Translation for "подъездных" to english
Подъездных
Translation examples
Кроме того, в отделении в секторе Зугдиди был проведен ремонт подъездного пути и сети электропроводки.
Repairs were effected to driveways and electrical wiring upgraded at the Zugdidi Sector office.
Эти ассигнования предназначены для ремонта подъездных дорог и участка для стоянки машин, что является следствием интенсивного движения транспорта, и для текущего ремонта в результате износа.
This provision is for repair of driveways and parking lot as a result of heavy traffic and minor repairs resulting from wear and tear.
Экономия средств получена в связи с отказом от выполнения некоторых видов работ, например асфальтирования подъездных дорог и нанесения дорожной разметки в районе, охраняемом Организацией Объединенных Наций.
Savings were realized as a result of some projects being cancelled, such as paving of driveways and road-marking in the United Nations protected area.
Сначала он переместил автомобиль своей жены, который был припаркован на подъездной аллее за его автомобилем, а затем направился к своему автомобилю, причем его дочь следовала за ним.
He first moved his wife's car, which was parked on the driveway, behind his, and then proceeded towards his own car, followed by his daughter.
По этой статье предполагается получение экономии средств в связи с отказом от выполнения некоторых видов работ, касающихся, например, асфальтирования подъездных дорог и нанесения дорожной разметки в районе, охраняемом Организацией Объединенных Наций.
Savings are expected as a result of some projects being cancelled, such as paving of driveways and road-markings in the United Nations protected area.
Встретившись с гном Мадаффери на подъездной дорожке к дому, сотрудник ДИМИА сообщил ему, что отныне он находится под опекой ДИМИА и должен вернуться в Пенитенциарный иммиграционный центр Мэрибернонга (Мельбурн).
Meeting Mr. Madafferi in the driveway, the DIMIA officer informed him that he was now in DIMIA's custody and required to return to the Maribyrnong Immigration Detention Centre, Melbourne.
В течение нынешнего периода действия мандата будут осуществлены следующие работы: ремонт крыш, установка окон и дверей, отвечающих нормам безопасности, проведение новой электропроводки в целях обеспечения соблюдения техники безопасности и надежности, ремонт подъездных дорог и автостоянок, пришедших в негодность в результате интенсивного движения автотранспорта и ущерба, нанесенного водой во время сезона дождей, и совершенствование канализационных систем в помещениях.
The following tasks will be carried out during the present mandate period: repairing roofs, installing windows and doors for security reasons, rewiring for safety and reliability, repair of driveways and parking lots as a result of heavy traffic and water damage during the rainy season, and improving sewage systems within the premises.
13. Перепись жилищного фонда определяется как мероприятие, позволяющее получать через регулярные интервалы времени информацию о жилищном фонде с точки зрения его объема, структуры по размеру (полезная площадь и количество комнат), форм собственности, условий жилья населения (санитарные и технические удобства, год постройки и наличие подъездных путей и лифтов) на территории страны на уровне базовых административных единиц.
13. The housing census is defined in the Recommendations as the operation which provides information at regular intervals on the dwelling stocks, in terms of their quantity, stock sizes (by usable floor space and by number of rooms), forms of ownership, dwelling conditions of the population (sanitary and technical installations, year of construction, and availability of driveways and lifts) on the territory of a given country, at the level of basic administrative units.
a) проведение работ по строительству, перестройке и капитальному ремонту, необходимых для приведения дополнительных служебных помещений, которые предполагается получить в Арушском международном конференционном центре, в соответствие с требованиями Трибунала (65 000 долл. США); модернизацию и разнесение цепи системы электроснабжения по всему Килиманджарскому крылу и части крыла <<Серенгети>> для более равномерного распределения дополнительной электрической нагрузки, а также на цели замены скрытого освещения в трех залах суда (65 000 долл. США), строительства помещений для содержания под стражей в комплексе Конференционного центра на случай совместного рассмотрения нескольких дел (182 000 долл. США), строительства мастерской для ремонта транспортных средств связи и аппаратуры для обеспечения эксплуатации зданий в комплексе <<Амахоро>> (180 000 долл. США); модернизации системы электропроводки в здании <<Амахоро>> (50 000 долл. США); реконструкции библиотеки и конференционного зала (20 000 долл. США); и других ремонтных работ, включая усовершенствование подъездного пути, замену элементов охранного освещения, ремонт комплекса связи перед его передачей, модернизацию кафетерия (102 000 долл. США);
(a) Additions, improvements or alterations necessary to adapt the additional office space expected to be allotted in the Arusha International Conference Centre to the requirements of the Tribunal ($65,000); upgrading and separation of the electrical system within the entire Kilimanjaro wing and a portion of the Serengeti wing to accommodate additional electrical load and replacement of cove lights in the three courtrooms ($65,000); construction of holding cells at the Conference Centre complex for joint trials ($182,000); construction of transport/communication and a Building Management Services workshop at the Amahoro compound ($180,000); upgrading of the electrical system in the Amahoro building ($50,000); rehabilitation of library and conference hall ($20,000); and other renovation work, including improvement of driveway, painting, replacement of security lights, rehabilitation of communication compound before handover, improvement of cafeteria ($102,000);
- На подъездной дорожке.
- In the driveway.
Это подъездная дорога.
-It's a driveway.
К подъездной дорожке.
To a side driveway.
Как эта подъездная дорожка?
Like the driveway?
к нашей подъездной дорожке.
to our driveway.
Длинная подъездная дорога.
This is one long driveway.
Разделительные линии, автострады, подъездные пути.
Reservoir liners, motorways, driveways.
Он идет по подъездной дорожке!
He's coming up the driveway!
Он сворачивает к подъездной дорожке.
He's pulling into that driveway.
Он был на подъездной дорожке.
He was in the driveway.
Они повернули направо, на широкую подъездную дорожку, в которую уперлась тропа.
They turned right, into a wide driveway that led off the lane.
Я сворачиваю на подъездную дорожку.
I turn into the driveway.
Я иду по подъездной дорожке.
I stick to the driveway.
На подъездной дороге не было машин.
There were no vehicles in the driveway.
Он направился к подъездной дорожке.
He went up the driveway.
На подъездной дорожке не стояли машины.
No cars were in the driveway.
На подъездной аллее заскрипели шины.
Tires squealed in the driveway.
Подъездную дорожку полностью замело.
The driveway was completely gone.
Автомобиль стоял на подъездной дорожке.
The car was parked in the driveway.
Она свернула на короткую подъездную дорожку.
She turned into the short driveway.
ДОРОЖНЫЕ ПОДЪЕЗДНЫЕ ПУТИ**
RAIL ACCESS**
Внутренние подъездные пути
Internal access roads
Внутренние подъездные дорогиe
Internal access roadse
Подъездная дорога в Малакале
Access road at Malakal
километров подъездных дорог
Kilometres of access roads
Нет подъездной дороги.
No road access.
Какая ещё подъездная дорога?
What access road?
Встретимся на подъездной дороге!
Meet me on the access road!
Да, для подъездной дороги.
Yes, for the access road to the community.
Бегуны не используют подъездную дорогу.
Hikers don't use the access road.
И перекройте все подъездные дороги.
Close all the access roads too, okay?
Над карьером пролегает подъездная дорога.
There's an access road above the quarry.
Проведем быстрое сканирование кадров с подъездной дороги?
Quick-scan the access road footage?
все должен соединить подъездной путь.
Including its distribution center, the access road will connect all.
Но нам лучше пройти по подъездной дороге.
But we should take the access road.
Это подъездная дорога, фонарей здесь нет.
This access road was unlighted.
Подъездная дорога – узкая и пыльная.
  An access road up--narrow, dusty.
Нам понадобятся подъездные пути, — говорил он своему партнеру. — Ведь на строительство подъездной дороги к собственной земле не требуется разрешение?
'We'll need an access road,' he told his partner. 'A man doesn't need planning permission to give himself access to his own land.
Теперь они ехали мимо заводов и фабрик по подъездным путям.
Now they were on an industrial access road that ran by the factories.
Длинная подъездная дорога была частной и контролировалась видеокамерами.
The long access road was private and monitored by video cameras.
Мы ехали из города вдоль рельсов на подъездной дороге.
I drove along the railroad tracks on the access road all the way out of town.
Пошла подъездной дорогой к Хайленду и скоро оказалась на бульваре Сансет.
She followed the access road down to Highland and then walked down to Sunset.
Больше никаких металлических коробок, окруженных широкими петлями подъездных дорог.
No more metal boxes surrounded by wide loops of easy-access road.
На подъездных путях стояли миниатюрные грузовички и соответствующего размера фигурки людей.
On the access roads were miniature trucks and human figures for scale.
— Если верить картам мамы Джессики, там должна быть подъездная дорога, — она застонала, — а может, будет.
“According to Jessica’s mom’s maps, there should be an access road right… there.” She groaned. “Or maybe there will be.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test