Translation for "подчинить" to english
Подчинить
Translation examples
Соединенные Штаты не должны предпринимать попыток испытать силу нашего военного потенциала или запугать и подчинить наш народ военными угрозами и провокациями.
The United States should not attempt to test the strength of our military capability or frighten and subdue our people with military threats and provocations.
14. Далее в булле разъясняется, что в результате многолетней войны <<были покорены и мирно подчинены>> другие острова Западной Африки, а также <<прилежащее море>>.
14. Romanus Pontifex further explains that as a result of years of war other islands in western Africa "were subdued and peacefully possessed" along "with the adjacent sea".
Еще одну важную доктрину, связанную с китайской военной культурой, можно выразить словами <<подчинить врага, не начиная военных действий>> автором этой идеи является известный военный стратег Сунь Цзы.
Yet another important doctrine in Chinese military culture is that of "subduing the enemy without fighting," an idea inspired by the famous military strategist Sun Tzu.
Однако легкого пути к этому не было и не будет, поскольку нам противостоят реваншизм, ненависть и слепая злость, которые Соединенные Штаты всегда испытывали по отношению к Кубе по той причине, что они так и не смогли подчинить своей воле наш народ.
This has not been an easy road, however, nor is it now, since we are up against the pursuit of revenge, the hatred and the obsession that have always dominated the United States in its dealings with Cuba because it has not succeeded in subduing our people.
201. На пути к своему господству СИС нейтрализовал или подчинил себе другие мощные группировки в центральных и южных районах Сомали, включая бывший базировавшийся в Могадишо оппозиционный альянс под названием <<Альянс долины реки Джубба>> (АДРД), базирующийся в Кисмайо, и морских пиратов.
201. In its rise to pre-eminence, ICU neutralized or subdued other major powerful elements in central and southern Somalia, including the Mogadishu-based opposition alliance, the Juba Valley Alliance (JVA), based at Kismaayo, and maritime pirates.
По первому делу, связанному с г-ном Генри Эвери, прокуратура в своем докладе указала, что вечером 21 июня 1990 года он был арестован сотрудниками полиции при обстоятельствах, когда они были вынуждены заставить его подчиниться и когда он, как сообщалось, несколько раз преднамеренно падал на дорогу.
In the first case, that of Henry Every, the report of the Public Prosecution Office indicated that he had been arrested on the evening of 21 June 1990 by the police in circumstances where they had to subdue him and that he reportedly threw himself on the road several times.
Этот подход, используемый Переходным национальным правительством с целью подчинить себе тех, кто не признал его полномочий в стране, используется в настоящее время и против соседей Сомали, которые высказали определенную обеспокоенность в связи с политикой, проводимой Переходным национальным правительством.
This approach being used by the Transitional National Government to subdue those who have not accepted its authority within the country is now being used against the neighbours of Somalia that have raised some concerns with regard to the policy pursued by the Transitional National Government.
Оборот наркотических средств определяет свою собственную экономику, социальную структуру и культуру и формирует свою собственную политическую сферу, которая оказывает все большее влияние и давление на общество и государство, угрожая подчинить, поглотить и в конечном счете вытеснить их.
Drug trafficking is in the process of defining its own economy, its own social structure and its own culture, and is fast becoming a separate political sphere that increasingly influences and weighs on society and the State, and goes so far as to threaten to subdue, absorb and conceivably displace both.
В то же время Комитет пришел к выводу о том, что главная причина этой операции заключалась не в том, чтобы уничтожить группу людей, как того требует определение преступления геноцида, а чтобы совершить отвратительный акт коллективного наказания, чтобы побудить этим население отказаться принимать ХАМАС как орган управления Газы или чтобы заставить население подчиниться.
However, it found the main reason for the operation was not to destroy a group, as required for the crime of genocide, but to engage in a vicious exercise of collective punishment designed either to compel the population to reject Hamas as the governing authority of Gaza or to subdue the population into a state of submission.
Однако эти на первый взгляд парадоксальные результаты референдума могут быть следствием совершенно разумного поведения, диктуемого страхом, который вызвали жестокие репрессии в апреле 1991 года и в последующий период; в настоящее время население полностью подчинено, апатично, экономически обессилено и абсолютно зависимо.
However, this seemingly paradoxical voting result may well be an entirely rational result based on fear resulting from the harsh repression of April 1991 and its aftermath; the population has now been totally subdued, made to conform, become economically exhausted and totally dependent.
Его было нелегко подчинить.
He wouldn't be easy to subdue.
Так он их и подчинил.
Probably how he subdued them.
Убей, подчини меня, умоляю тебя.
Mortify, subdue me, I implore you.
Враг человеческого рода... ... подчинен.
The enemy of the human race... is subdued.
Мы знаем, как её подчинили?
Do we know how she was subdued?
Это его садистский метод подчинить её.
It's his sadistic way to subdue her.
Которые кланяются, чтобы сильнее нас подчинить
And giving in just to subdue them
Она не просто хотела подчинить его.
She wasn't just trying to subdue him.
Ну, при условии, что я смогу подчинить остров.
Well, assuming I can subdue her.
Чтобы подчинить Ди Жэньцзе, сила не нужна
Who needs force to subdue Detective Dee?
Барад-Дур не мог подчинить его своей злой воле, но видел он только то, что ему позволялось видеть.
He was too great to be subdued to the will of the Dark Power, he saw nonetheless only those things which that Power permitted him to see.
Во мне таится демон, но он подчинен мне.
I have a daemon in me, but it is subdued.
Она желала подчинить меня своей воле.
She wanted me subdued.
— Как вам удалось подчинить себе Дженнифер?
How did you manage to subdue Jennifer?
Не то чтобы он пытался меня очаровать или подчинить, нет.
He was not trying to glamour me, or subdue me;
Если мы не сможем подчинить Соню за этот промежуток времени, значит мы не сможем подчинить ее вообще или оставить в живых.
If we hadn't subdued Sonya in that amount of time, we weren't going to subdue her at all—or leave alive.
Туземцы будут подчинены, и узнают свое место.
The natives will be subdued and will learn their place.
Теперь их будет сложнее подчинить. Все затихло.
They would be less easily subdued in the future. All fell still.
Подчинил себе Природу… Как ты относишься к женщинам, Геральт?
He subdued nature; controlled it . What is your relationship to women, Geralt?
Подчиняясь, Райдью продолжал: - Ты запоздал. Что случилось? - Погода.
Subdued, Ridyeh continued, "You're late. What happened?" "The weather."
Если бы она стала сопротивляться, он заставил бы ее подчиниться силой.
If she struggled with him, he could simply subdue her with one arm.
Все остальное было подчинено достижению этой единственной цели.
Everything else is subordinate to that goal.
Профессиональная подготовка не должна быть подчинена проведению научных исследований.
Training should not be subordinated to research.
В такой структуре одни сертификационные органы подчинены другим сертификационным органам.
In such a structure, certification authorities are subordinate to other certification authorities.
Следует отметить, что государственная прокуратура уже не подчинена министерству юстиции.
It should be noted that the Public Prosecutor's Office was no longer subordinate to the Ministry of Justice.
На деле принципы подотчетности и правосудия были подчинены политическим задачам.
In practice, principles of accountability and justice have been subordinate to political imperatives.
205. При этом в своей деятельности подразделения службы не подчинены командованию на местах и независимые от него.
205. Service units are not subordinate to but independent of the local command.
ГТП юридически подчинена управлению Генерального прокурора Восточного Тимора.
SCU is legislatively subordinate to the Office of the General Prosecutor of Timor-Leste.
Он утверждает, что суды de facto подчинены исполнительной ветви власти.
He submits that the courts are de facto under the subordination of the executive branch.
В 1988 году в ФК были внесены поправки, подчинившие судебную власть парламенту9.
In 1988, amendments were made to the FC, subordinating the Judiciary to Parliament.
На прошлой неделе Рене обвинила меня в том, что я ушел от Элли отчасти потому что знал, что я никогда не смогу подчинить ее, и я думаю, что это правда.
Last week, Renee accused me of running from Ally in part because I knew I'd never be able to subordinate her, and I think it's true.
Заинтересованное и деятельное рвение религиозных проповедников может быть опасно и может иметь неприятные последствия только там, где в обществе допущена только одна секта или где все общество в целом разделяется на две или три большие секты, причем проповедники каждой из них действуют согласованно и подчиняясь установленной дисциплине и иерархии.
The interested and active zeal of religious teachers can be dangerous and troublesome only where there is either but one sect tolerated in the society, or where the whole of a large society is divided into two or three great sects; the teachers of each acting by concert, and under a regular discipline and subordination.
Это мое личное и давнишнее убеждение, и оно меня самого измучило… Римский католицизм верует, что без всемирной государственной власти церковь не устоит на земле, и кричит: «Non possumus!».[36] По-моему, римский католицизм даже и не вера, а решительно продолжение Западной Римской империи, и в нем всё подчинено этой мысли, начиная с веры.
This is my own personal conviction, and it has long distressed me. The Roman Catholic believes that the Church on earth cannot stand without universal temporal Power. He cries 'non possumus!' In my opinion the Roman Catholic religion is not a faith at all, but simply a continuation of the Roman Empire, and everything is subordinated to this idea--beginning with faith.
Это мы вас себе подчинили. Экономически.
We subordinated you. Economically.
У него вся жизнь подчинена долгу.
His whole life is subordinated to his duty.
Все остальное он подчинил любви.
All other things he subordinated to love.
то, как она подчинилась Рейчел, когда они вошли в ресторан.
her air of subordination to Rachel when they got to the restaurant.
Нет, мы не позволили себя подчинить, и не мечтайте.
No, we didn’t subordinate ourselves to you, don’t get that into your heads.
Они оба знали, что их желания следует подчинить долгу.
Both of them knew their own desires had to be subordinated to their duty.
Все подчинено музыке, посредством которой Экхат творят истинную Вселенную.
All was subordinate to the music with which the Ekhat were creating a true universe.
Но один род другому мирным путем не подчинишь, тем более что живут они на разных планетах.
But subordination between races arising on separate planets could not be peacefully arranged.
И теперь он стоял здесь, подчиняясь приказу того же самого патрона.
The subordinate who had taken leave of a superior then was here now under orders from that same superior.
Он пошел в гору, вырос, затмил нас своим блеском, подчинил себе.
He's moved up, grown, obscured us with his brightness, subordinated us to him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test