Translation for "подыграла" to english
Подыграла
Translation examples
Спасибо, что подыграли.
- Thanks for playing along.
Подыграйте мне, прошу.
Just play along, please.
Просто подыграй, Лукас.
Just play along, Lucas.
Ладно, я подыграю.
Okay, I'll play along.
— Вы просто танцуйте, а я подыграю.
“Just go ahead and do the dance, and I’ll play along.”
Укони приехал в его школу, чтобы выступить перед ребятишками — ну и пригласил меня выйти вместе с ним на сцену и подыграть ему.
Ukonu was visiting the school to play for the kids, so he invited me to come over and be on the stage with him, and play along.
– Нам надо подыграть ему.
We should play along.
Я решил подыграть ему.
I decided to play along.
А теперь подыграй мне в этом деле.
Now play along with me on this.
Полицейский мне подыграл:
The policeman played along with me.
Могу же я подыграть.
I can play along with a gag.
Естественно, я ей подыграл. - Естественно.
Naturally, I played along.
Что ж, он не против подыграть.
Well, he doesn't mind playing along.
Он не сказал: «Подыграй, Анита.
He didn't say, "Play along, Anita.
Но пока он решил ей подыграть.
But for the time being, he played along.
i played along
Допустим, я подыграю.
So, let's say I play along.
Я подыграла, потому что не думаю, что это его идея.
I played along because I don't think it's his idea.
- Я подыграл им, посмеялся, притворился, что мне все равно.
I played along, laughed, pretended that it was no big deal.
Вся ваша затея сработает, только если я подыграю, так?
I mean, the whole setup only works if I play along, right?
Ему было стыдно просто сидеть дома, так что я подыграл ему.
He was ashamed of sitting around the house, so I played along.
Не знаю, может, он просто решил приколоться. Но я подыграл.
I don't know, maybe TheScrubJay was screwing with me, but I played along.
Джоби сказал, что я смогу оставить себе костюм, если подыграю тебе.
Joby told me I could have the VR suit if I played along.
Я с ним встретилась, подыграла тебе, ты и я, мы лучшие друзья.
I met the guy, I played along, me and you, we're best friends.
Я подыграл, думая... что в конце концов смогу скормить Моссаду все, что нам нужно.
I played along, figuring... eventually, I could feed Mossad whatever we wanted.
Представилась Кристиной, но называться можно как угодно. - А что ты? - Решил ей подыграть.
Says 'er name's Christina, but that doesn't mean much.' 'So what happened?' 'I played along.
— Они пришли к выводу, что я им подхожу — и я решил подыграть, поначалу больше из любопытства.
They picked me as likely material, and I played along with them, more out of curiosity, at first.
Она уселась, стараясь выглядеть спокойной. – Когда я увидела, как напугался Сэмми, я решила подыграть… Классный фокус, мистер Якобс.
She sat down, trying to look cool. “When I saw how scared Sammy was, I played along. Super trick, Mr. Jacobs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test