Translation for "пожертвование" to english
Пожертвование
abbr
Translation examples
noun
Ваши потенциальные пожертвования...
Your potential donation...
О пожертвовании яйцеклетки.
Donating my eggs.
Люциус Малфой… Снегг дернулся было, но когда Гарри перевел на него взгляд, Снегг снова смотрел на Фаджа. — Малфой был оправдан! — негодующе воскликнул Фадж. — Старинный род… пожертвования на благородные цели… — Макнейр! — продолжил Гарри. — Тоже оправдан!
Lucius Malfoy—” Snape made a sudden movement, but as Harry looked at him, Snape’s eyes flew back to Fudge. “Malfoy was cleared!” said Fudge, visibly affronted. “A very old family—donations to excellent causes—” “Macnair!”
Ведь мы живём на пожертвования.
We rely on donations.
— Мы получили существенное пожертвование.
A substantial donation came in.
Так вот на что пойдут наши пожертвования?
Is this where donations go?
она помогала; она вносила пожертвования;
she helped, she donated;
Конечно, это будет анонимное пожертвование.
It'll be an anonymous donation, of course.'
И делать щедрые добровольные пожертвования.
And make lots of donations.
— Мне кажется, пожертвования значительно возросли. — Да, но…
"Have the donations increased substantially?" "Yes, but--"
— Да, но это пожертвование было довольно необычным.
“Hmm, but it was a rather unusual donation.”
Делают школам крупные пожертвования.
They donate money to the big schools.
Фонд пожертвований для библиотеки
Library Endowment Fund
180. Государство создало фонд пожертвований на нужды развития здравоохранения при Государственном секретариате по пожертвованиям.
The State has set up a health development endowment fund affiliated to Public Endowment Secretariat.
Эти строения поддерживались через систему пожертвований.
Those buildings were maintained through a system of endowments.
Федеральный управляющий исламскими делами и пожертвованиями
General Authority of Islamic Affairs and Endowments (Awqaf)
Фонд пожертвований: Целевой фонд для Чернобыля 200,0
Endowment Fund: Trust Fund for Chernobyl 200.0
Финансирование осуществляется также за счет завещательных даров и пожертвований.
Funding is also provided through bequests and endowments.
Фонд пожертвований: Целевой фонд для Международного десятилетия
Endowment Fund: Trust Fund for the International Decade for Natural
d Включает регулярные пожертвования на сумму 1 049 588 долл. США.
d Includes permanent endowment of $1,049,588.
Кто-то сказал "щедрые пожертвования"?
Did somebody say generous endowment?
Оно было построено на пожертвования семьи Фрейн.
It was endowed by his family.
Скажите университету, чтобы лишили его пожертвований...
Tell the university to divest its endowment...
Его благотворительные пожертвования составляют около 8 миллиардов.
His charity endowment's something like $8 billion.
Я бы рассмотрела ваше предложение, возможно, достойное пожертвований.
I considered your proposal perhaps worthy of endowment.
Они получат пожертвование в 45 миллионов долларов на следующей неделе.
They'll be receiving a 45 million dollar endowment next week.
Я просто проверяю факты для статьи насчет вашего пожертвования.
I'm just fact-checking the Journal's piece on your latest endowments.
Содействовали ли в общем эти общественные пожертвования достижению той цели, ради которой они делались?
Have those public endowments contributed in general to promote the end of their institution?
— Как правило, специальным пожертвованием.
            "Special endowment, as a rule.
но школа принимает пожертвования.
but the school does accept endowments.
— Должно быть, ИИС получают немалые пожертвования.
“They must have a considerable endowment.”
Как бы вы ни поставили, пожертвования будут удвоены.
No matter which way you bet, the endowment will be doubled.
- Почему ваш сын не участвует В Душевном Пожертвовании?
Why does he not participate in Soul Endowment?
Мы обсудим, как можно расширить работу фонда при удвоенных пожертвованиях.
We can discuss how the Foundation’s work can be expanded under a doubled endowment.”
Внося благотоворительные пожертвования, богач, по сути дела, покупал себе диплом престижнейшего заведения.
Substantial endowments were the price of the university's highly respected diplomas.
На этой неделе в ваш храм поступят пожертвования, и вы используете их на широковещательные телепрограммы.
Your temple will receive endowments this week which you are to use for countrywide television hookups.
Кроме того, по ее указанию велось строительство храмов, делались щедрые пожертвования то одной, то другой общине.
she’d also directed the shogun to build temples and give generous endowments to religious orders.
- Всего лишь небольшое пожертвование.
- Just a small contribution.
— Это всего лишь пожертвование.
- It was just a contribution.
Спасибо за ваше пожертвование.
- Thank you for your contribution.
Может он сделает пожертвование.
Maybe he'll make a contribution.
Но пожертвования поступают.
But the contributions have been pouring in.
Наше скромное пожертвование Коминтерну.
Our modest contribution to the Comintern.
Из этой части Бард сам выделит пожертвования в помощь Эсгарота;
From that portion Bard will himself contribute to the aid of Esgaroth;
Фадж, не слышавший этих слов, говорил: — Люциус на днях сделал очень щедрое пожертвование больнице святого Мунго, где лечат магические травмы и болезни, Артур, так что здесь он в качестве моего гостя.
Fudge, who wasn’t listening, said, “Lucius has just given a very generous contribution to St. Mungo’s Hospital for Magical Maladies and Injuries, Arthur. He’s here as my guest.”
Я не рассказывал ему о пожертвованиях.
I didn’t tell them about the contributions.
Может быть, я даже сделаю пожертвование на его церковь.
Maybe I'll make a contribution to his church.
– Тогда ты должен отозвать свои пожертвования.
Well, then you should withdraw your contribution.
спрос на их услуги и пожертвования в их поддержку снизятся.
the demand for their services and contributions for their support would decline.
—   Но за мое пожертвование я получаю вашу... услугу.
“But for my contribution I get your…service.”
Марк послал ей «пожертвование ради дела».
Mark had sent her a "contribution to the cause."
— Мне бы хотелось сделать пожертвование на вашу церковь, — сказал он.
I would like to make a contribution to your church,
noun
Полученные религиозными организациями денежные и иные пожертвования налогообложению не подлежат.
Money and other offerings received by religious organizations are not subject to tax.
В Уведомлении о сектантской деятельности сбор Церковью добровольных пожертвований рассматривается как незаконная практика "давления и обмана".
The Cult Notice characterized the Church's collection of voluntary offerings as an illegal practice of "coercing and deceiving".
Весьма часто природные ресурсы, как, например земля, воспринимаются как часть духовного мира, который необходимо умилостивить ритуальными пожертвованиями.
Often natural resources, such as land, are seen as part of the spiritual world, which needs to be placated through ritual offerings.
Ожидается, что молодежь заинтересуется поиском новых <<предложений в отношении мобилизации пожертвований>> на основе сочетания пропагандистских мероприятий и мероприятий по сбору средств.
The search for new "pledge product offers" combining advocacy and fund-raising is expected to attract younger supporters.
-Пожертвования конфиденциальны, Стэн.
- Offerings are confidential, Stan.
Присылайте нам ваши пожертвования
Send Us An Offering
Как небольшое общественное пожертвование.
Like a mini public offering.
Ты осталась без моего пожертвования.
You left without my offering.
-Кто принес вам пожертвования?
- Who came to you with the offer?
Мы должны будем сделать пожертвование.
We will need to make an offering.
И чем помогает эта сестра, пожертвованиями?
What kind of assistance that sister offering?
Я бы с радостью сделал пожертвование.
I would be happy to make an offering.
А можем отблагодарить только скромными пожертвованиями.
But I can only afford a poor offering.
Не считая тех, когда ты воруешь пожертвования?
Other than to steal from the offering plate?
Они никогда не делают пожертвований в храм.
They bring no offerings to the Temple.
— Нужно внести пожертвование.
You have to make a offering.
Мне Нужны Ваши Пожертвования, Чтобы Купить Еды.
I Need Your Offerings to Get Food.
Она опускала пятийеновые монетки в ящик для пожертвований.
She was dropping five-yen coins into an offering box.
«Это ты опустишь в кружку для пожертвований в церкви. Положи в карман».
“This is your offering for church, put it in your pocket.”
Вот это – я, невольница и госпожа, твое подношение и пожертвование.
That woman is what I am, slave and master, your offering.
Уже собирают пожертвования, и вдруг дверь церкви с грохотом открывается.
We're passing the basket for the collection offering, and the church door busts open.
– Нет. Нефриты – для храма, как, скажем, мое пожертвование богине Мелитэле.
No. Keep the nephrites for the temple as, shall we say, my offering to the goddess Melitele.
Когда мы входили в храм, ты спросила, где я взяла спартанские деньги для пожертвования.
When we went into the temple, you asked where I got the coin I offered.
noun
2.1.11 Зарубежные пожертвования
2.1.11 External grants
Остаток пожертвований в 2005 году
Balance 2005 grant
Остаток пожертвований в 2006 году
Balance 2006 grant
Пожертвование не ограничено.
My grant is unrestricted.
Когда получим другое пожертвование.
When I get another grant.
Слушайте, это пожертвование нам.
Look, this is from a grant.
ATamp; T передала АЛГЧ предположительно около $60,000 пожертвований.
ATT supposedly gave GLAC a $60,000 grant.
Я пытаюсь отыскать нам новое пожертвование.
I'm trying to scare up a new grant for this place.
Вот журнал всех пожертвований в период с 75-го по 76-ой.
Here's the log of all easements granted from 1975 to 1976.
Джазир сел за один из отвратительных на вид компьютеров последней модификации. Университет купил эти мощные машины несколько месяцев назад на пожертвования спонсоров.
Jazir sat himself down at one of the ugly but powerful computers the university had bought a few months ago with a sponsorship grant.
Разбогатеем до назначения именных стипендий в колледжах, до пожертвований музеям, до строительства больничных корпусов нашего имени. — Он недоверчиво покачал головой. — А взглянуть на него — ну кто бы мог подумать!
College-grants and museum-loans and getting - hospital - wings - named - after - you rich." He shook his head in disbelief. "To look at him, you never would guess, would you?"
Тем временем официальные данные свидетельствуют о пожертвованиях различным венесуэльским политическим группировкам. – Достав листок бумаги, Андреа показала его Белнэпу. Фонд «Время народа» – 64 000 долл.
Meanwhile, its official report acknowledges all these grants to various Venezuelan political groups.” She pulled out a piece of paper, showed him. Fundación Momento de la Gente $64,000
Ее величество… Дайен поднял со стола старомодную чернильную ручку и принялся подписывать бумаги, главным образом касающиеся церемониалов: официальные провозглашения планетарных праздников, презентаций, награждений, пожертвований и так далее.
Dion picked up an old-fashioned ink pen, began signing forms—mostly ceremonial in nature: official proclamations of various planetary holidays and celebrations, presentations of awards, gifts and grants, and so forth.
Два имени из одиннадцати оказались ей знакомы. Один был представителем семейства Ланкастеров, семейства, которому когда-то принадлежало большинство сталелитейных заводов страны, хотя теперь оно было более известно благодаря многочисленным пожертвованиям и другим формам филантропической деятельности.
Of the eleven, there were two names she recognized one a member of the Lancaster family, a family that once owned most of the steel mills in the country, but was now better known for its foundation grants and other forms of philanthropy.
То, как Фаллон организовывал археологическую экспедицию, больше походило на подготовку военной операции — примерно такого же масштаба, как высадка войск на побережье Нормандии. Это был не бедный яйцеголовый ученый, собирающий крохи по существующим на пожертвование фондам и экономящий каждый доллар, чтобы иметь возможность выполнить дополнительную работу.
Fallon's way of organizing an archeological expedition was to treat it like a military operation—something on the same scale as the landing on Omaha Beach, This was no penurious egghead scratching along on a foundation grant and stretching every dollar to cover the work of two.
Выплачивая довольно крупные еженедельные взносы, собирая пожертвования, занимаясь мойкой автомашин в купальниках-бикини и продавая выпечку (главным образом похищенную в тех ресторанах, где они работали), Дочери создали некий фонд финансовой поддержки наиболее достойных своих представительниц, чтобы те могли на время отложить в сторону поднос и посвятить себя своему истинному призванию.
Paying relatively stiff weekly dues and raising additional funds with bikini car washes and bake sales (most of the bakery goods were pilfered from restaurants in which the women worked), the Daughters established a fund that awarded grants to deserving members so that they might lay down their trays and devote some time to their true calling.
Согласно китайской традиции сын необходим также и потому, что умиротворить дух предков пожертвованием денег и восхвалениями может только ребенок мужского пола.
In Chinese tradition, a son is also essential because only a male child can appease the spirits of the ancestors by sacrificing money and incense.
Оратор также хотел бы получить подробное разъяснение понятия пожертвования одной жизни в качестве крайней меры защиты другой жизни или жизней.
He would also like a more detailed explanation of the concept of sacrificing one life as a last resort to protect another life or lives.
52. Было отмечено, что предоставление финансирования после открытия производства в ситуациях, предусмотренных этими проектами рекомендаций, ставит важные вопросы сбалансированности, которая должна быть достигнута между пожертвованием одного из членов группы в интересах других членов группы и достижением более оптимального общего результата для всех членов группы.
It was observed that the provision of post-commencement finance in the situations contemplated by these draft recommendations raised important issues of the balance to be achieved between sacrificing one member of the group for the benefit of other members and achieving a better overall result for all members.
Она спасла жизнь, которая была пожертвованна зря.
She saved a life that was being sacrificed for nothing.
- Пожертвование им ради пропаганды это недальновидная растрата нашего наиболее ценного актива!
Sacrificing him for propaganda. Is a short-sighted waste of our most valuable asset!
[ПАПА ЯН ПАВЕЛ II:] Отец Ежи - он покровитель нашего существования в Европе. ценой пожертвования жизнью - так же, как и Христос!
Father Jerzy, he is the patron of our presence in Europe, for which he sacrificed his life just like Ohrist has done!
Сестры даже положили между собой, и как-то без особенных лишних слов, о возможности, если надо, пожертвования с их стороны в пользу Аглаи: приданое для Аглаи предназначалось колоссальное и из ряду вон.
The two elder sisters had agreed that all was to be sacrificed by them, if need be, for Aglaya's sake; her dowry was to be colossal and unprecedented.
По-моему, если бы Кеплеровы и Ньютоновы открытия вследствие каких-нибудь комбинаций никоим образом не могли бы стать известными людям иначе как с пожертвованием жизни одного, десяти, ста и так далее человек, мешавших бы этому открытию или ставших бы на пути как препятствие, то Ньютон имел бы право, и даже был бы обязан… устранить этих десять или сто человек, чтобы сделать известными свои открытия всему человечеству.
As you please, sir. In my opinion, if, as the result of certain combinations, Kepler's or Newton's discoveries could become known to people in no other way than by sacrificing the lives of one, or ten, or a hundred or more people who were hindering the discovery, or standing as an obstacle in its path, then Newton would have the right, and it would even be his duty . to remove those ten or a hundred people, in order to make his discoveries known to all mankind.
Но ввиду того, что ты сделал мне пожертвование, я могу вернуть тебя к твоему домашнему очагу.
But since you sacrificed to me, I can return you to your own hearth.
Тем не менее угроза была простой и ясной. Она не требовала мучительного выбора, как в случае пожертвования Морн и Энгуса или возможной гибели нескольких миллионов людей.
Nevertheless the threat itself was simple: clear and easy compared to the question of sacrificing Morn and Angus, or of letting several million people die.
Священник же обходил молящихся с тарелкой для пожертвований, брал с них по сентаво и корил за пустячные грехи, приносящие им маленькие радости, сам же ничем не жертвовал, кроме разве плотских утех.
And the priest came round with the collecting-bag taking their centavos, abusing them for their small comforting sins, and sacrificing nothing at all in return-except a little sexual indulgence.
Ёто одежда освобождени€, бесформенна€ сущность пожертвовани€.
Vast is the robe of liberation A formless field of benefaction
Где твои пожертвования? Ты просто воровка!
Where are your benefactions? You are a thief!
Если да, то скажите: разве вас любят за то, что вы даете – за ваши пожертвования и благодеяния?
If so, then tell me: are you the more loved for what you give? For your bequests and benefactions?
– Мы рады вашей поддержке, – вежливо отозвался он. – Если такова будет воля Господня, я вернусь из этого похода. Я не забуду Кроуленд в своих пожертвованиях.
'Your support is welcome,' he said graciously. 'If it is God's will that I return from this enterprise, I will not forget Crowland in my benefactions.'
Он сохраняет свою независимость, поскольку финансируется из различных источников, в том числе за счет пожертвований членов, Европейской комиссией и государственным и частным секторами, оказывающими поддержку его различным мероприятиям.
It maintains its independence through funding from a variety of sources, including membership subscriptions, the European Commission, and public- and private-sector support for various activities.
Это вопрос к нашему отделу сбора пожертвований.
That's more a question for our subscription department.
Что же вам нужно, мистер Бигли. Пожертвование?
WHAT IS IT YOU WANT MR. BIGLEY, A SUBSCRIPTION?
Однако независимые доходы, которые во многих местах были установлены для диссентерских проповедников посредством добровольных пожертвований, завещаний и других обходов закона, кажется, очень сильно уменьшили ревность и активность этих проповедников.
The independent provisions, however, which in many places have been made for dissenting teachers by means of voluntary subscriptions, of trust rights, and other evasions of the law, seem very much to have abated the zeal and activity of those teachers.
Тут же начался сбор пожертвований в фонд обороны.
Subscriptions for a Defence Fund were straightway set afoot.
Правда, на собрании в ратуше дедушка выступил с пожертвованием и с пространною речью.
     However, at the meeting in the town-hall, grandfather came forward with a subscription and a long speech.
Но зачем? Какой ей был от этого толк, кроме маленького пожертвования, да и то обществу, а не ей лично?
But why? What good did it do her? I mean—bar a small subscription—and even that was made out to the society, not to her personally.
Видя такое проявление искренности, его сделали финансовым директором, и пожертвования потекли рекой.
That display of sincerity caused him to be made finance chairman by general consent, and the subscriptions came in very nicely.
С каждым годом становилось все труднее собирать пожертвования – из-за роста цен, подоходного налога и тому подобного.
It was very difficult to get subscriptions out of people—worse every year, with the income tax rising and the cost of living and everything.
– По правде говоря, самым неприятным в Норфолке был случай с женщиной, которая однажды зашла в наш дом, собирая пожертвования для церковного праздника.
The main trouble in Norfolk was really because a woman came to call at the house one day, collecting subscriptions for the village fête.
В 1983 году он организовал сбор публичных пожертвований для установления монумента на семейном кладбище Харгривзов в Линдхарсте, где находилась ее неприметная могила.
In 1983, he had organized a public subscription drive to erect a monument to her on her unmarked grave in the Hargreaves family plot at Lyndhurst.
Приходили монахини насчет каких-то пожертвований, а к черному ходу явился один молодой человек и хотел всучить Марджори щетки и чистящие средства для сковородок.
Otherwise - some nuns called for a subscription - and a young man came to the back door and wanted to sell Marjorie some brushes and saucepan cleaners.
Однажды во время междуцарствия, когда Констанций то шагал из угла в угол, то бессильно падал на кровать в муках нерешительности, к нему на виллу пришел жрец, собиравший пожертвования.
One day during the interregnum, while Constantius paced and sprawled in the agonies of indecision, the priest came to call at the villa, hoping for a subscription.
abbr
Субсчет для дара Бьюлы Эдж в рамках Целевого фонда Организации Объединенных Наций для личных пожертвований и недвижимости
Sub-account for the Beulah Edge Bequest under the Trust Fund for Personal and Real Property of the United Nations
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test