Translation for "пожизненный" to english
Пожизненный
adjective
Translation examples
adjective
Обязательное пожизненное заключение или пожизненное заключение в зависимости от обстоятельств
Mandatory life or life, according to the circumstance of the case
- пожизненное тюремное заключение взамен смертной казни или пожизненной каторги;
- Life imprisonment in lieu of the death or hard labour for life;
Может даже пожизненное.
Maybe even life.
Да, пожизненное наказание.
Yes, life sentence.
Три пожизненных приговора.
Triple life sentence.
Он получит пожизненное.
He'll get life.
Помни, Иван, пожизненное.
Ivan, remember, life.
Пожизненное без досрочного?
Life without parole?
- Что насчет пожизненного?
- How about life?
У него на глазах супругов Лестрейндж приговорили здесь к пожизненному заключению в Азкабане.
This was the place he had visited inside Dumbledore’s Pensieve, the place where he had watched the Lestranges sentenced to life imprisonment in Azkaban.
Использования любого из них по отношению к человеческому существу достаточно, чтобы заработать пожизненный срок в Азкабане.
The use of any one of them on a fellow human being is enough to earn a life sentence in Azkaban.
Галилей предстал перед судом инквизиции, который приговорил его к пожизненному домашнему аресту и приказал, чтобы он публично отрекся от учения Коперника.
He brought Galileo before the Inquisition, who sentenced him to house arrest for life and commanded him to publicly renounce Copernicanism.
— И я прошу присяжных, — крикнул Крауч во всю силу легких, — тех, кто как я, считают пожизненный срок в Азкабане заслуженным наказанием, поднять руки.
“I now ask the jury,” shouted Mr. Crouch, “to raise their hands if they believe, as I do, that these crimes deserve a life sentence in Azkaban!”
Помимо того, в Англии пожизненная аренда с уплатой в год 40 шилл. считается свободным участком и дает арендатору право голоса при выборах членов парламента;
In England, besides, a lease for life of forty shillings a year value is a freehold, and entitles the lessee to vote for a Member of Parliament;
Во всех христианских церквах бенефиции духовных лиц представляют собой владения, которыми они пользуются не по усмотрению государя, а пожизненно или до тех пор, пока не совершат какого-нибудь проступка.
In all Christian churches the benefices of the clergy are a sort of freeholds which they enjoy, not during pleasure, but during life or good behaviour.
Срывая привычную всем маску невозмутимого сребробородого мудреца, Рита Скитер описывает его тяжелое детство, беспутную юность, пожизненную вражду далеко не с одним человеком и позорные тайны, которые Дамблдор унес с собой в могилу.
Striping away the popular image of serene, silver-bearded wisdom, Rita Skeeter reveals the disturbed childhood, the lawless youth, the life-long feuds, and the guilty secrets that Dumbledore carried to his grave.
Смерть отца редко сопровождается для его детей, живущих под одним с ним кровом, каким-либо увеличением их дохода, а часто, напротив, уменьшением его ввиду прекращения его промысла, его службы или какого-либо пожизненного имущества, которым он владел.
The death of a father, to such of his children as live in the same house with him, is seldom attended with any increase, and frequently with a considerable diminution of revenue, by the loss of his industry, of his office, or of some life-rent estate of which he may have been in possession.
Может быть, даже пожизненно.
Probably sentenced to life.
Назначение было пожизненным.
The appointment was for life.
– Не обязательно пожизненно.
Not necessarily for life.
Его пост тоже пожизненный.
This job, too, was for life.
– Это как – пожизненно?
“Whaddya mean, for life?”
У тебя пожизненное членство.
You’re a member for life.”
Я назначен пожизненно.
I’m appointed for life.
Обязательство будет пожизненным.
A commitment would be a commitment for life.
Я уже получил пожизненное.
I already served life.
Он также прекрасно знал, что пожизненный приговор не всегда означает пожизненное заключение.
He also knew that a life sentence didn’t always mean a life sentence.
adjective
Концепция пожизненной учебы
Concept of lifelong learning
Государственным служащим (пожизненные)
Public servants (lifelong benefits)
B. Концепция пожизненной учебы
B. Concept of lifelong learning
программы образования и пожизненного обучения;
Education and lifelong learning programmes.
Инициативы, способствующие пожизненной учебе
Initiatives promoting lifelong learning
Ежемесячная пожизненная пенсия
Lifelong monthly old age pension
С. Инициативы, способствующие пожизненной учебе
C. Initiatives promoting lifelong learning
Особенно подчеркивается принцип пожизненного обучения.
The principle of lifelong learning is being stressed.
2. Методология разработки программ для пожизненного обучения.
Methodology for developing programmes for lifelong learning;
Эта непоследовательность прямо или косвенно способствует пожизненной маргинализации.
This inconsistency contributes directly and indirectly to lifelong marginalization.
Это пожизненное обязательство.
It's a lifelong commitment,
Это пожизненная практика.
It's a lifelong practice.
Это пожизненное состояние.
It's a lifelong condition.
Начало пожизненной любви.
Beginning of a lifelong love affair.
Прервём пожизненную амнистию.
It'll break the, er, the lifelong amnesty.
Это стало его пожизненной борьбой.
That's been his lifelong struggle.
Назначить Ди Кею пожизненное содержание.
Send DK on a lifelong holiday package.
Ты дал мне пожизненную вину.
You have given me a lifelong penance.
Как насчет пожизненной поставки дури?
How about a lifelong supply of weed?
Это замечательная вещь о пожизненная дружба.
That's the wonderful thing about lifelong friendships.
Пожизненная озабоченность Контролем и Вирусом.
A lifelong preoccupation with Control and Virus.
В обмен они предлагают вам свою пожизненную службу.
If so, they will offer you their lifelong service.
А кроме того, их пожизненные клятвы были клятвами боевыми.
Its lifelong vows were battle-vows.
Быть в наше время правителем на Среднем Востоке равнозначно пожизненному заключению.
To rule today in the Mideast is tantamount to a lifelong sentence.
Хм, а ведь верно, — сказала она. — Я пожизненная жертва своих ног.
Hmm, there is that, she said. I am a lifelong victim of my feet.
Из твоего письма я поняла, что это — пожизненное служение.
When you wrote me that letter, it sounded like a lifelong commitment.
Так что меня совсем не удивляет, что она наложила на тебя эту пожизненную епитимью во искупление вины.
"So it doesn't surprise me that she laid a lifelong guilt trip on you.
Всплывает твой истинный ум, просыпаясь от пожизненной летаргии.
Your true mind is emerging, waking up from a state of lifelong lethargy.
Был его телохранителем, фактотумом, пожалуй, лучше всего назвать его пожизненным мальчиком на побегушках. — И кто это был?
A bodyguard, a factotum, a lifelong gofer, best I can figure it.” “To whom?”
Но такая игра грозит смертельной опасностью, или пытками, или пожизненным рабством на чужой планете.
It means the risk of death, or torture, or lifelong slavery on a foreign planet.
adjective
* убийство: пожизненные принудительные работы (статьи 295 и 304 Уголовного кодекса);
– Homicide: perpetual forced labour (articles 295 and 304 of the Criminal Code);
* преднамеренное убийство: от пожизненных принудительных работ до смертной казни (статьи 297304 Уголовного кодекса);
– Murder: perpetual forced labour or sentence of death (articles 294 to 304 of the Criminal Code);
Озабоченность вызывает тот факт, что в соответствии с обычным правом женщины по-прежнему рассматриваются в качестве пожизненных несовершеннолетних лиц.
It was a matter for concern that under customary law, women were still regarded as perpetual minors.
* изнасилование: принудительные работы на различные сроки вплоть до пожизненного срока (статьи 332 и 333 Уголовного кодекса);
– Rape: forced labour for a fixed term or in perpetuity (articles 332 and 333 of the Criminal Code);
- пожизненными принудительными работами, если ребенок был продан лицами, осуществляющими над ним власть, определенную в предыдущем пункте.
– Forced labour in perpetuity if the child was handed over to the trafficker by persons having authority over it, as defined in the preceding paragraph.
Приговоры или меры наказания, предусматривающие лишение свободы на пожизненный, неограниченный или неопределенный срок, запрещены КРМ.
Sentences or measures involving deprivation of freedom of perpetual character or unlimited or indefinite term are prohibited under constitution.
Запрещены пожизненные, неограниченные или неопределенные по продолжительности приговоры или меры безопасности, а уголовная ответственность не подлежит передаче.
Sentences or security measures of a perpetual nature, unlimited or undefined duration are prohibited and criminal liability is non-transferable.
Причины этого явления заключаются в неравном гендерном статусе и соотношении сил, которые приводят к пожизненному подчинению девочек и женщин.
The origins of this practice were rooted in unequal gender status and power relations, which resulted in the perpetual subjugation of girls and women.
Следователю, который ранее осуждался за аналогичное правонарушение, назначается также наказание в виде пожизненной полной дисквалификации.
The penalty of perpetual absolute disqualification shall also be imposed upon the investigating officer who has been previously convicted of a similar offense;
Наконец, в плане дополнительных наказаний лица, относящиеся к первой категории, приговариваются к пожизненному и полному лишению гражданских прав (разумеется в случае замены смертной казни более мягким наказанием), а лица, относящиеся ко второй категории, приговариваются к пожизненному лишению гражданских прав, как предусмотрено в пунктах 2, 3 и 5 статьи 66 руандийского
Where accessory penalties are concerned, persons in the first category are liable to perpetual and total civic dishonour, (obviously in cases where the death penalty is commuted to another penalty) and those in the second category to perpetual civic dishonour, as provided for in article 66, paragraphs 2, 3 and 5, of the Rwandan Penal Code, which stipulates, “Civic dishonour consists of the following: [...] 2.
Ж: Пожизненно быть запасным аэродромом.
A perpetual second choice.
И право пожизненной ренты.
And ancillary rights in perpetuity.
40% акций шоу в пожизненное пользование.
40% ownership of "Everlasting" in perpetuity.
Как по мне, так будь им пожизненно.
For all of me, in perpetuity.
Передавшего мне землю в пожизненное владение.
Granted the land to me in perpetuity.
Деб, этот контракт дает им пожизненные права.
Deb, this contract grants him perpetual rights.
Вашему сообществу предоставлены пожизненные права на это место.
We've granted your group the rights to that property in perpetuity.
Когда Цезарь был провозглашён пожизненным диктатором, часть сенаторов решили действовать.
When Caesar was declared dictator in perpetuity, some of the senators decided to act.
Я согласен со всеми ее требованиями... 40% акций шоу в пожизненное пользование.
I'm agreeing to her original terms... 40% ownership of "Everlasting" in perpetuity.
В результате у нас пожизненная безвозмездная лицензия на патент.
Well, as a result, we now have a perpetual royalty-free license for the patent. Yes!
о выплате ежегодно определенных взносов, причем должник в любое время может выкупить эту пожизненную ренту, уплатив первоначально занятую сумму, тогда как кредитор не может требовать выкупа, за исключением особых случаев.
that is, perpetual annuities redeemable at any time by the debtor upon repayment of the sum originally advanced, but of which this redemption is not exigible by the creditor except in particular cases.
И разве содомита не могут приговорить к пожизненному заключению?
Moreover, is not a sodomite liable to be condemned to perpetual imprisonment?
Достаточно того, что мне иногда дарилось вдохновение, о пожизненном я и не помышлял.
For me it was enough to have been inspired, not to be perpetually inspired.
Но этого явно не хватит, чтобы пожизненно содержать троих взрослых детей.
But not enough to support their adult children in perpetuity.
И больше всего отравляла ей жизнь мысль о том, что она пожизненно приговорена к ежедневному приготовлению обедов.
If anything vexed her, it was the perpetual chain of daily meals.
— Арра… — Глубокий вдох. — Да я предпочту пожизненную зубную боль.
"Arra." A deep breath. "I'd rather have perpetual root canals."
– пожизненное преимущественное право пользоваться круглосуточной парковкой в Старом Вильнюсе!
    * ­ blanket 24-hour-a-day parking privileges in perpetuity in the Old City of Vilnius!
У нее не было теперь ни глаз, ни ушей, и она ощущала себя узником, обреченным пожизненно существовать в вечной безмолвной тьме.
Without eyes or ears she would have thought herself a perpetual prisoner of a completely silent darkness.
Хисвин и другие отсутствующие, виновные и невинные, были приговорены к пожизненной высылке с конфискацией имущества.
Sentences of perpetual banishment and confiscation of property were being laid on Hisvin and all others absent, guilty or guiltless.
Навел справки и выяснил, что это реальное лицо, живет она в Илкли и называет себя основательницей и пожизненным президентом «Женщин за Империю».
She lives at Ilkley and calls herself the founder and perpetual president of Women For Empire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test