Эрлетт-хаус» Тони себя чувствовал как дома.
There was Tony Carew over there, smiling, charming, eagerly pressing the flesh. Tony was chatting with a circle of spellbound federal officials. Tony had crashed the big party on Van’s ticket, but Tony looked completely at ease inside Erlette House.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test