Translation examples
У меня вино есть, выпьем вина, пожелай мне того, чего я и сам не знаю теперь пожелать, и именно ты пожелай, а я тебе твоего счастья полного пожелаю. Не то подавай назад крест! Ведь не прислал же мне крест на другой-то день! Ведь на тебе? На тебе и теперь?
We'll have some wine, and you shall wish me--I don't know what--but you, especially you, must wish me a good wish, and I shall wish you full happiness in return. Otherwise, hand me my cross back again. You didn't return it to me next day. Haven't you got it on now?"
В то время еще была возможность избежать войны как с тем, так и с другим, но они этого не пожелали.
they could have avoided both, but this they did not wish;
Привратник пожелал им доброй ночи, они кивнули и проехали;
He wished them good night, and they said no more;
Он улыбнулся и выразил готовность сказать все, что она пожелала бы услышать.
He smiled, and assured her that whatever she wished him to say should be said.
Потом она пожелала им доброй ночи и оставила их у камина.
Then once more she wished them each good night and left them by the fireside.
Не успел он пожелать этого, как рядом с ним появилась одежда.
Barely had the wish formed in his head than robes appeared a short distance away.
Но не жди, не пожелаю тебе на прощанье ни здоровья, ни долгих лет жизни.
But do not expect me to wish you health and long life.
А имея достаточно богатую казну, мы сможем превратить этот мир во что пожелаем…
With a fat treasury, we can make this world into whatever we wish.
Разумеется, если кто-нибудь пожелает… Да, они пожелали.
Of course if anyone wished – Yes, they did wish.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test